— Джулиан! Джулиан, как я рада…
Молодой человек вскочил, и Кора представила их друг другу:
— Маркус Рид… Джулиан Херриард. Я думала…
— Что я в Шварцвальде?
Он пристально смотрел на нее. Кора откинула назад золотистый локон, переводя взгляд с одного на другого. Маркус неотрывно смотрел на Джулиана.
— Наш, если угодно, интим, — начал он, — никак не связан с вашим путешествием в Германию. Возможно, даже к лучшему, что вы застали нас… Видите ли… влюблю Кору, а она любит меня.
Кора кинулась к Джулиану и схватила его за плечо.
— Прости, Джулиан, но это правда!
Джулиан не взглянул на нее, он смотрел только на Маркуса.
— Говорят, вы унаследуете огромное состояние, — сухо произнес он. — Предполагаю, если я откажусь от Коры, она станет очень богатой?
Молодой человек покраснел.
— Дело не в этом, Джулиан, — тихо произнесла Кора.
Взглянув на нее, он понял, что сейчас она не лжет.
Кора протянула руку и положила обручальное кольцо ему на ладонь.
— Никогда не представляла, что могу чувствовать себя такой несчастной! — прошептала она.
С секунду Джулиан смотрел на сверкающее кольцо, потом сунул его в карман и сказал:
— Желаю вам счастья! Желаю от всего сердца!
Он повернулся и пошел обратно по дорожке, чувствуя облегчение. В конце концов, он понимал, что его помолвка с Корой была простой формальностью и его связывало лишь чувство долга. Радуясь вновь обретенной свободе, он легко зашагал на станцию.
Когда вечером он вернулся домой, миссис Херриард сидела в гостиной одна.
— Ты ел? — спросила она и, когда он покачал головой, позвонила горничной. — Может, поужинаешь прямо в гостиной?
Джулиан вдруг ощутил усталость. Он свободен, но что теперь? Он налил себе бокал хереса, и тут горничная принесла поднос с ужином.
Пока он ел, миссис Херриард делала вид, что поглощена вышиванием. Она рассказывала ему о том, как провела день, как ходила по магазинам, наносила визиты, навестила пациента мистера Херриарда. Джулиан был рад этому ни к чему не обязывающему разговору.
Когда поднос унесли, Джулиан вытянул ноги и расслабился в кресле.
— Кора разорвала нашу помолвку, — произнес он с расстановкой.
Миссис Херриард задержала дыхание. Он рассказал ей все подробности, а она пристально смотрела на него.
— Я не понимаю, чего ты от меня ждешь — сочувствия или поздравлений? — произнесла она и вздохнула.
Я не жду ни того ни другого, а всего лишь неодобрения.
На губах матери появилась кривая усмешка.
— Как мать, я обязана возмутиться, когда кто-то отказывается от моего сына. Но я не чувствую, что ты разочарован и страдаешь, не так ли? Вероятно, ты не в курсе, что Боуманам было трудно войти в высшее общество, пока, я не ввела их туда. Миссис Боуман была потрясена, узнав о моих титулованных предках…
— Мама, а почему ты привязалась к Боуманам?
— Из-за денег! — честно призналась она. — Хотя в моих жилах течет герцогская кровь, достатка у нас никогда не было. Я выросла в бедности. Не понимаю почему я вышла за врача…
— Ты несправедлива к себе, мама! И ты прекрасно знаешь почему!
Миссис Херриард таинственно улыбнулась:
— Кора казалась мне привлекательной девушкой. Мне нравилось кое в чем наставлять ее, брать с собой на визиты… стараться увезти подальше от ее вульгарной матери…
— Из тебя получился бы неплохой миссионер! — улыбнулся сын.
— В нашей семье был один миссионер, хотя сомневаюсь, что он счел бы меня достойным продолжателем его дела! Он со всем рвением посвятил себя африканским племенам, а не дочерям золотоискателей: — Она отложила пяльцы. — Я мечтала, что ты будешь, богатым, женишься на красивой и неглупой девушке… Похоже, мои мечты не сбылись. Но я никогда не желала тебе несчастья!
Джулиан улыбнулся матери, и та снова взялась за пяльцы.
— Что ты собираешься делать, пока не станут известны результаты экзаменов?
— Вероятно, отдохну. Правда, не знаю где.
Она испытующе посмотрела на него, хотела что-то сказать, но передумала и снова занялась вышиванием. Позже, пожелав ему спокойной ночи, она остановилась и произнесла:
— Джулиан! Врачу нужна хорошая жена.
Дом затих. Время от времени Джулиан слышал, как проезжает припозднившаяся карета, хлопают двери в домах. Отец уехал из Лондона и, возможно, сегодня не вернется. Даже у консультантов бывают срочные вызовы. Жена… Его мать в первые годы замужней жизни, должно быть, знала и тревоги, и беспокойство. Он с детства помнил звон колокольчика по ночам, торопливые шаги по лестнице, мать с подсвечником в руке, слова напутствия и утешения мужу… Женя врача!
Мыслями Джулиан неизбежно возвращался к Ноне. Ему страстно хотелось увидеть ее. Что стало с нею за прошедший год? Будет ли правильно, если он снова появится в ее жизни? Возможно, повзрослев на год, она снова увлеклась молодым фермером?
Он встал, принялся мерить шагами комнату, а когда уже ближе к утру лег в постель, все его проблемы так и остались нерешенными.
В Пенгорране Ханна развила бурную: деятельность. Узнав о Предстоящем переезде, она сдирала занавеси, скребла полы, паковала украшения и фарфор в большие сундуки, наполненные опилками.
— Куда ты торопишься? — протестовала Нона. — Отец сказал, что до конца жатвы мы никуда не уедем!
Ханна, тщательно моющая пол за отодвинутым шкафом, подняла взгляд.
— В этом доме Рису не останется ни пылинки… и девице Прайс, если он женится на ней…
— Почему тебе не дает покоя девушка с фермы Гуэрн? — с раздражением спросила Нона, — не думаю, что Мэттью до сих пор интересуется ею.
— Пока вы с отцом ездили на аукцион в Эйбер, здесь произошло гораздо больше, чем вы думаете, — загадочно произнесла Ханна. — Дело не в том, что он Рис. Вы думаете, он мне не по душе только поэтому?
— Он был добр к нам. Вспомни историю с ягнятами!
— Так поступил бы любой фермер. Когда тяжко, все помогают друг другу. Она легко сменила тему. — Нет. Девица с фермы Гуэрн будет ему хорошей, разумной женой, уж вы мне поверьте!
— А может, Мэттью предпочел бы меня?
— Уффф! — Ханна снова намылила пол. — Этот молодой человек быстро утешится!
Нона смутилась. Ей казалось, что, вернувшись в Пенгорран, где все знакомо, она обрела безопасность и постоянство.
Но сейчас ей снова предстояло принять решение — выходить ли ей замуж за Мэттью? С продажей Пенгоррана вопрос обострился еще больше.
Она взглянула на часы.
— Надо собрать корзину и отнести ее в ноле. Мужчины любят выпить чаю пораньше!