Рейтинговые книги
Читем онлайн Изъеденная молью норка - Эрл Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 58

– Что вы имеете в виду?

– Я уже разговаривал с одной женщиной, представившейся Дикси Дайтон, и...

– О, мистер Мейсон! Это была ловушка, специально подстроенная для вас, после того, как меня похитили. Я видела вас в ресторане Морриса, а вы – меня. Скорее всего, конечно, вы не обратили на меня внимания, но, если мы встретимся, вы должны вспомнить. Вы с мисс Стрит проходили мимо меня, когда... когда я пыталась убежать и меня сбила машина.

– Где вы сейчас?

– В женском отделении тюрьмы.

– Вы давно там?

– Примерно с девяти утра.

– Что вы от меня хотите?

– Поговорить с вами о... о том, что произошло.

– Почему вы мне раньше не позвонили?

– Они мне не позволяли. Полиция перевозила меня с места на место, потом меня посадили в комнате с другими заключенными для опознания.

– Я иду к вам, – сказал Мейсон.

Адвокат повесил трубку, поблагодарил охранника, сел в лифт и прошел в женское отделение.

– Вы меня знаете, – обратился он к надзирательнице. – Я – адвокат, представляющий Дикси Дайтон. Мне нужен пропуск?

Надзирательница улыбнулась и ответила:

– Все улажено, мистер Мейсон. Я знала, что она хочет с вами встретиться, а когда услышала, что вы находитесь в здании, заказала вам пропуск. Прямо проходите.

– Боже мой, не ожидал подобного, – воскликнул Мейсон. – Какие услуги теперь оказывают адвокатам!

– Стараемся, – улыбнулась надзирательница.

Мейсон уже собрался что-то сказать, но передумал, а вместо этого отправился туда, где его нетерпеливо ждала другая женщина, которая радостно спрыгнула с места.

– О, мистер Мейсон, я так рада вас видеть! Так рада, что вы пришли!

Мейсон оценивающе осмотрел ее.

– Вам потребовалось много времени, чтобы связаться со мной.

– Я сделала это, как только мне позволили.

– Я не имел в виду после того, как вас задержали. Чем вы занимались прошлой ночью?

– О, мистер Мейсон, это было ужасно. Нас с Моррисом похитили из гостиницы «Кеймонт», угрожая револьверами.

– Кто?

– Я не знаю, кто наши похитители, но за всем этим стоял Джордж Файетт.

– А теперь Файетт мертв и не может опровергнуть ваше заявление.

– Вы мне не верите? – спросила она, задетая его словами.

– Я лично всегда верю клиенту, но, слушая его рассказ, прежде всего продумываю, как на то же самое отреагируют присяжные, – объяснил Мейсон. Я только что говорил с Моррисом Албургом. Ему точно никто не поверит.

– Что в его рассказе не так?

– Все.

– Мне вы тоже не поверите. Меня идентифицировала ваша свидетельница.

– Какая свидетельница? – резким тоном спросил Мейсон.

– Работающая в «Детективном агентстве Дрейка». Вы ее нанимали следить за женщиной, вышедшей из комнаты, в которой находились сами.

– Она вас идентифицировала?

– Да.

– А теперь слушайте меня внимательно, потому что это крайне важно. Ее приводили к вам в камеру для опознания или она указала на вас, когда вы стояли в одном ряду с другими заключенными?

– Выбрала меня из ряда.

Мейсон нахмурился.

– Я разговаривал с Моррисом Албургом, – продолжал адвокат, – и он описал мне ситуацию в общем и целом. Расскажите мне, что произошло после того, как вас разлучили с Моррисом?

– Меня отвезли в номер в гостинице...

– Знаю, в гостиницу «Бонсал».

– Я _д_у_м_а_л_а_, что это «Бонсал». Так было указано на полотенцах, но на самом деле это другая гостиница.

– Почему вы это утверждаете?

– Потому что... ну, когда полиция отвезла меня в «Бонсал», это... оказалась другая гостиница.

– Продолжайте.

– Похитители относились ко мне очень неплохо. Они заказали кофе, яичницу с ветчиной – все принесли в номер. Мне разрешалось свободно двигаться по комнате, только окна были завешаны толстыми шторами и меня предупредили, чтобы я к ним не притрагивалась, если хочу остаться целой и невредимой.

– Я догадываюсь, что было дальше. Вы отправились в туалет. Там совмещенный санузел. Вы обнаружили полотенца. На них было написано: «Гостиница Бонсал». Вы прихватили с собой одно в качестве доказательства.

– Нет, не прихватила, – возразила она. – Я боялась, что они их пересчитают и обнаружат, что одно пропало. Но называние я запомнила.

– Продолжайте, – попросил Мейсон.

– Когда начало светать, они вывели меня через черный вход – мы спустились в грузовом лифте – в переулок, проходящий за гостиницей. Они положили меня на пол в машине...

– И вам представился случай убежать. Они планировали куда-то отвезти вас и прикончить, но проявили неосторожность...

Она покачала головой.

– Нет? – удивился Мейсон.

– Нет.

– Рассказывайте.

– Меня доставили в аэропорт. Они сказали, что им очень жаль, произошла ужасная ошибка, они выяснили, что я им совсем не требуюсь, что я честная девушка и все в таком роде. Однако, мне лучше покинуть город, потому что меня разыскивает полиция.

– Кто вас сопровождал в это время?

– Два человека, которых я никогда раньше не видела.

– Мужчины?

– Да.

– Они применяли силу?

– Нет, вели себя, как истинные джентльмены.

– Вас держали пленницей в гостиничном номере?

– Да.

– Потом вас вывели наружу и признались, что произошла ошибка?

– Все правильно. Они сказали, что я нормальная девушка, они меня отпускают и...

– Что-нибудь еще?

– Дали мне билет на Мехико, сообщили, что самолет взлетает через пятнадцать минут и что мне следует немедленно подняться на борт.

– Что вы сделали?

– Мне очень понравилась подобная идея. Мне хотелось уехать, как можно дальше. Мехико представлялся прекрасным вариантом.

– Они вам что-нибудь сказали о Моррисе? Вы сами спрашивали о нем?

– Что они его тоже отпустят, а он присоединится ко мне в Мехико. Велели после приземления самолета отправляться в гостиницу «Реформа». Моррис может уже оказаться там, или прилетит на следующем самолете, но, не исключено, что мы встретимся с ним на борту того, на который у меня билет.

– Вы просили объяснений?

– Мистер Мейсон, меня держали в плену. Я не надеялась, что меня оставят в живых. Через пятнадцать минут улетал самолет. У меня появился шанс скрыться от этих людей. Я боялась, что они изменят решение. За пять минут до этого я считала, что мне жить не больше часа... Что бы _в_ы сделали?

– Сел в самолет, отправлявшийся в Мехико.

– Именно это я и пыталась.

– Кто вас остановил?

– Полицейский в штатском.

– Где он находился?

– Ждал у выхода к терминалу.

– Что он сделал?

– Арестовал меня. Отвез в тюрьму. Они задали мне массу вопросов.

– Что вы им рассказали?

– Немного. Я пыталась защитить... вы знаете, кого.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 58
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Изъеденная молью норка - Эрл Гарднер бесплатно.
Похожие на Изъеденная молью норка - Эрл Гарднер книги

Оставить комментарий