Рейтинговые книги
Читем онлайн Наивная смерть - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 106

– Яйца, – пробормотала Пибоди, пока они шли в комнату для допроса.

– Чего? Ты что, проголодалась?

– Нет, я хочу сказать, что нам придется ступать по яйцам. То есть действовать очень осторожно, – пояснила Пибоди. – Есть такая поговорка.

– А я думала, есть поговорка «Без яиц яичницы не сделаешь».

– Нет, на самом деле поговорка звучит так: «Нельзя сделать омлет, не разбивши яиц». Но смысл у нее противоположный. А в нашем случае придется ходить по яйцам, не разбивая скорлупы.

– Дурацкая поговорка. Как это можно – ходить по яйцам, не разбив скорлупы? – спросила Ева. – И кому вообще нужна дурацкая скорлупа, если яйца все равно разбиты? Но смысл я уловила. Пошли.

Ева сразу увидела, что Уильямс вернул себе самоуверенный вид. Влиятельный адвокат способен творить чудеса с моральным духом подозреваемого, независимо от того, виновен он или нет. Страффо в безупречно классическом консервативном костюме сидел, сложив руки на столе. Он ничего не сказал, пока Ева не включила запись.

– Один из моих компаньонов уже готовит ходатайство по признанию полученного вами ордера недействительным, а проведенного обыска – незаконным.

– Вы его не получите.

Он сухо улыбнулся, но его серые глаза остались холодными, как сталь.

– Посмотрим. А пока скажу одно: ваши попытки обвинить моего клиента в убийстве Крейга Фостера просто нелепы. Сексуальные излишества – это не преступление и не дорога, ведущая к убийству.

– Секс и убийство ходят рука об руку, как попугаи-неразлучники, Страффо. Мы оба это знаем. Убитый знал об излишествах вашего клиента на территории школы во время занятий. А это, как вам хорошо известно, тоже незаконно.

– Это административный проступок.

– И веская причина для увольнения из учебного заведения. Я изучила прецеденты и знаю, что это также повод для аннулирования лицензии на преподавание в этом штате. Стремление обезопасить себя тоже частенько приводит к убийству.

– У вас нет дела против моего клиента, Даллас. Даже на косвенных уликах вы его не построите. Вы можете подозревать его в неблаговидном и неразумном поведении. Но у вас нет доказательств того, что мой клиент хоть раз ссорился с убитым. По правде говоря, я могу представить свидетельские показания их коллег – и я их обязательно представлю – о том, что они не только никогда не ссорились, нет, они были на дружеской ноге. Вы не можете связать моего клиента с орудием убийства, у вас нет свидетелей, видевших, как он входил в кабинет истории в тот день, потому что он туда не входил.

– Неизвестно, где он находился в тот период времени, когда убитого не было в кабинете истории, а поскольку это было во время уроков, он мог проскользнуть в кабинет незамеченным.

– В указанный период он был не один, и, если в этом возникнет необходимость, мы сообщим вам имя человека, который засвидетельствует, что он не входил в класс Крейга Фостера. Поскольку я еще не вступил в контакт с этим лицом и не договорился с ним, я, как и мой клиент, предпочитаю в данный момент не разглашать его имя. Однако мы оба уверены, что эта особа подтвердит алиби мистера Уильямса.

– У вас было полно возможностей войти и выйти из кабинета незамеченным, – сказала Ева Уильямсу. – И мотив у вас тоже был. Весьма веский.

– Я…

– Рид! – Стоило Страффо произнести его имя, как Уильямс замолчал. – Все, что у вас есть, лейтенант, это весьма сомнительный, с правовой точки зрения, обыск и конфискация. Вы не нашли ничего, что связало бы моего клиента с убийством.

– Ничего сомнительного в обыске и конфискации не было. Омерзительные привычки вашего клиента вынудили убитого пригрозить ему разоблачением. Он показал на допросе под запись, что убитый узнал о его привычках и обвинил его прямо в лицо.

– Они обсудили ситуацию, после чего дружеские отношения между ними были восстановлены. – Страффо закрыл лежавшую перед ним папку, в которую не заглянул ни разу за все время разговора. – Если это все, что у вас есть, я затребую немедленного освобождения моего клиента. А пока я требую, чтобы его перевели в зону ожидания.

– Ваша дочь ходит в эту школу, – напомнила Ева. – Ваша дочь нашла тело Фостера. Вы видели фотографии с места преступления? И вы будете защищать человека, подозреваемого в таком деянии?

Лицо Страффо еще больше посуровело, его голос стал еще холоднее:

– Я вообще не обязан доказывать, что каждый имеет право на защиту. Я знаю мистера Уильямса больше трех лет. Я верю, что он невиновен.

– Он держал запрещенные средства в ящике своего ночного столика. Он трахает всех, кого ни попадя, в школе, пока там находится ваша дочь.

– Это голословное утверждение.

– Черта с два это голословно! Вы хотели, чтобы такой человек учил вашего ребенка?

– Это неуместный разговор, лейтенант. Данный допрос окончен. – Страффо поднялся и закрыл портфель. – Я хочу, чтобы моего клиента перевели в зону ожидания, пока ходатайство не будет удовлетворено.

Ева заглянула прямо в глаза Оливеру Страффо.

– Пибоди, отправь этот кусок дерьма в зону ожидания. Знаешь, Страффо, иногда получаешь именно то, чего заслуживаешь.

Ходатайство было передано в суд. Ева сама пошла в зал заседаний – понаблюдать, как Страффо сражается с Рио. Отозвать ордер не удалось. Обыск и конфискация были признаны законными, как и арест за хранение и распространение.

Страффо выиграл бой за освобождение под залог или на поруки.

Выйдя из зала заседания, Рио пожала плечами:

– Ему не удалось оспорить ордер, мне не удалось оспорить выдачу на поруки. Считай, что это ничья. Дай мне достаточно фактов для обвинения в убийстве, Даллас, и я брошу этого мерзкого трахальщика в камеру.

– Я над этим работаю.

– Страффо придется заключить сделку по наркотикам с моим шефом. И мой шеф пойдет ему навстречу. – Рио вскинула руку, предупреждая возражение Евы, – Такова практика, Даллас, и мы обе это знаем. Если ты не сумеешь доказать, что он втюхнул кому-то эту дрянь, не поставив их в известность и не спросив согласия, он получит штраф, обязательный курс у психиатра и испытательный срок.

– Как насчет отзыва лицензии на преподавание?

– Ты действительно хочешь его закрыть?

Еве вспомнилась Лейна Суарес, плачущая на кухне.

– Да, я действительно хочу его закрыть.

Рио кивнула.

– Я попробую. А тебе лучше поспешить: через пару часов тебе в эфир.

– Дерьмо!

В тот самый момент, когда Ева с большой неохотой направилась на студию Семьдесят пятого канала, Рорк убирал у себя на столе, собираясь туда же. Он надеялся, что его присутствие поможет Еве.

Он не знал и не мог даже предположить, лучше ли ей станет при его появлении, и это смущало его. Его жена была женщиной непредсказуемой, но ему казалось, что он ее все-таки изучил. Он чувствовал и предугадывал смены ее настроений, понимал ее интонации и жесты.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 106
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наивная смерть - Нора Робертс бесплатно.
Похожие на Наивная смерть - Нора Робертс книги

Оставить комментарий