Рейтинговые книги
Читем онлайн Питомец чародея. Книга 1 - Аль Кос

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 66
class="p1">— Владелец форта уже здесь, — глядя на наглую морду гоблина, сказал я. — А те, за кого ты нас принял, не успели даже стены преодолеть.

Гоблин, смешно поджав уши, жалобно посмотрел мне в глаза, и попросил не выгонять его наружу. А потом рассказал всё, что слышал о планах бывших владельцев форта.

— Теперь понятно, почему кураторы продали этот форт, — Вздохнув, сказал Риз. — Они прекрасно знали, что наш клановый отряд сюда доберётся не раньше завтрашнего утра.

— А на нас они не нападут? — с тревогой в голосе спросила Элен.

— Напасть они всегда могут, — заявил Риз. — Но, в этом случае, им придётся расторгнуть все заключённые ранее договора. А только перепродажа товаров из лавки мастера Хью принесёт им немалую прибыль. Да и слухи об их подставе довольно быстро разлетятся по всему сектору.

— На всякий случай, подними над фортом герб клана, — посоветовал Лорг. — И пойдём уже поедим, а заодно и зелёного покормим. А то бедолага болотными лягушками питается.

* * *

Окрестности форта на болоте. Той же ночью.

Клан Мгла, считавшийся одним из сильнейших в русском секторе, не мог оставить безнаказанными действия одного из своих подопечных. По этой причине один из кураторов предложил выкупить своим бывшим подопечным выгодно расположенный в форт.

По своей сути задумка была проста: продать форт за приличную сумму, а заодно дать на неё наводку главе одного маленького, но чрезмерно амбициозного клана.

Формально стража клана Мгла должна была охранять форт до прибытия отряда из клана покупателя. Но это только формально. На деле же ничего по этому поводу не оговаривалось в договоре, а потому бывший владелец мог вывести свой отряд в любое удобное для него время.

Поначалу всё шло по плану: отряд клана покинул форт, а спустя несколько часов к стенам подошла небольшая группа того самого амбициозного клана. По задумке, максимум за час эти кретины должны были захватить укрепления.

И только после этого гарнизон клана должен был провести захват форта у врага их бывших подопечных. При этом, в соответствии с условиями договора, Тёмная гвардия, потеряв контроль над фортом, всё равно обязана была бы выполнять свою часть договорённостей.

Однако, когда отряд клана Мгла подошёл к стенам укреплений, над ними располагался герб их бывшего подопечного. Командир отряда не мог поверить в то, что выбранные ними олухи не смогли захватить пустой форт.

Нужно было признать, что план провалился. Но для начала командир отряда решил выяснить, что же пошло не так. Отправив пятерку разведчиков пошнырять по окрестностям, командир отряда с оставшимися бойцами направился в таверну.

Собственно в таверне он узнал, что стоило их марианеткам начать захват пустого форта, как появилась пятёрка воинов клана-покупателя. Не особо напрягаясь они перебили весь отряд, кроме этого горе-вояки.

Захватывать форд сейчас не имело смысла, а потому командир решил дождаться разведчиков, после чего выдвигаться в сторону столицы. Главы клана Мгла умели признавать поражение, а ещё они прекрасно знали, что любое поражение со временем может превратиться в победу.

* * *

Локация болото. Форт. Раннее утро

— Нордмар, а ты вообще из игры выходишь, или ты тоже из этих? — растолкав меня, спросил Риз.

— Каких этих? — сев на кровати и спустив ноги на пол, спросил я.

— Ну этих, которые в коме лежат, до момента их излечения, — подбирая слова, пояснил вампир.

— Нет, — спокойно ответил я. — Я не из их числа.

По правде говоря, я даже не слышал о том, чтобы кто-то мог управлять игровым персонажем, находясь при этом в коме. Но раз Риз утверждал, что такие есть, то пришлось принять это на веру.

— Тогда почему ты так много времени проводишь в игре? — напрямую спросил вампир.

— Дома мне делать нечего, да и на игре решил заработать, — вздохнув, ответил я. — А ты сам почему так много времени проводишь тут?

— Не хочу рассказывать, — постарался уйти от ответа Риз.

— Тогда не стоило начинать этой темы, — пожав плечами, сказал я, давая понять, что жду ответ.

— Другого места для заработка безногому инвалиду в наше время не найти, — опустив голову, ответил вампир.

— Извини, что настоял на ответе, — стараясь не показывать жалости, сказал я.

— Всё нормально, — ответил Риз. — Только никому из наших об этом не говори.

— Не скажу, — спокойно ответил я. — Если ты до сих пор никому об этом не говорил, то зачем сказал мне?

