Рейтинговые книги
Читем онлайн Рассказы - Бентли Литтл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 143
начальных стадиях болезни Альцгеймера. Этим хотя бы можно объяснить подобные действия.

Но как? Ведь ему пришлось бы проводить деловые встречи, звонить по телефону. Другими словами, для этого потребовались бы обдуманные, четко спланированные действия. Это практически исключало единичный случай помешательства.

Ей больше не хотелось разговаривать с этим человеком, особенно выяснять отношения перед работягами. Она подняла руку, останавливая разборки.

- Хватит, прекращайте все работы, дайте мне позвонить моему мужу. Устройте себе перерыв или займитесь чем-нибудь другим. Мне нужно во всем этом разобраться.

Молодой человек фальшиво улыбнулся.

- Боюсь, мы не можем этого сделать, миссис Уайтинг. Мужики получат премию, если этот объект будет завершен раньше запланированного срока.

- Кто предложил премиальные?

- Уилтон Констракшн. Наша фирма. Это политика компании.

Она сделала глубокий вдох.

- Кто-то заплатил за работу. А значит, у вас есть чек, или карт-счет при оплате кредиткой, или подпись, или... что-то еще. Мне нужно это увидеть и выяснить, кто санкционировал эту работу, потому что, уверяю вас, это был не мой муж и уж тем более не я.

- Извините, но я не имею права разглашать финансовую информацию. Это конфиденциально.

- Конфиденциально! Это мой дом! Вам не кажется, что я имею право знать, что, черт возьми, здесь происходит?

- По закону, мэм, все, что от нас требуется, это сообщить вам, что мы начинаем строительство. Я так и сделал. Теперь, боюсь, нам нужно, чтобы вы держались подальше от этого места. Нам предстоит еще много работы.

Он отвернулся, давая ей понять, что разговор окончен. У Синди внезапно возникло непреодолимое желание поднять с газона одну из длинных балок и ударить его по голове.

Однако она этого не сделала. Вместо этого она вернулась в дом, достала телефонную книгу, нашла номер Уилтон Констракшн и позвонила. Она разговаривала с секретаршей. Затем с одним из начальников. Потом еще с одной секретаршей. А затем с владельцем, Джоном П. Уилтоном, собственной персоной.

С таким же успехом она могла продолжать разговор с яппи во дворе. Никто из людей, с которыми она беседовала, не предложил никакой помощи или содействия. Уилтон так вообще был откровенно враждебен, судя по всему рассерженный тем, что его побеспокоили. Он холодным презрительным голосом сообщил ей, что ее имя в заказе на выполнение работ стоит только как контактное лицо и она не тот человек, кто за все это платит, поэтому у нее нет полномочий останавливать или откладывать строительство.

- Так кто платит? - требовательно спросила она. - Это я и пытаюсь выяснить.

- Мне жаль. Я не могу вам помочь.

Связь прервалась.

Она стояла некоторое время, не двигаясь, все еще держа трубку у уха и слушая монотонное гудение, потрясенная грубостью и невежливостью, с которыми столкнулась.

Не зная, что делать дальше, она позвонила в полицию, терпеливо объяснив, что у нее на участке находится незваная строительная бригада, собирающаяся разнести дом без ее согласия, что работяги издеваются и угрожают ей, и она хотела бы, чтобы кто-нибудь приехал и заставил их все это прекратить; они незаконно вторглись к ней, и она хотела бы, чтобы они убрались с ее территории.

Двадцать минут спустя к тротуару подъехал патрульный автомобиль. Она увидела, как из машины вылез офицер в форме. Синди встретила его на лужайке перед домом и быстро по порядку все рассказала: как она услышала шум, поговорила с бригадиром или кто он там на самом деле, затем позвонила владельцу строительной компании.

- Они все еще здесь, - сказала она, указывая вдоль стены дома в направлении заднего двора.

Полицейский посмотрел на два грузовика, припаркованных на подъездной дорожке, затем кивнул, подтягивая ремень.

- Не хотите снова туда сходить, со мной, все вместе всё и обсудим, попробуем разобраться в чем тут дело?

Она покачала головой, чувствуя необъяснимый страх, не испытывая никакого желания снова вступать в перепалку с яппи.

- Нет, нет. Может вы сами со всем этим разберетесь? Нет, серьезно, я ведь уже говорила с.., -  она вдруг поняла, что даже не знает имени того человека. - Я просто хочу, чтобы они ушли, - сказала она.

- Ладно, я посмотрю, что можно сделать, мэм.

Синди наблюдала, как он идет по цементной дорожке, ведущей на задний двор, и останавливается перед бригадиром в деловом костюме. Полицейский что-то ему говорил несколько секунд, затем указал на передний двор, где она стояла. Мужчина из строительной компании посмотрел в ее сторону. С бешено колотящимся сердцем Синди бросилась в дом. Она не хотела, чтобы он ее увидел, но как только закрыла за собой входную дверь, поняла - это был глупый поступок. Ясно же, именно она вызвала полицию, и даже если полицейский не сказал бригадиру, кто подал жалобу, - а по идее он должен был это сделать, - мужчина все равно догадается, потому что полицейский повторит в точности то же самое, что она говорила всего пятнадцать минут назад.

Так почему же она так боялась? Почему не пошла туда вместе с полицейским, готовым поддержать ее, и не захотела поучаствовать в разборках и все-таки доказать свою правоту?

Она не знала, почему, но не смогла этого сделать. Со страхом, она выглянула из-за штор.

Двое мужчин хохотали от души; такая радостная встреча закадычных друзей, обменивающихся забавными шутками. Внезапно, со сто процентной уверенностью, Синди поняла, они смеются над ней, к ее огромному огорчению, они оба искренне насмехаются над ней, испуганной, дрожащей женщиной, вызвавшей полицию для решения несуществующей проблемы. А работы продолжались прежними темпами, ни у кого даже мысли не возникало собраться и уехать, даже не было никаких намеков на то, что Уилтон Констракшн делает что-то не так.

В ней вспыхнул безудержный гнев. Синди отдернула шторы, распахнула раздвижную стеклянную дверь и выбежала наружу.

- Я хочу, чтобы вы убрались отсюда! - закричала она на бригадира. Она обвела рукой всех рабочих, многие из которых теперь смотрели на нее. - Убирайтесь с нашего участка! Сейчас же!

Полицейский шагнул к ней.

- Успокойтесь, мэм...

- Успокоиться? Успокоиться?

- Эти люди выполняют только ту работу, на которую их наняли, - он говорил четко, будто обращался к особенно тупому семилетнему ребенку. - Я ничего не могу с этим поделать. Все, что они делают, совершенно законно. Никаких нарушений законов здесь нет.

- Мы не давали разрешения на проведение каких-либо работ! - крикнула она. - Эта компания незаконно вторглась на нашу территорию, они разрушают наш ландшафтный дизайн, разрушают наш дом,

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 143
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Рассказы - Бентли Литтл бесплатно.

Оставить комментарий