И Бишопа, и Джилета напугал крик — женский визгливый голос:
— Я в порядке, черт возьми! Ты думаешь, что контролируешь меня. Я не знаю, какого черта ты так думаешь… Ты виноват в том, что я не в порядке.
— Я не… — послышался голос Бишопа, но слова заглушил новый грохот, что-то упало — или скорее что-то разбила жена детектива.
— О Иисусе! — закричал он. — Смотри, что ты наделала.
Хакер и Бишоп беспомощно стояли в холле, не зная, что предпринять в сложной домашней ситуации.
— Я убираюсь, — пробормотала жена Шелтона.
— Нет, я…
— Просто оставь меня в покое! Ты ничего не понимаешь. Тебя здесь никогда нет. Как ты можешь понять?
Джилет случайно заглянул в открытую дверь ближайшей комнаты. Сощурился. Там не горел свет и шел неприятный, затхлый запах. Однако его внимание привлек не запах, а кое-что рядом с дверью. Квадратный металлический ящик.
— Смотри.
— Что это? — спросил Бишоп.
Джилет пригляделся. Удивленно засмеялся.
— Старый винчестер. Большой. Теперь уже никто их не использует, но пару лет назад они считались произведением искусства. Большинство людей с их помощью участвовало в сетевых конференциях и загружало первые сайты. Я думал, Боб не разбирается в компьютерах.
Бишоп пожал плечами.
Вопрос, откуда у Боба Шелтона винчестер, так и не получил ответа, потому что в тот же миг детектив вышел из холла и заморгал, увидев Бишопа и Джилета.
— Мы звонили, — заметил Бишоп.
Шелтон остался на месте, будто пытаясь решить, как много слышали два незваных гостя.
— Эмма в порядке? — спросил Бишоп.
— С ней все нормально, — ответил он осторожно.
— Мне не показалось… — начал Бишоп.
— Просто простудилась, — быстро прервал Боб. — Он холодно посмотрел на Джилета: — А он что здесь делает?
— Мы заехали за тобой, Боб. Появилась информация о Фейте во Фримонте. Нам надо туда.
— Информация?
Бишоп коротко сообщил о тактической операции в мотеле «Бэй вью».
— Ладно, — сказал коп, бросив взгляд туда, где теперь, похоже, тихо плакала его жена. — Я выйду через минуту. Можете подождать в машине? — Снова посмотрел на Джилета. — Я не желаю видеть его в своем доме.
— Конечно, Боб.
Шелтон подождал, пока Бишоп и Джилет выйдут на улицу, прежде чем возвращаться в спальню. Он помедлил, будто набираясь смелости, потом вошел в полутемную комнату.
Глава 00011001/двадцать пять
Все сводится к этому…
Один из старших товарищей в полиции штата поделился своими соображениями с неопытным Фрэнком Бишопом много лет назад, когда они собирались вышибать дверь в жилом вагончике рядом с доками Окленда. Внутри находилось пять или шесть килограммов чего-то, с чем преступники совершенно не хотели расставаться, и еще немного автоматического оружия, которое они с удовольствием готовились применить.
— Все сводится к этому, — сказал старший коп. — Забудь о подкреплении и вертолетах, и дикторах, и общественных делах, и меди в Сакраменто, и радио с компьютерами. Все сводится к противостоянию — ты против преступника. Ты вышибаешь дверь, гонишься за кем-то по тупиковой аллее, подходишь со стороны водителя к автомобилю, где парень за рулем уставился прямо перед собой, может, добропорядочный гражданин, может, держит бумажник и права, может, «браунинг-380», чтобы развернуться на бешеной скорости и оказаться в безопасности. Понимаешь, о чем я?
О, Бишоп отлично понимал: вся работа копа заключается в преодолении двери.
Мчась теперь к мотелю «Бэй вью» во Фримонте, где Фейт в данный момент обыскивал компьютер ОРКП, Фрэнк Бишоп размышлял над тем, что сказал ему коп много лет назад.
Он также думал о том, что заметил в досье начальника тюрьмы Сан-Хо на Уайетта Джилета — о статье, написанной хакером, называющей компьютер Голубым Нигде. Такой фразой можно описать и мир копов.
Голубое — из-за формы.
Нигде — потому что место по другую сторону двери, которую ты собираешься вышибить, или в конце аллеи, или на переднем сиденье остановившейся машины отличается от всего остального Божьего мира.
Все сводится к этому…
Шелтон, все еще угрюмый из-за сцены дома, вел автомобиль. Бишоп сидел сзади. Джилет — на переднем пассажирском сиденье (Шелтон и слышать не хотел о преступнике без наручников, сидящем позади двух офицеров полиции).
