Рейтинговые книги
Читем онлайн Продажная шкура - Джим Батчер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 120

Она ничего не говорила две полных минуты, полностью сосредоточившись на том, что она набирала. Конечно, она хотела что-то продемонстрировать Винсу, так смело ворвавшемуся в её день.

"Надеюсь, вы не думаете, что сможете убедить меня нанять вас повторно, мистер Гравер", сказала она наконец, не глядя на меня. "Что вы думаете у вас есть такого важного?"

Ах. Винс уже уволен. Не будет больше травяной лужайки под ногами, не так ли?

Эта женщина была словно создана для того, чтобы быть очень серьезной. Я взвесил все за и против и решил начать с ее раздражения.

Знаю. Я. Шокирует, правда?

Я решил угостить её тем же, чем она меня — не говорил ничего, пока Эвелин Дерек не выдохнула нетерпеливо через нос и не повернула холодный неодобрительный взгляд на меня.

"Привет, детка", сказал я.

Надо отдать леди должное — у неё была отличная, покерная выдержка. Неодобрение превратилось в нейтральную маску. Она немного выпрямилась в своем кресле, хотя выглядела больше внимательной, чем нервной, и положила руки ладонями на стол.

"Вы прямо пятнами пошли", сказал я.

Она уставилась на меня еще на несколько секунд, прежде чем сказала: "Убирайтесь из моего кабинета".

"Я не видел тут никакого Мускула", я задумался, оглядываясь вокруг.

"Вы меня слышите?", сказала она жестким рычащим голосом. "Убирайтесь. Вон."

Я почесал подбородок. "Может быть он на столе вашего секретаря. Хотите, чтобы я его для вас принес?"

Её щеки пошли пятнами. Она потянулась к телефону на столе.

Я показал на него пальцем, послал небольшое волевое усилие и прошипел "Hexus".

Вывести из строя электронику для чародея очень просто. Но не с хирургической точностью. Искры посыпались из телефона, ее компьютера, лампочек на потолке, и откуда из кармана ее пиджака, сопровождаемые несколькими резкими хлопками.

Миссис Дерек тихо взвизгнула и попыталась дернуться в трех направлениях сразу. Её кресло откатилось назад, и она неловко сползла на пол позади своего покрытого стеклом стола очень неловким образом. Её изящные очки свисали с одного уха, а её глубокие зеленые глаза расширились, она вся побелела.

Чисто для эффекта, я сделал несколько шагов ближе и длинно взглянул вниз в молчании. В комнате не было ни звука, а без ламп сильно потемнело.

Я говорил очень-очень тихо. -  "Две закрытых двери между вами и остальными кабинетами, в которых в основном никого нет. У вас тут отличные ковры, цельные дубовые панели, и булькающая водяная штука в прихожей." Я слегка ухмыльнулся. "Никто не слышал, что случилось. Или они уже бегут сюда."

Она сглотнула и осталась неподвижной.

"Я хочу, чтобы вы сказали мне, кто поручил вам нанять детектива следить за мной".

Она сделала видимое усилие, чтобы собраться с духом. "Я не понимаю, о чем вы говорите".

Я встряхнул головой, поднял руки, сделал рукой жест к бару, пробормотав "Forzare", и послал легкое волевое усилие. Дверь кабинета размашисто открылась. Я присмотрел бутылку, в которой, как мне показалось, был бурбон, и повторил жест, отправивший бутылку в полет из открытого бара через комнату в мою руку. Я отвинтил крышку и сделал большой глоток. Вкус, мягкий и жгучий, порадовал мою глотку.

Эвелин Дерек смотрела на меня в чистом шоке, её рот открылся, лицо побелело как деревня в штате Мэн.

Я твердо взглянул на нее: "Вы уверены?"

"О, Господи", прошептала она.

"Эвелин", сказал я ворчливым голосом, "Сосредоточьтесь. Вы наняли Винса Гравера следить за мной повсюду и отчитываться о моих перемещениях. Кто-то сказал вам это сделать. Кто это был?"

"М-мои клиенты", заикаясь, сказала она. "Конфиденциальность".

Я почувствовал себя злодеем, пугая бедную женщину. Ее реакция на использование магии была типичной для обывателя, который никогда не сталкивался со сверхъестественным ранее. А это означало, что она, по всей видимости, не знала о природе того, кто ее защищает. Она была в ужасе. Я имею в виду, я знал, что не хочу причинять ей вред.

Но я был единственным в комнате, кто мог это сделать.

Смысл блефа в том, чтобы блефовать до конца, даже если это становится неудобно.

"Я действительно не хочу, чтобы это было неприятно", — сказал я с грустью в голосе.

Я шагнул ближе и поставил бутылку на стол. Затем медленно, драматично, поднял свою левую руку. Она была сильно сожжена несколько лет назад, и хотя мои способности к восстановлению после таких вещей были гораздо выше, чем у большинства людей, по крайней мере, в долгосрочной перспективе, моя рука все еще оставалась малопривлекательной. Это были уже не совсем спецэффекты из фильма ужасов, но шрамы от ожогов покрывали мои пальцы, запястье и большая часть ладони по-прежнему были пугающими и отталкивающими, если вы не видели их раньше.

"Нет, подождите", — пискнула Эвелин. Она попятилась, находясь на полу, пока не уперлась спиной в стену, и подняла руки. "Не надо".

"Вы помогли своему клиенту попытаться убить людей, Эвелин", — сказал я ровным голосом. "Скажите мне, кто он".

Ее глаза расширились еще больше. "Что? Нет. Нет, я не знала, что кто-то может пострадать".

Я подошел ближе и прорычал: "Говори!"

"Хорошо, хорошо!", — она запнулась. "Это…"

Женщина внезапно замолчала, будто ее начал кто-то душить.

Я ослабил угрозу в голосе. "Скажи мне", — проговорил я гораздо спокойнее.

Эвелин Дерек дернула головой в мою сторону, страх и замешательство, которые она испытывала мгновениями раньше, исчезли. Она затряслась. Я видел, как она несколько раз пыталась что-то сказать, но издала лишь несколько придушенных звуков. Ее взгляд утратил фокус и начал метаться из стороны в сторону, как животного, пытающегося выбраться из западни.

Это не было нормальным. Ни на йоту. Кто-то подобный Эвелин Дерек мог быть в панике, мог быть испуган, мог быть загнан в угол — но она никогда не потеряла бы дар речи

"Ох", — сказал я главным образом себе, — ненавижу это дерьмо!"

Я вздохнул и обошел стол, остановившись над съежившимся адвокатом. "Дьявол, если бы я знал, что кто-то…" Я тряхнул головой. Она явно не слышала меня; и тут она закричала.

Это была одна из тысяч возможных реакций, когда воля кого-то подвергалась психическому вмешательству. Я же создал ситуацию, при которой каждая частичка разума Эвелин хотела сообщить мне имя нанимателя. Но ее чувства противились этому.

Я мог поставить на то, что кто-то копался в ее голове. Кто-то сделал так, чтобы госпожа Дерек не могла рассказать о ее нанимателе. Черт, она даже могла не помнить о том, кто ее нанял, несмотря на то, что она не будет нанимать детектива для слежки за кем-то просто так, без причины.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 120
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Продажная шкура - Джим Батчер бесплатно.

Оставить комментарий