— Не совсем.
— Сейчас объясню. Данька вызовет лёгкий ветерок, который поднимет созданый им же густой туман. Подобные явления привычны в храме и ни кто не обратит внимания. А мы под его прикрытием проскользнём не замеченными, и я смогу изменить музыку арфы.
— Ну а потом. Ведь вас засекут! — воскликнул Альтарес.
— Я уже всё продумала. Храм висит в воздухе поддерживаемый магией и он, очень не устойчив. Любой сильный толчок выведет храм из равновесия и чтобы он не рухнул храмовникам придётся восстанавливать равновесие, а не гоняться за двумя детьми. Поэтому с нами пойдёт Женя и как только музыка изменится, он ударит там, где я укажу заранее и все дела.
— А до храма доберёмся на пегасах, — Альтарес и Гиффорд, при этих словах Жеки, строго взглянули на него.
— А что? Идея-то толковая. А в деле я их уже видел, — начал оправдываться он.
— Ну, предположим, — вздохнул Гиффорд. — А, что с островом? — и все поняли, что план, придуманный Виктулианой, понравился ему.
— С островом нужно будет решить после разговора с морским владыкой, — сказала девочка. — Знаю только одно, туда может войти лишь человек с поверхности. Ни одно морское существо туда не может войти.
— Тогда мы пойдём, — подал голос Влад.
— Почему вы? — спросил Альтарес.
— Потому что мы служили в морфлоте и плаваем в любом случае лучше любого из вас.
— Сегодня не наш день, — покачал головой Гиффорд. — Ладно, будем иметь в виду, а решим уже после разговора с владыкой.
14
Добираться до пастбища пегасов, решили на ручных ящерах. Так было гораздо быстрее. Для этого Альтарес, с раннего утра, отправился к главе города, с которым он договорился без всякого труда.
— Пока вы будете заниматься храмом, мы займёмся подводным островом, чтобы не терять времени даром, — говорил Гиффорд, провожая Жеку с детьми. — И смотри, зря головой не рискуй, — напутствовал он. — И за детьми приглядывай.
— Хорошо папочка, — глядя на него невинными глазками, ответил Жека.
— Да ну тебя, — с улыбкой, отмахнулся Гиффорд.
— Да я всё понимаю, — похлопал его по плечу Женька. — Ты не волнуйся.
— Встречаемся в Белом городе, — сказал Альтарес. — А уже оттуда, двинемся дальше.
— Знать-бы ещё куда? — вздохнул Гиффорд. — Ну ладно, счастливо вам.
Два ящера поднялись в воздух, унося на своих спинах детей и Жеку. Оставшиеся, смотрели им вслед, пока они не скрылись из вида.
— Ну что, двинули к морю? — Альтарес, не дожидаясь ответа, направился по дороге, что вела к морю.
С помощью королевского знака, Альтарес послал зов, на который Морской владыка тут же ответил, словно он его ожидал. Вода в заливе забурлила, и показался сам владыка. Величественный и грозный.
— Приветствую тебя, сын земного владыки.
— А может, просто поговорим? — поморщившись, от официальных слов, сказал Альтарес.
Владыка улыбнулся и, подплыв ближе к берегу сказал.
— Рад тебя видеть Альтарес. Позволь полюбопытсвовать…
— Я только временно ношу этот знак, — быстро проговорил Альтарес, не дожидаясь вопроса.
— Причём в кармане, — добавил Гиффорд.
— Я почему-то так и думал, — смеясь, проговорил владыка.
— Мы вообще-то хотели у вас спросить, о подводном острове.
— Есть такой. Вы собираетесь посетить его?
— Ну, что-то вроде того, — подтвердил Альтарес.
— Что ж. Добраться до острова я вам помогу. Только вот дальше вам прийдётся самим. Входа туда, морским жителям нет.
А что там может быть внутри, вы случайно не знаете? — поинтересовалась Эвелина.
— Иногда я видел там, каких-то животных — ответил владыка. — Маленькие, но зубастые. Они выходят иногда из нор.
— У них случайно нет на боках красных полос? — спросила она.
— Есть. И ещё тела у них длинные, и очень гибкие.
— Рилуты, — слегка поежившись, сказал Гиффорд. — Не очень приятные существа.
— Особенно, если учесть, что они хищники — добавил Альтарес.
— Насколько я понимаю, с ними трудно справиться? — вступил в разговор Влад.
— Не то слово. Юркие больно и поодиночке не нападают. Даже магия не всегда помогает, — ответил ему Гиффорд. — Вы отличные пловцы, но с рилутами вам не справиться.
— Но выход ведь есть? — вмешалась Эвелина. — Если конечно я смогу туда добраться.
— Точно! — вскричал Гиффорд. — Ты ведь дельфийка. Кто с ними ещё может справиться?
— А мы поможем добраться туда и обратно. Если конечно… — Глеб посмотрел на владыку.
— Я воспользуюсь своим трезубцем, и полтора часа вы сможете дышать под водой. Но только полтора часа — повторил Владыка.
— А остров далеко? — спросил Влад.
— Примерно полчаса дороги, если конечно двигаться быстро.
— Успеем? — Влад глянул на брата.
— Успеем, — кивнул тот. — Если, конечно, с этими рилутами недолго придётся возиться.
— Ну, думаю минут десять-пятнадцать, — подумав, ответила Эвелина. — Я имею в виду на всё. И с рилутами справиться, и «часть» забрать.
— Отлично! — Гиффорд потёр руки. — Всё складывается хорошо.
— А я, пожалуй, присмотрю за вами по дороге туда и обратно. А то снова, какое животное убъёте, — сказал Владыка, посмотрев на братьев.
— Он первый начал, — оправдываясь, сказал Глеб.
— Только это вас и спасает, — ответил ему владыка.
— А мы что, его убили? — шопотом, спросил Глеб Влада.
— Похоже на то, — так же шопотом ответил Влад.
— Тогда не будем терять время, — сказала Эвелина.
Ящеры, преодолели путь до пастбища за два часа, тогда как пешком они добирались бы не один день.
— Классно, — спрыгнув на землю, воскликнул Данька.
Полёт ему явно пришёлся по душе, так же как и остальным. Виктуалина, вела себя в полёте, по мнению мальчишки достойно. Она не пищала и её даже не укачало. А вот Жека, если-бы сиденья были более удобными, непременно заснул бы. Поэтому спускаясь с ящера, он отчаянно зевал.
— Похоже, полёты не для меня, — потягиваясь, сказал он. — Всё время засыпаю.
К ним уже спешил Элоф, брат Альмадеи, пристально вглядываясь в прилетевших. Узнав Жеку, он расплылся в улыбке.
— Какими судьбами? — приветствуя его, воскликнул Элоф.
— По делу, дружище, по делу, — пожимая ему руку, ответил Женька.
Доставив пассажиров, ящеры взмыли в воздух и полетели в обратный путь.
— Что случилось? — встревоженно спросил Элоф.
— Витёк тебе сейчас всё объяснит, — указывая на Виктулиану, сказал Жека. — У него лучше получится.
Выслушав её, Элоф сказал.
— А что, толково придумано!
— И, что же это, хотелось-бы мне знать вы тут придумали? — послышался, нарочито суровый, женский голос.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});