тоувы и маги, нашли следы очень сильного и старого заклятия, полностью снятого, нашли еще кое-какие мелочи – недавние, это была защитная магия делакотского шамана, как пояснила принцесса, – вот и все. Теперь занимались ее происхождением, но… пусть даже она дочь тех мужчины и женщины, кому принадлежали бережно хранимые ею пряди волос, что это доказывает? Есть, конечно, королевские регалии, что привез Монтроз и сберегли его братья – одно ожерелье чего стоит, а уж навершие королевского посоха… Хоуэллы невольно уверовали в судьбу: уж больно эта вещь походила на герб их корпорации!
Да, сомневаться можно было сколько угодно, и братья превосходно знали, что именно такие аргументы и будут выдвигать оппоненты, но на всякий вопрос они загодя искали ответы… К тому же любому, кто взглянул бы на девушку, стало бы ясно: она не простых кровей. Взять любую из тех девиц, кого выдают нынче за благородных, взять даже отпрысков выродившихся королевских семей, что прозябают в своих замках на окраинах обитаемого мира, – они не идут ни в какое сравнение с этой молодой женщиной. Не девушкой, сообщили тоувы, да и Мария-Антония подтвердила: она уже была замужем.
– Мне казалось, мы пришли к соглашению по всем пунктам, – произнесла она, не глядя на близнецов. Рональд перехватил взгляд, которым Фредерик мерил гостью, и сделал сыну знак удалиться. – Я выполню все, что вы потребуете. Это могут быть публичные прения, исследования с участием независимых магов и тоувов, разговоры с кем угодно… Я – принцесса Мария-Антония, и пусть доказательств этого у меня слишком мало, я сделаю все, что зависит от меня лично, дабы умалить ваши хлопоты.
Братья переглянулись.
– Мы упустили из поля зрения один важный момент, – мягко сказал Ивэйн. – По нашим законам вы не считаетесь совершеннолетней, а стало быть, не можете распоряжаться ни собою, ни даже своим наследством.
– Я знаю.
– Поэтому корпорация «Синяя птица» в нашем лице, – Хоуэлл кивнул на брата, – предлагает вам опеку и защиту.
– Прекрасно придумано, господа. – Девушка вскинула на него ледяные глаза. – Я, разумеется, соглашусь, за неимением иного выбора. Мне исполнится двадцать один ровно через полгода. Разумеется, доказать этого я никак не смогу, но…
– Тоувы умеют определять возраст с точностью до месяца, – вставил Рональд.
– Тем лучше. – Принцесса поднялась во весь рост, и, хоть она была невысока, Ивэйн почувствовал нечто такое… Должно быть, прочие ощущали это, находясь рядом с главой корпорации. – Итак, я в вашем распоряжении, господа. Сколько времени вам потребуется на то, чтобы полностью завладеть месторождением на месте моего бывшего королевства?
Близнецы переглянулись.
– Не так много, – произнес Ивэйн задумчиво. – Работы, как я и говорил, уже начаты, еще немного, и будет готов форт. Месяца три-четыре. Может быть, чуть больше. А вы торопитесь куда-то, сударыня?
– Никоим образом, – ответила она спокойно. – Я хочу лишь понять, что вы намерены делать со мною, когда нужда в моем участии в этом фарсе отпадет.
– Это зависит от вашего желания, – сказал Рональд, взглядом испросив поддержки у брата. – Мы можем выделить вам процент с добычи эринита на ваших землях…
– Я не торгую своей землей, – обрезала принцесса. – Что еще?
– Ваша сокровищница…
– Если ваши маги смогут вскрыть ее, – в голосе принцессы звучала ирония, – возьмите себе то, что найдете там.
– Вы одиноки, – вступил Ивэйн. – Быть может, вас устроит брак с достаточно знатной и влиятельной персоной? Разумеется, о принуждении не может быть и речи, но…
– Это уже лучше, – кивнула девушка. – Будет видно… Господа, повторяю – я выполню ваши требования, но у меня будут некоторые пожелания относительно моей дальнейшей судьбы. Изволите ли выслушать?
Близнецы изволили, и с каждой минутой их недоумение росло.
– Это все, – сказала принцесса спокойно. – Ах, впрочем, нет. Навершие отцовского посоха теперь принадлежит вам, раз вы завладели нашими землями, на него я не претендую. Но ожерелье матери, господа…
– Оно ваше, сударыня, – кивнул Ивэйн, не сводя глаз с Марии-Антонии, и не стал прибавлять, что может купить десяток таких ожерелий, пусть даже и старинных. – Ваше по праву.
– Благодарю, – наклонила голову девушка. – Вы еще нуждаетесь в моем присутствии, господа?
– Нет, сударыня, – учтиво ответил Рональд. – Полагаю, вашего общества жаждут портные и модистки, и, надеюсь, они не будут слишком назойливы.
– Вряд ли это хуже путешествия по Территориям, – проронила принцесса и вышла. Рональд сделал дожидавшемуся снаружи Фредерику знак – проводи, мол, – и вернулся к брату.
Воцарилось молчание.
– Ну что? – нарушил его Ивэйн. В бокалы снова лился «Янтарь» – после общения с принцессой иначе не получалось, было в ней что-то такое, тяжелое, давящее, но и притягательное тоже.
– Я подтверждаю свое согласие, – сказал Рональд, отхлебнув жгучего напитка.
– Я не сомневался. – Тот усмехнулся, поболтал «Янтарь» в бокале. – Знаешь, Рон, я взглянул на нее и почувствовал, что готов отравить жену, чтобы жениться на этой девушке…
– Осторожнее с желаниями, – предостерег тот.
Это был больной вопрос: старший Хоуэлл женился по расчету, и счастья этот брак ему не принес. Не только счастья, но и толковых наследников: единственный оставшийся сын не годился в преемники, лишь младшая дочь поражала нечеловеческой интуицией, но и только. Сам же Рональд выбрал серединка на половинку: жена была ему глубоко симпатична и принесла хорошее приданое. И дети удались, что подтверждал и выбор старшего брата касаемо наследников корпорации.
– Я знаю, они имеют свойство исполняться, – скривился тот, сделав слишком большой глоток. – Но у нашей принцессы требования действительно странные.
– Не думаю, – покачал головой Рональд. – Она – высокого рода, а таким людям свойственно награждать тех, кто выручил их из беды, хотя бы и спасением жизни. И проблем это ее пожелание не несет: я вовсе не собирался избавляться от Монтроза. Он лучший рейнджер из тех, что работали на нас, и по-своему честный. Второму ее желанию и объяснений искать не требуется: захоронить останки родителей в семейном склепе – что тут странного? Равно как и предать достойному погребению всех остальных…
– А последнее?..
– Я ее прекрасно понимаю, – пожал тот плечами. – Да и ты тоже, уверен. Я бы вряд ли захотел быть всеобщей потехой…
– Через полгода интерес к ней спадет, так или иначе.
– Вот именно. Она умеет рассчитывать время.
– И почему я не удивлен? – усмехнулся Ивэйн. – Но согласие на ее условия ничего не значит для нас. Я имею в виду…
– …исчезающе малый риск, – кивнул Рональд. – Мы ведь сказали «если нужда в ее услугах отпадет»… Так?
– Верно. А кроме того, она обязуется помогать и впредь, по первому требованию.
– У нее хорошая голова на плечах, – помедлив, сказал младший Хоуэлл. – Она – идеальный вариант. Пусть даже она не настоящая принцесса, ни один подменыш не справится с ролью лучше