— А никто и не спрашивал, — ответил вампир. — Я ведь, в отличие от тебя, периодически выхожу из игры.

— И как давно ты обратил внимание? — поинтересовался я, пытаюсь узнать, где прокололся.

— Да таких как ты бродяг между мирами разве, что слепец не заметит, — пробурчал гоблин, сидя у камина, заставив меня с Ризом переглянуться.

— Зелёный, — обратился я гоблину, заставив того подпрыгнуть от возмущения. — Как смотришь на ночёвку на улице?

— И кто же меня на улицу выставит? — спросил НПС.

— Тень, Молния… — собрался было я позвать своих питомцев, но осёкся.

— Вот и правильно, — сказал гоблин. — Нечего по собственной дурости зверушек под удар подставлять.

Договорив это, гоблин исчез, а на его месте появилась болотная красавица. Девушка и правда была красива, если не считать нескольких ожогов на лице, и того, что основу её одежды составляли водоросли и тина.

— Вот только кикиморы нам и не хватало, — нервно сглотнув, проговорил Риз.

— Ну раз не хватало, то я уже здесь, — посмеявшись от души, ответила болотная красавица.

— За красавицу спасибо, — словно читай мои мысли, сказала кикимора. — Но вот зато, что решил меня выставить на улицу…

— Не тебя, а не в меру болтливого гоблина, которого кое-кто из богов мог отблагодарить на свой лад за вмешательство в их игру, — перебив девушку, ответил я.

— И от кого же из богов ты меня защитил, о благородный рыцарь? — улыбнувшись, спросила кикимора.

— Знать бы мне самому, кем является старый контрабандист, — спокойно ответил я, игнорируя не понимающего ничего вампира.

— Ты о том… у которого… дочь эльфийка, — запинаясь, спросила девушка.

— Про дочь не знаю ничего, но его внучка точно эльфийка, — вспомнив о Нори.

Кикимора подошла в начале к Ризу, слегка прикоснулась к его лбу, после чего уложила на кровать, заявив, что об этом разговоре он даже не вспомнит.

— А в чём ты провинился перед этим богом? Почти шёпотом спросила девушка.

— Понятия не имею, — спокойно ответил я. — Разве что тем, что сбежал у него из рабства.

— Совсем не изменился старый хрыч, — с нотками обиды в голосе заявила кикимора.

— А тебя-то он за что сюда сослал? — глядя на опечаленую девушку, спросил я.

— Я из этого мира, — успокоившись, ответила кикимора. — Просто когда-то я, точно так же как и ты совершила ошибку, попытавшись выставить его из своего леса.

— Какого леса? — спросил я. — Вокруг форта сплошные болота.

— До моей ошибки это был лес, — оплачено ответила девушка. — Это и сейчас лес, но из-за меня он мучается.

— А что нужно для того, чтобы этот лес стал прежним? — скорее из любопытства, чем из жалости спросил я.

— Нужен тот старый хрыч и его добрая воля, — сказала кикимора.

— Если ты не против, то я сейчас вздремну, — задумавшись, сказал я. — Как проснусь, если захочешь, то продолжим разговор.

Кикимора была в шоке от столь наглого поведения парня, и в другой ситуации, непременно, отправила его на перерождение. Но сейчас, она решила дождаться пока он проснётся. Ведь не мог же он, и правда, просто лечь спать.

* * *

Перекресток контрабандиста.

Я довольно быстро провалился в сон, и, как и в прошлый раз, оказался в комнате Нори. Вот только эльфийки на этот раз на месте не было, зато у окна сидел старый контрабандист.

— Я тебе уже говорил, чтобы ты не смел появляться здесь, — суровым голосом сказал старик. — Не морочь девочке голову!

— И не собирался! — огрызнулся я. — Вообще-то, у меня к вам просьба: не могли бы вы вернуть прежний вид лесу вокруг моего форта, а также его хозяйке.

— Неужели пожалел трёхсотлетнюю девочку? — подмигнув мне, спросил старик.

— Задолбался лазить по болотам, появившимся вашими стараниями, — ответил я, глядя старику в глаза.

— А не боишься составить ей компанию лет так этот на тысячу? — с угрозой в голосе спросил контрабандист.

— Значит, проживу на тысячу лет дольше, — спокойно ответил я.

— Деда, а с кем ты говоришь? — вбежав в комнату, спросила Нори.

— Тебе показалось, милая, — ответил старик, жестом показав мне, чтоб я убирался.

Вот только я не собирался уходить до тех

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 66
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Питомец чародея. Книга 1 - Аль Кос бесплатно.
Похожие на Питомец чародея. Книга 1 - Аль Кос книги

Оставить комментарий