Рейтинговые книги
Читем онлайн Отступница - Сюзанна Виннэкер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 61

— Вы попали в ОЭС одновременно?

— Практически. Холли приехала на несколько недель раньше, чем я. И когда Майор, наконец, позволил ей увидеть снова семью, я поехала с ней. И Саммерс тоже. Кто-то должен был приглядывать за нами.

— И это был единственный раз, когда ты видела их?

— Единственный раз, когда Холли или я видели их. Майор не хотел, чтобы она навещала их. Она звонила им и отправляла е-мейлы, но Майор не одобрял этого.

— Это тяжело. Как мог Майор ожидать, что она забудет свою семью?

— Так работает ОЭС, — сказала я горько.

Некоторое время мы молчали.

— Что насчет тебя и Алека? — осторожно спросил Девон.

Мои руки сжались вокруг руля. Откуда взялся этот вопрос?

— Что ты имеешь в виду?

— Мне жаль, если это щекотливая тема. Я просто не знаю всей истории. Что произошло между вами?

Я вспомнила печаль на лице Алека после того, как сказала ему, что понимаю, почему родители ненавидят его. Но смирение и принятие были хуже. Казалось, его худшие опасения подтвердились, будто он подозревал все это. Как я могла сказать ему такое? Мой желудок сжался так сильно, меня затошнило.

— Больше нет такого понятия, как я и Алек, — сказала я. Но ложь была настолько явной. Мой голос дрожал, и я даже не могла смотреть на Девона, говоря. Не думаю, что вообще существовали я и Алек. Моему сердцу было плевать на предательство. Может через несколько лет мои чувства угаснут, притупятся за года, станут далеким воспоминанием. Но ничто не отменит факта, что Алек часть меня — хорошо это или плохо. — Он заботился обо мне, когда я присоединилась к ОЭС. Он слушал мои истории, и был рядом, когда я плакала. Он понимал, каково это — когда твои родители отвернулись от тебя. Алек был моим всем.

Я поняла, как глупо это звучало. Какой глупой это меня делало.

— Думаю, я просто вцепилась в первого человека, который был ко мне добр.

Это было большим, но я не хотела объяснять.

— Я полагаю, это имеет смысл, — ответил Девон.

Но конечно он никогда не поймет. У него были родители, Линда и Рональд. У него была семья, которая любила его, несмотря ни на что. Он никогда не чувствовал глубокой боли от предательства, или веры в то, что ты никчемен. Чувство, которое ты ощущаешь, когда люди, которые привели тебя в этот мир, люди, которые должны любить тебя больше всего в мире, даже не могут смотреть на тебя без отвращения.

Я кивнула. Девон не был виноват, что не мог этого почувствовать. Он понимал боль и потерю. Просто это был другой вид боли. Я взяла его за руку. Она была сильной и теплой.

Мы въехали на улицу, где жила семья Холли. Ряды одинаковых на вид маленьких серых домов громоздились на еще более маленьких квадратных газонах. Я припарковалась у обочины, и мы вышли. Трава пожелтела, цветы высохли на солнце. Входная дверь была приоткрыта. Я медленно подошла к ней и толкнула. Изнутри дома не исходило никаких звуков. Внутри была полнейшая тишина. Девон последовал за мной внутрь.

— Привет? — позвала я, но слова эхом отозвались в тишине. Я прошла в гостиную. Ящики были открыты, а их содержимое валялось на полу. Мое сердце заколотилось в груди. Я торопливо поднялась по лестнице и нашла спальни в похожем беспорядке. Шкафы в главной спальне и спальнях братьев и сестер Холли были пусты. Мебель стояла на местах.

— Что здесь случилось? — прошептала я.

Девон ткнул кроссовкой горшок с растением; он упал на пол, рассыпав землю и сухие листья на бежевый ковер.

— Что бы здесь ни произошло, они торопились.

Мы спустились обратно. В кухне, на стойке стоял забытый пакет, от которого шел тошнотворный запах испорченного молока. Через окно я разглядела соседа, поливающего саженцы помидоров. Я вышла из дома и поспешила в сторону мужчины. Он посмотрел вверх, когда я и Девон приблизились, и сдвинул черную шляпу, защищающую его от солнца.

— Где… — я напрягла память, пытаясь вспомнить фамилию Холли. — Вы видели Митчеллов в последнее время?

Глаза мужчины слегка сузились. Он поставил лейку и вытер свои огромные руки о синий комбинезон.

— Я никогда не видел вас здесь.

— Я подруга их старшей дочери, Холли.

— Девочка из интерната, — сказал мужчина. Затем он выдохнул. — Митчеллы уехали несколько дней назад. Мы слышали, как их машина уехала среди ночи. Никто не знает, куда они поехали. Я знаю, что у них были финансовые проблемы, но сбежать вот так…

Он покачал головой.

— Это все, что вам известно?

Он кивнул.

— Ладно, спасибо.

Я взяла Девона за руку и потащила обратно к машине.

— Как думаешь, что здесь произошло? — спросил он, когда мы залезли в машину.

— Либо Майор перевез их в безопасное место — в чем я сомневаюсь, учитывая состояние дома — или Армия Абеля похитила их, чтобы гарантировать сотрудничество Холли. Или… — я ломала голову, пытаясь придумать еще одну идею. Как ни крути, это не имело смысла.

— Мы должны уехать, — сказал Девон, нервно оглядывая окрестности. — Сейчас.

Я надавила на газ, и мы понеслись по улице. Паника сжала мою грудь. Что случилось с семьей Холли?

— Нам не стоит спешить с выводами. Имеет смысл предположение, что ОЭС перевезли их в безопасное место, не только ради них, но и ради безопасности ОЭС. Они должны защитить их. Плюс, Холли будет менее разговорчивой, если ее семье ничего не грозит, — ответил Девон успокаивающим голосом.

Я хотела в это верить. Девон протянул руку и вбил адрес бара в GPS. Вдруг перед моим внутренним взором материализовался образ, почти как видение. Мои пальцы ужесточили хватку вокруг руля, когда исчезла дорога.

Все что я могла увидеть в своей голове: Маленький мальчик с бирюзовыми глазами стоит на деревянном табурете и наклоняется над кроваткой, смотря на крошечного младенца. Он наклонился ниже и поцеловал малыша в щеку. Ребенок открыл глаза. Они были бирюзовыми, как и его.

— Зак, — сказал мужчина, — не буди сестренку. Она просто заснула.

— Она проснулась, — усмехнулся Зак. Мужчина подошел ближе к мальчику и потрепал его по волосам. У него тоже были бирюзовые глаза. Он обнял мальчика и наклонился над кроваткой, как и мальчик. Мужчина протянул руку и коснулся пальцем крошечной ручки малышки. Она схватилась ручкой за его палец.

— Тесса! — голос Девон прорвался сквозь мое видение. Я ахнула и попыталась сморгнуть видение. Дорога появилась в фокусе, машину сильно заносило, когда Девон сжал руль, чтобы вернуть нас обратно на правую полосу и защитить нас от столкновения со встречным транспортом. Автомобиль проскочил мимо нас, постоянно сигналя, а водитель показал нам палец.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 61
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Отступница - Сюзанна Виннэкер бесплатно.

Оставить комментарий