Холли испугалась, что он швырнет его в окно. 
— Хороший офис, — Кроуфорд запрокинул голову, глядя на люстру. — Здесь ты вершишь людские судьбы? Здесь ты бросаешь кости, чтобы определить их будущее?
 — Не надо.
 Переполненный презрением, он посмотрел на нее.
 — Почему бы и нет?
 — Потому что я не буду твоим мальчиком для битья, когда ты злишься на весь мир. Кроме того, я не буду вершить твою судьбу. Я отказалась от участия в твоем деле об опеке.
 Смутившись, он очень осторожно вернул пресс-папье на стол.
 — С каких это пор?
 — Я продиктовала письмо первым делом сегодня утром, перед пресс-конференцией. Миссис Бриггс напечатала его на моем бланке, и я подписала, прежде чем ушла на обед. Она лично передала его судье Мейсону. Он административный судья этого округа. — Кроуфорд немного расслабился, и она продолжила: — Я сказала мистеру Гилрою, что ему придется передать заявление другому судье на подпись, но спросила, почему он считает, что это необходимо. Он рассказал о твоем неожиданном визите в их дом прошлым вечером.
 — Мне никогда раньше не приходилось предупреждать о своих визитах. Я всегда делал это просто из вежливости. Хорошие манеры и все такое.
 — Он утверждает, что ты угрожал ему, кричал: «Ты пожалеешь!».
 — Да, и он пожалеет, если продолжит нести такую чушь.
 — Но ты его не тронул?
 — Если он говорит обратное, то лжет.
 — Он признал, что ты не прикасался к нему. После этого я пыталась убедить его передумать.
 — Очевидно, безрезультатно.
 — Он, — это была та часть, которую Холли больше всего боялась рассказать, — утверждает, что ты представляешь угрозу для Джорджии.
 Кроуфорд остановился и посмотрел на нее, явно не находя слов.
 — Не в оскорбительном смысле, — пояснила она. — Он боится, что ты можешь ее забрать.
 — Похитить?
 — Именно это слово он использовал.
 Кроуфорд невесело усмехнулся.
 — Если бы хотел, то сделал бы давным-давно.
 — Я так и сказала. Но он утверждал, что после понедельника все изменилось. Последствия того, как ты иррационально отреагировал на ситуацию, могут стоить тебе карьеры.
 — Иррационально отреагировал?
 — Это была прямая цитата. Я ничего не придумываю.
 — Я даже ни разу затвор пистолета не передернул. Мне даже устное взыскание не вынесли.
 — Я это заметила. Однако, по мнению мистера Гилроя, в конечном итоге будет открыто внутреннее расследование, и тогда к тебе отнесутся менее снисходительно, чем после Халкона. Если тебя уволят или вынудят уйти из техасских рейнджеров, тебе будет нечего терять. Ты можешь взять Джорджию и исчезнуть.
 — Нечего терять, за исключением того, что это сделало бы меня преступником. Беглецом. Даже если бы я выбрал это для себя, неужели Джо верит, что я поступил бы так с Джорджией?
 — Не знаю, во что он верит. Но я сказала, что, по моему мнению, он совершенно не прав. К сожалению, это не изменило его мнения, даже на дюйм. Он ушел отсюда, чтобы найти другого судью.
 Кроуфорд провел рукой по губам.
 — Какие последствия это будет иметь для тебя?
 — Мой самоотвод?
 — То, что предупредила меня о заявлении.
 — Если Джо Гилрой узнает, может подать на меня жалобу.
 — Господи, Холли. Я не хочу, чтобы все мое дерьмо повлияло на тебя.
 — А я не хочу, чтобы тебя спровоцировали на ссору с тестем.
 Он взглянул на дверь.
 — Если бы ты не остановила меня, я уже был бы у его дома.
 — Именно этого я и боялась, и поэтому предупредила тебя. Это попахивает нарушением этики, но, по совести говоря, я не могла позволить тебе полностью уничтожить шансы вернуть дочь.
 — А что насчет тебя? Какую причину ты привела для самоотвода?
 — Объяснять причину не требуется. Судья может просто сказать, что не может рассматривать конкретное дело. Этого достаточно. Однако то, что я написала в письме судье Мейсону и губернатору...
 — Губернатору?
 — Я чувствовала, что он должен знать. Я позвонила в его офис, но он уехал из штата на конференцию, поэтому я отправила ему электронное письмо, объяснила ситуацию и приложила копию письма судье Мейсону.
 — У тебя есть адрес электронной почты губернатора?
 Она отмахнулась от вопроса.
 — В письме я сказала, что, поскольку ты спас мне жизнь и что по необходимости мы с тобой тесно связаны с расследованием, сохранение объективности практически невозможно. Это правда.
 — Но не вся, — тихо добавил он.
 — Но не вся, — повторила она шепотом. — Просто и ясно, я нарушила правила. Даже если никто другой никогда не узнает о том, что произошло между нами, я буду помнить.
 Их взгляды встретились на несколько секунд, затем Кроуфорд отвернулся, подошел к книжному шкафу, уперся в него руками и опустил голову. Он оставался в таком положении целую минуту, видимо, пытаясь свыкнуться с происходящим, и наконец-то сказал:
 — Временный запретительный судебный приказ. Другими словами, я представляю неминуемую угрозу.
 — Тебе следует поговорить об этом с Уильямом Муром.
 Он посмотрел на нее через плечо.
 — Я говорю с тобой.
 Она неохотно кивнула.
 — Заявление вступает в силу немедленно, после подписания.
 — А потом мне придется идти в суд и защищаться от этого куска дерьма по имени Джо Гилрой.
 Именно, иначе последует полный запретительный судебный приказ, который может оставаться в силе в течение многих лет. Конечно, Кроуфорд это знал, поэтому Холли не стала ничего говорить.
 — Сколько времени до слушания по полному запретительному судебному приказу? Обычно для этого требуется две, три недели?
 — Иногда меньше, иногда больше.
 — И в округе Прентисс в настоящее время не хватает одного зала суда, — криво усмехнулся он. — Но временный приказ уже действует.
 — Мы не знаем наверняка, подписал ли заявление другой судья.
 — А были варианты?
 — Боюсь, не в твою пользу. Несмотря на то, что никакого физического насилия не было, твой тесть заявляет об угрозах насилия. Когда на карту поставлены безопасность и благополучие ребенка...
 — Судья подпишет, — повернувшись к ней лицом, он добавил: — И они не станут терять времени, извещая меня.
 — Честно говоря, я думала, что тебя, возможно, уже известили, так что, рассказывая тебе, я не сильно рисковала, — Холли шагнула к нему. — Кроуфорд, ты знаешь, что должен подчиняться приказу. Я умоляю тебя. Если нарушишь, последствия будут серьезными.
 — Я