– Да, я думаю, что пески будут безопаснее, чем лес. Сказав это, Каспар поднялся и по примеру Аркуэнона тоже стал поправлять седло у своей лошади.
– Я все хочу тебя спросить, – уже тише произнес Аркуэнон.
– О чем же?
– Об оружии, из которого ты убил копейщиков. Ничего подобного мне прежде видеть не приходилось.
– Ты хотел бы на него взглянуть, ведь так?
– Да, если это возможно и если там нет тайной магии, которую ты должен беречь от посторонних глаз…
– Хорошо, я покажу тебе это оружие.
С этими словами Фрай достал из седельной сумки «трехглавого дракона», который пока не был даже заряжен. На это у Фрая не было времени – отряд то и дело переходил с места на место.
– Вот, смотри, он носит имя «трехглавый дракон».
– «Трехглавый дракон», – как зачарованный повторил эльф, который видел, как работает эта машинка. – Я могу дотронуться до него, Каспар?
– Конечно, ты даже можешь взять его в руки, – милостиво разрешил Фрай, передавая оружие Аркуэнону. Эльф взял «дракона» и, взвесив его на руках, сказал:
– Он довольно легкий.
– Да, он легкий, пока в него не зарядить дротики.
– Дротики – это его стрелы?
– Проще сказать, это наконечники… Давай, я покажу тебе, как он заряжается. К тому же при переходе границы песков заряженный «дракон» может оказаться нелишним.
54
Каспар достал из сумки шкатулку и, раскрыв ее перед изумленным Аркуэноном, вытащил заводной ключ.
Заметив, что происходит что-то интересное, вслед за Аркуэноном к Каспару подошли и остальные бойцы отряда.
– Что это такое? – спросил мессир Маноло.
– Это оружие, – пояснил эльф. – Когда мы прорывались из каньона, нас с Каспаром едва не закололи копейщики, однако он с помощью этого удивительного оружия сумел убить троих из них – одного за другим, словно магическим заклинанием!
– Для оружия у него довольно диковинный вид, – вмешался Фундинул. – Сдается мне, ваша милость, что тут приложили руку гномы.
– В самую точку.
– Вот видите, ваша милость, гномы самые умные.
– И самые жадные, – добавил Каспар. – Я уж не буду говорить, сколько отдал золота за эту вещь.
– Однако же она того стоит, ваша милость? – не унимался Фундинул.
– Да, вынужден признать, что она того стоит, – согласился Каспар.
С этими словами он вставил ключик в казенную часть первой трубки и, сделав шесть оборотов, добился мелодичного щелчка, что говорило о готовности пружины.
– О! Это похоже на музыкальную табакерку, ваша милость! – заметил Углук. – У нашего князя была такая табакерка, и он тоже заводил ее ключиком на все праздники. Это точно не музыкальная табакерка?
– Нет, это точно не табакерка, – сказал Каспар и взвел пружины в двух других стволах.
– И теперь из этой штуки уже можно стрелять? – спросил мессир Маноло, который никак не мог для себя определить, магический это предмет или нет.
– Стрелять из «дракона» можно будет, когда мы положим в него дротики.
Каспар достал из коробочки три дротика. За вычетом всех прежних расходов их оставалось только пять штук.
– Вот теперь я закладываю дротики во все три трубки, – объяснял Каспар, наглядно показывая восхищенным зрителям, как он это делает. – И только теперь он готов к стрельбе.
– Постойте, Каспар, ведь именно про такую трубку вы спрашивали у меня после нападения – тогда в городе? – вспомнил Бертран. – Да и дротик, что вы мне показывали, был весьма похож на эти.
– Да, Бертран, когда Кривой едва не снес мне из такой штуковины голову, я заинтересовался этим оружием и стал расспрашивать своего гнома-оружейника, не знает ли он таких мастеров. И вот теперь у меня есть такое же оружие, и даже лучше.
– Ну что же, надеюсь, нам это поможет. Каспар убрал заряженного «дракона» обратно в сумку и сказал:
– Ну, господа, представление окончено. Я думаю, пора нам сделать еще один переход. Там, где начнется песок, закончатся владения лорда Кремптона. И мы сможем двигаться безбоязненно.
– И нас больше никто-никто не тронет? – усомнился гном.
– Останутся только степняки, но с ними я уже вел дела… И у меня получалось.
55
Пожевав немного солонины и запив ее едва ли не последней остававшейся в кожаных мешках водой, отряд после разведки Аркуэнона двинулся в южном направлении.
Солнце пригревало все сильнее, а прилетавший со стороны песков ветер приносил слабый запах корицы.
– Как же хорошо, ваша милость, – сказал Фундинул, когда его мул наконец ступил на мягкую песчаную подушку. – Надеюсь, теперь мне уже не придется корчить из себя дурачка. Вы же понимаете, как это неприятно умному гному.
– Я понимаю, – кивнул Фрай.
– У меня какое-то странное предчувствие, – заволновался вдруг мессир Маноло.
– В чем дело, мессир?
Маноло посмотрел на небо, затем привстал в стременах и огляделся.
– Я нигде не вижу туч, однако у меня такое чувство, будто нас ожидает гроза.
– По-моему, никакой грозы не предвидится, – заметил ехавший первым Бертран. – Только солнце, от горизонта и до го…
Бертран обернулся назад, чтобы удостовериться, что и позади горизонт так же чист, как и впереди, однако его внимание привлекла какая-то жирная точка в небе.
– Эй, а что это там? – сказал он, останавливая свою лошадь.
Следуя его примеру, все обернулись.
– На что это похоже, мессир Маноло? – спросил Каспар, наблюдая за странной птицей, которая становилась все больше.
– Пока не пойму… – чуть охрипшим голосом отозвался мессир.
– Может, это дракон? – предположил Углук.
– Драконы живут только возле моря, – авторитетно заявил гном, лишь бы что-то сказать орку поперек.
– Ну вот еще – возле моря… Мне приходилось встречать драконов знаешь в каких местах?
– И в каких же?
– Перестаньте спорить! – оборвал их Каспар.
Точка, за которой они все следили, становилась все больше, но затем она стала смещаться на запад и вскоре вовсе скрылась за горизонтом.
– Что бы это ни было, оно нас не тронуло, – сказал Бертран.
Все с облегчением вздохнули, и отряд двинулся дальше.
Они шли все дальше на юг, стараясь держаться вершины причудливо извивавшегося хребта, который состоял из высоких барханов.
Если приходилось проезжать мимо слишком уж большого песчаного холма или зарослей колючих кустарников, первым на разведку выдвигался Фрай, потому что в отличие от Аркуэнона у него было больше опыта путешествий в пустыне.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});