- Ну и ну, - едва слышно шепнул брат Лэльдо. - Вот это конструкция!
- Похоже, они неплохо соображают, такие создания, - добавил Иеро. - И если научились стрелять и рубить, то наверняка умели и многое другое. Может быть, им тоже пересадили человеческие мозги, как тем черепашкам? Интересно, здесь где-нибудь еще есть такие? Мне бы не хотелось с ними драться в темноте в незнакомом месте.
- А не пора ли нам с этим местом ознакомиться? - передала иир'ова. Мне лично кажется, что тут найдутся твари и пострашнее белок, пусть даже очень больших и очень умных. Взгляните-ка сюда!
Лэса стояла возле необычной конструкции - ничего подобного священнику-заклинателю до сих пор не приходилось видеть, хотя он работал по очереди во всех лабораториях Центрального Аббатства Республики Метс, поскольку его личные способности были обширны, и Иеро не хотел ограничиваться изучением какой-нибудь одной науки. Но здесь он увидел такое, что не приснилось бы ему и в страшном сне.
В гигантском круглом сооружении со множеством круглых застекленных смотровых окон, расположенных на разных уровнях, медленно вращались несколько плоских колец, на которых на довольно большом расстоянии друг от друга стояли круглые стеклянные чаши диаметром около полуметра. Дно чаш было плоским, высота боковых стенок - не меньше тридцати сантиметров. В каждой чаше в густой жидкости (Иеро не сомневался в том, что это питательная среда для выращивания клеток) плавал комок серой слизи. Общая высота конструкции была не меньше пяти метров. От нее отходило нечто вроде широкой сплющенной трубы, соединявшей первый автоклав со вторым. Изнутри автоклавы были освещены - из смотровых окошек просачивался в темное помещение слабый серебристый свет, похожий на лунный. Но он сразу рассеивался, и уже в полуметре от сооружений ничего было толком не рассмотреть. Беглецы определяли местонахождение друг друга лишь по огонькам, зажженным каждым из них.
Когда священник заглянул в окошки второго автоклава, он увидел такие же вращающиеся кольца и такие же стеклянные чаши, но и того, и другого было меньше. И во втором автоклаве слизь в чашах уже приобрела более компактный вид, а внутри светлых комков можно было рассмотреть темный сгусток.
Все оборудование странной лаборатории работало совершенно бесшумно, и это поразило священника. Он не понимал, как можно добиться полного отсутствия звуков при работе электромоторов. А ведь автоклавы явно работали на электричестве. Иеро посмотрел по сторонам и заметил рядом с дверью большой щиток с рядами рубильников. И эти рубильники ничуть не были похожи на примитивное электрооборудование, которым пользовались в далеких северных странах. Здесь все сверкало и блестело в слабом свете голубоватых огоньков, горевших на ладонях четверых беглецов и на рогах лорса. Все было стандартным и тщательно отполированным. Иеро бросил вопросительный взгляд на брата Лэльдо. Неужели и все это украдено с погибших локальных кораблей пришельцев тысячи лет назад? Но зачем на кораблях подобная техника, да еще в таком количестве?
Но брат Лэльдо уже шел к следующему автоклаву, и священник увидел только его спину, на которой свободно висел коричневый балахон. Эливенер почему-то снял серый плащ слуг Нечистого, а Иеро и не заметил, когда он это сделал. И это тоже было непонятно. Ведь беглецов могли ментально атаковать в любую минуту! Клуц шел следом за братом Лэльдо, неслышно опуская на деревянный пол свои огромные копыта.
И только теперь Иеро заметил, что у противоположной стены здания, за гигантскими автоклавами, стоят металлические стеллажи, на которых расположены ряды высоких стеклянных банок, и что возле этих банок замерли в ужасе Лэса и Горм.
Священник поспешил проскользнуть между автоклавами, - ему пришлось низко наклониться, чтобы пройти под соединяющей конструкции широкой трубой. Он приблизился к одному из стеллажей и всмотрелся в содержимое ближайшей банки.
И вздрогнул.
На него смотрели живые глаза - круглые, серые, испуганные...
Он перевел взгляд на соседний сосуд.
Там шевелила пальцами смуглая человеческая рука, отрезанная по локоть. Она просто медленно плавала в густом прозрачном растворе и словно бы пыталась взять что-то невидимое.
