воздухе повис запах бальзамирующей жидкости. 
— Ты испортила мне оболочку, — стенала старуха. — Ничего, ничего, я тебя сделаю следующей своей оболочкой. Буду хорошенькой, молодой девушкой.
 И старуха сально улыбнулась.
 — Знаешь, сколько найдется мужчин, которые захотят полакомиться твоим телом?
 И старуха громко засмеялась мужским басом, а Амалию передернуло от ужаса.
 В этот момент в комнату вошла Фокс.
 — Теперь у меня будет две оболочки из хорошеньких молоденьких ведьм, — проговорила старуха. — Девочка, подай мне Арххаарал.
   Глава 33
  Кристофер хватился Кошки только к окончанию приема. Он так увлекся светской болтовней, так долго раскланивался и расшаркивался перед именитой публикой, так долго всем интересующимся рассказывал о своем проекте, что потерял счет времени.
 И только тогда, когда зал начал пустеть, он вдруг осознал, что не помнит, когда видел Амалию в последний раз. Вроде вертелось под ногами маленькое, вредное и рыжее создание, а когда пропало, он не заметил.
 Кристофер судорожно начал вспоминать, в каком из залов он последний раз был с Амалией. Но в голове лишь отголоски пустых светских разговоров да мелькание лиц.
 Амалии нигде не было.
 Он уже по десять раз спросил у служащих, что убирали стулья из зала, посмотрел под всеми портьерами, сбегал во все служебные помещения, но кошки негде не было.
 На Кристофера накатила паника.
 — Может ваша кошечка решила прогуляться, поищите в саду, — сказал один из служащих, тронув Кристофера за рукав.
 — Но она бы не ушла сама туда, — возмутился Кристофер.
 — Почему? Для проветривания помещения мы открыли некоторые окна, она вполне могла и выскользнуть, — пожал плечами служащий.
 Кристофер в панике выбежал на улицу.
 Парк был темен, лишь на главной аллее горели огни. Ледяной и промозглый ветер дул с моря, принося в ночь холодную влагу. От плиток, которыми были вымощены аллеи, поднимался туман. Кусты и деревья тонули в том тумане и казались сказочными чудовищами в ночи.
 — Амалия! Амалия, где ты! — воскликнул Кристофер.
 — Тьшшш, — возмутился сторож, что делал обход в саду. — Его величества уже ушли в опочивальню, не орите!
 — Я потерял кошку, вы не видели здесь маленькую, рыжую кошечку? — с тревогой в голосе спрашивал Кристофер.
 Он и сам понимал, что глупо себя ведет, бегая по королевскому саду и крича. Но его накрыло такое беспокойство, такая тревога, что он не знал, куда себя деть.
 — Приходите завтра, — сказал ему служащий, — если она потерялась, то днем обязательно найдется.
 — Я не могу завтра, она мне нужна сегодня, — твердил Кристофер.
 — Боюсь сегодня вы ее не найдете, а через полчаса охрана закроет парк и вас выведут отсюда.
 Кристоферу стало совсем плохо. Вот как он не заметил пропажи Амалии? Зачем ему были все эти пустые светские беседы с такими же пустыми людишками? Амалия привела его к призу, она помогла выиграть этот конкурс! Это ее достижение. А он ее потерял!
 Кристофер казнил себя, ругал, но не знал, как ее найти, как ей помочь.
 — А можно я обойду сад? — спросил он у сторожа.
 Тот только крякнул и махнул рукой.
 И Кристофер побежал, он заглядывал под каждый куст, в каждый цветник, смотрел на каждое дерево, а вдруг туда его кошку загнали собаки. Но ее нигде не было.
 С тоской он потащился домой. У него была надежда, что Кошке надоело мельтешение народа и громкие звуки, и она просто отправилась домой.
 Но дома его ждало еще одно разочарование. Кошка домой не вернулась! На пороге его встретила Берта и на все его вопросы только разводила руками. Кристофер метался по дому.
 Он с тоской посмотрел на любимое кресло Амалии и мысленно звал ее: Амалия, откликнись!
 Ответом ему было лишь молчание в эфире. Кошка как сквозь землю провалилась.
 Он молился, провел беспокойную ночь, почти не спал. И с раннего утра поехал к королевскому дворцу.
 Дворец сиял, как новый пятак. Служащие смывали с дорожек грязь, уборщики собирали мусор. Сонные постовые с трудом вникали в просьбы Кристофера. Наконец до них дошло, и Эльф был допущен до внутреннего двора.
 Но сколько бы он не ползал по кустам и цветникам, Амалии нигде не было, даже следов от нее не осталось. Кристофер спрашивал каждого из встреченных им служащих, но они лишь отводили в сторону глаза да пожимали плечами.
 И только двое подсобных рабочих со страхом на него посмотрели и потрясли головами: Неееее, не вииидеееелииии…
 От них разило спиртным. При разговоре они прятали глаза.
 — Точно не видели? — с пристрастием спросил Кристофер.
 — Да что б нам быть в завязке по гроб жизни…
 Поклялись они страшной клятвой.
 Кристофер быстро сообразил, что язык этих горемык может развязать лишь спиртное, и вынул из кармана купюру.
 — Это вам за помощь, — протянул он бумажку с водяными знаками пропойцам.
 Те опасливо посмотрели по сторонам, быстро выдернули купюру из его пальцев, а потом, наклонившись, шёпотом сказали: Ищи в подвале кухни свою кошку.
 Затем отвернулись и занялись делом.
 Кристофер поспешил на кухню.
 Он боялся, что вчерашние повара уже ушли, и их сменили другие. Но к его счастью главного повара никто не сменил, и тот, зевая, тер глаза и потягивался, приступая к работе.
 — Любезнейший, — обратился к нему Кристофер. — Вы не видели вчера маленькую, рыжую кошечку?
 — Какую кошечку? С дуба рухнули, господин хороший? Тут вчера столпотворение было из гостей, — рычит на него повар.
 Но Кристофера этим не проймешь, он и не таких грубиянов мог приструнить.
 — Моя кошка вчера потерялась, ее видели в поварской, — напирает Эльф.
 — Нет, не было тут кошек, нам запрещены любые животные, у Королевы аллергия, — отбрыкивается повар.
 Но Кристофер чует, что мужчина лжёт. И ему приходится прибегнуть к магии. Совсем чуть-чуть. Он берет повара за руку и заглядывает тому в глаза. Взгляд Эльфа завораживает, человек тонет в его голубых глазах-озерах. Они словно магниты притягивают, а затем затягивают в свои глубины, как в омуты. И человек уже не может врать.
 — Д-да, д-да, точно была, — бормочет повар. — Мешок, два пьянчуги, мешок шевелился…
 Кристоферу от одного упоминания, что его любимая кошка попала в мешок, становится плохо, но он давит на мужчину, желая докопаться до сути.
 — Мешок…мешок, — бормочет повар. — Мешок у меня попросил Олоф…
 — Олоф Ван Антверпен?
 — Д-да,