— Фейт все еще в сети, пытается расшифровать файлы ОРКП, — сообщил Джилет.
Хакер изучал экран лэптопа, подключенного через сотовый телефон.
Они приехали в отель «Бэй вью». Боб Шелтон резко надавил на тормоз, скользнул на парковку, куда направил его коп в форме.
Там находилось с дюжину полицейских и грузовых машин, а также несколько вооруженных копов в форме и гражданской одежде. Стоянка располагалась совсем рядом с «Бэй вью», но из окон мотеля не просматривалась.
В другом «краун-виктори» сидели Линда Санчес с Тони Моттом, который надел свои солнцезащитные очки «Окли» — несмотря на туман и облачность — и прорезиненные перчатки для стрельбы. Бишоп гадал, как ему удержать Мотта, чтобы он не причинил ни себе, ни кому-то другому вреда во время операции.
Стильный Тим Морган, сегодня в двубортном костюме цвета зеленого леса, отвратительно сидящем на пуленепробиваемом жилете, заметил Бишопа и Шелтона и побежал к автомобилю. Нагнулся к окну.
Справляясь с дыханием, проговорил:
— Парень, похожий по описанию на Холлоуэя, въехал пару часов назад под именем Фред Лосан. Заплатил наличными. Внес в регистрационную карточку мотеля информацию о машине, но на стоянке похожей нет. Кодовая метка фальшивая. Он в сто восемнадцатом номере. Занавески опущены, но он все еще на телефоне.
Бишоп взглянул на Джилета:
— Все еще в сети?
Джилет посмотрел на экран лэптопа:
— Да.
Бишоп, Шелтон и Джилет выбрались из машины. К ним присоединились Санчес и Мотт.
— Эл! — крикнул Бишоп крепко сбитому черному полицейскому.
Алонсо Джонсон значился главой боевой команды полиции Сан-Хосе. Бишопу он нравился, потому что был настолько же спокоен и методичен в операциях, насколько неопытный офицер, например, Тони Мотт, бесшабашен и опасен.
— Какой сценарий? — спросил Бишоп.
Тактик открыл план мотеля.
— У нас есть полицейские здесь, здесь и здесь. — Он постучал по различным местам на территории и первом этаже. — Времени нет, поэтому будет обычный захват комнаты. Мы займем номера по обе стороны и над его апартаментами. Уже взяли ключ и инструменты для цепочки. Просто пройдем через переднюю дверь и возьмем его. Если попытается скрыться через балконную дверь, там парня будет поджидать вторая группа. Снайперы готовы — на всякий случай, если у него окажется оружие.
Бишоп поднял голову и увидел, как Тони Мотт прикрепляет к поясу оружие. Он взял короткий черный автоматический пистолет и любовно изучал его. Из-за больших стекол солнцезащитных очков и мотоциклетных штанов Тони выглядел как герой плохого научно-фантастического фильма. Бишоп подозвал жестом молодого человека. И спросил Мотта:
— Что ты с ним делаешь? — Бишоп указал на пистолет.
— Просто подумал, что мне понадобится большая огневая мощь.
— Вы когда-нибудь стреляли из пистолета раньше, офицер?
— Любой может…
— Ты стрелял из пистолета? — спокойно повторил Бишоп.
— Конечно.
— После тренировок по стрельбе в академии?
— Не совсем. Но…
Бишоп прервал его:
— Убери его.
— И, офицер, — пробормотал Алонсо Джонсон. — Снимите солнцезащитные очки.
Он покосился на Бишопа.
Мотт отошел и отдал пистолет сватовцу.
Линда Санчес с сотовым телефоном — явно разговаривая со своей слишком долго беременной дочерью — держалась позади всех. Ей по крайней мере не надо напоминать, что тактические операции не входят в ее компетенцию.
Тут Джонсон склонил голову набок, получив сообщение. Тихо кивнул и поднял взгляд.
— Мы готовы.
— Вперед.
Бишоп сказал это так спокойно, будто вежливо пропускал кого-то в лифт.
Командир СВАТ кивнул и заговорил в крошечный микрофон. Потом махнул дюжине других бойцов следовать за ним, и они побежали мимо зарослей кустов к мотелю. Тони Мотт кинулся за ними, держась позади, как и пообещал.
Бишоп пошел обратно к машине и настроил радио на частоту тактических операции.
Все сводится к этому…
Внезапно в наушниках послышался крик Джонсона:
— Вперед, вперед, вперед!
Бишоп напрягся, пригнувшись. Неужели Фейт поджидал их с пистолетом? — гадал он. Или его застали совершенно врасплох? Что происходит?
Но ответ получился неожиданный: ничего.
Статический шум нарушил тишину радио. Алонсо Джонсон сообщил: