Рейтинговые книги
Читем онлайн Дорога к дому - Сандра Браун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 115

– И как он отреагировал на твой звонок?

– Нейтрально. Я даже удивилась. Он не стал повторять свои угрозы, но и не сказал: «Давай оставим прошлое в прошлом». Когда я закончила, он просто сказал: «О’кей!» – и повесил трубку. И я умыла руки. Решила, что мы в расчете. И считала так до тех пор, пока он не отдернул занавеску в душе.

– И конечно, ты не сказала ему, что вы с Беном будете работать здесь в пятницу.

– Конечно, нет. Но я уверена, что Орен следил за моим домом, за офисом. Он достаточно умен, чтобы вычислить, что я работаю где-то в другом месте. Наверное, он следовал за Беном, когда тот выехал в пятницу из дома и направился сюда. Возможно, затем Орен сидел весь день на той заброшенной стоянке, где обнаружены следы шин, точно рассчитывая время, дожидаясь темноты и того момента, когда, по его мнению, нас можно было застать вдвоем в постели.

Берри подняла руки и принялась массировать себе лоб, сильно нажимая вдоль линии волос.

– Мне не дает покоя мысль, что, восстановив так или иначе отношения с Ореном, я невольно подставила Бена под пулю.

– Берри, милая, проснись!

Берри повернулась на спину и застонала, выныривая из глубокого сна.

– Сколько времени?

– Пять пятнадцать.

Берри снова застонала. После долгого самообличительного разговора с матерью она была слишком возбуждена, чтобы заснуть. Проворочавшись пару часов в постели, Берри приняла слабое снотворное из тех, что продают без рецепта. И теперь, после всего трех часов сна, мысли ее путались под действием лекарства, а во рту было сухо и противно.

Но тон Кэролайн и выражение ее лица ясно говорили о том, что случилось нечто непредвиденное.

– Вставай и одевайся, – велела она дочери. – Только что звонил Додж. Сказал, что нам надо приехать как можно скорее.

Берри откинула покрывало.

– Приехать куда?

– В офис шерифа.

– Они арестовали Орена?

– Додж сказал, что все объяснит, когда мы при-едем. – Кэролайн направилась прочь из спальни. – Встретимся внизу.

Надев старые джинсы и футболку, Берри быстро расчесала волосы, собрала их в конский хвост на затылке и через пять минут встретилась с матерью у входной двери. Кэролайн включила сигнализацию, когда они вышли из дома, и сказала Берри, что ехать надо на ее машине и поведет она.

Доехав до здания суда, они с удивлением обнаружили, что их встречает один из помощников шерифа. Он жестом показал Кэролайн, где припарковаться, и отдал честь, приложив руку к форменной шляпе, когда обе женщины вышли из машины.

– Доброе утро, леди! Я – помощник Стивенс. Скай велел вести вас прямо к нему.

Стивенс провел их к служебному входу и набрал код на клавиатуре запирающего устройства. Дверь отперлась с громким металлическим лязгом. Они вошли внутрь и оказались в лифте, который также предназначался только для персонала. Помощник нажал на кнопку третьего этажа.

Как только открылись двери лифта, прибывшие сразу же оказались в большой квадратной комнате. И первым, кого они увидели там, был Додж Хэнли, который явно с нетерпением ждал их.

Он не стал терять времени на приветствия.

– Жаль, что пришлось вытащить вас из коек, но Скай подумал, что вам обязательно нужно узнать это как можно скорее. И что ты, – он повернулся к Берри, – сможешь чем-нибудь помочь.

– Помочь? – удивилась девушка. – Но как? В чем?

Додж поморщился.

– Орен Старкс застрелил мальчика.

12

Прежде чем Берри и Кэролайн успели осознать весь ужас произнесенных Доджем слов, до их слуха донеслись отчаянные рыдания. На скамейке у стены сидела пара средних лет. Мужчина помладше в пасторском воротнике, склонившись к несчастным и обняв обоих, что-то тихо говорил.

Додж из уважения к их горю говорил тихо, но его голос буквально вибрировал от едва сдерживаемой ярости.

– Это – мистер и миссис Колдер. Их единственного шестнадцатилетнего сына застрелил несколько часов назад Орен Старкс.

Берри вдруг стало дурно. Она покачнулась, но Додж подхватил ее под руку:

– Спокойно!

– Присядь, дорогая, – заволновалась Кэролайн.

Берри, взглянув еще раз на безутешных родителей, энергично встряхнула головой.

– Со мной все будет в порядке. Это они потеряли сына…

Из небольшого кабинета в другом конце комнаты появился Скай Найланд. Его глаза тут же встретились с глазами Берри. Они так и смотрели друг на друга, пока Скай пробирался между довольно беспорядочно расставленными письменными столами.

– Я должен перед вами извиниться, – подойдя к Берри, сказал Скай.

– За что?

– За то, что не воспринимал вас всерьез. Я думал, что вы слишком большое значение придаете Орену Старксу и его угрозам. Я был не прав. Прошу меня извинить.

Берри едва подавила нахлынувшие эмоции. Она разберется с ними потом. А здесь и сейчас им не место.

– В любом случае, – продолжал Скай, – спасибо, что согласились приехать. Я подумал, что если вы сможете послушать, когда девочка будет давать показания…

– Девочка?

– Мне некогда было вдаваться в детали, – проинформировал Додж младшего коллегу.

Скай кивнул и принялся объяснять:

– Когда Дэвиса Колдера застрелили, он был с подругой. С ней все в порядке. Она в истерике, но не ранена. Она выбрала фото Старкса из стопки предъявленных. Сказала, что нет никаких сомнений – стрелял он.

– И снова скрылся?

– Парень упал замертво к ногам девочки. Она бежала как ошпаренная. И со стойки мотеля позвонила 911.

– Мотеля? – переспросила Кэролайн.

– Да. Из тех, где сдают номера на несколько часов. – Додж сжал губы, сдерживая негодование. – Ребятам срочно понадобился матрац.

– К тому времени, когда приехали те, кто был ближе к месту происшествия, Старкса уже след простыл, – продолжал Скай.

– А что спровоцировало выстрел? – спросила Берри.

– Ничего.

– Он просто выстрелил в мальчика безо всякой причины?

– Дэвис Колдер оказался не в то время не в том месте. – Скай говорил, как и Додж, весьма напряженным тоном.

– Господи боже! – прошептала Кэролайн.

Берри не могла заставить себя произнести ни слова.

– Я подумал, – продолжал Скай, обращаясь к девушке, – что если вы послушаете допрос Лизы Арнольд – так зовут девушку, – то сможете услышать что-нибудь, указывающее на Старкса. Что-то такое, что могло бы нам помочь. Не знаю, что бы это могло быть, но попытаться стоит.

– Да, конечно, – отозвалась Берри. – Я сделаю все, как вы скажете.

Очевидно, Скай решил, что она разучилась ходить, потому что он вел ее рядом с собой, придерживая за талию.

– Принеси девушке кофе, Энди, – бросил Скай, когда они проходили мимо полицейского с широко раскрытыми глазами, которого Берри видела в ту злополучную ночь в домике на озере.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 115
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дорога к дому - Сандра Браун бесплатно.
Похожие на Дорога к дому - Сандра Браун книги

Оставить комментарий