Священник отвернулся, борясь с приступом тошноты.
К нему подошла Лэса и сочувственно уставилась на Иеро огромными зелеными глазами.
- Идем-ка дальше, - хмуро передала она. - Боюсь, мы еще и не то здесь увидим.
Иеро, с трудом проглотив застрявший в горле ком, повернулся и зашагал следом за братом Лэльдо, уже ушедшим далеко вперед вместе с Клуцем. Эливенера, похоже, интересовало только содержимое гигантских автоклавов, на экспонаты, выставленные вдоль одной из стен, он не обращал ни малейшего внимания. Иеро мысленно окликнул брата Лэльдо:
- Эй, ты не слишком спешишь? Нам бы лучше держаться вместе!
- Так догоняйте, - резко откликнулся эливенер, и священник понял, что в автоклавах брат Лэльдо обнаружил нечто куда более неприятное, чем отдельные живые органы людей и животных, плавающие в хитроумном растворе.
Не заглядывая в окошки автоклавов, мимо которых он проходил, Иеро пустился вдогонку за братом Лэльдо. Он прекрасно понимал, что в каждом из гигантских сооружений он увидит одну из стадий процесса, а его, как и эливенера, в данном случае больше всего интересовал результат. Каких именно монстров выращивают на этой производственной линии? Иеро не сомневался в том, что каждое из длинных зданий предназначено для какого-то одного типа тварей. И таких промышленных лабораторий в распоряжении слуг Безымянного должно быть немало, судя по тому, что отряд беглецов успел увидеть и сидя в тюрьме, и во время побега через виварий. А вивариев на Великом Холмистом Плато было, как уже знал священник, множество...
Когда Иеро, сопровождаемый кипящими яростью медведем и Лэсой, догнал брата Лэльдо, рядом с которым топтался мрачный Клуц, эливенер как раз заглядывал в смотровое окошко очередного, восьмого от входа, автоклава. Иеро тоже посмотрел внутрь. В этом автоклаве вращались всего два широкие кольца, на каждом из которых стояли куда более просторные, чем в первых сооружениях, прозрачные сосуды. Сосудов было немного, но то, что шевелилось в них, заставило священника отшатнуться и ахнуть.
Почувствовав неприятную слабость в ногах, Иеро медленно сел на чисто вымытый деревянный пол. Он не в силах был даже предупредить друзей, и Лэса с Гормом тоже заглянули в автоклав, прижавшись к смотровым окошкам. И точно так же, как священник, отшатнулись, потрясенные.
В больших стеклянных ваннах, наполненных густым прозрачным раствором, ворочались с боку на бок зародыши... человека? Нет, конечно, эти существа не были людьми, хотя в основу вновь создаваемых монстров был явно положен человек. Но у крупных, уже почти полностью развитых зародышей были не по-младенчески маленькие головы - узкие, словно приплюснутые с боков, с вытянутыми огурцом затылками... а над крутыми лбами торчали небольшие острые рожки. Большие человеческие глаза были широко раскрыты и смотрели сквозь прозрачный раствор прямо на беглецов, заглядывавших в окошки. Пухлые, сочные губы вытягивались трубочками, словно младенцы просили есть... но вокруг этих детских губ шевелились тонкие длинные присоски. Плотно прижатые к безволосым черепам уши располагались высоко и острыми верхушками напоминали волчьи. Вокруг основания толстеньких коротких шей виднелось нечто вроде разрезанных на полоски пелеринок, какая была у Лэсы, - но стоило взглянуть чуть повнимательнее, и оказывалось, что каждая полоска - это не что иное, как черная песчаная гадюка, вросшая в тело монстра... При этом юные чудовища обладали чрезвычайно длинными руками и длинными пальцами с острыми, слегка загнутыми внутрь коготками, и рук у каждого было по три пары. Ног тоже было шесть - и тоже явно длинных, хотя монстры-младенцы и поджимали их под себя, сворачиваясь клубками. Когти на ногах были куда крепче и длиннее, чем на руках. И еще монстрики имели "хвосты" - над пухлыми младенческими ягодицами каждого чудища нетрудно было рассмотреть мощную крабью клешню, несколько видоизмененную. Режущие кромки клешней были утыканы острыми белыми зубами.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});