Рейтинговые книги
Читем онлайн Новое Начало - Альтернатива Часть II. Наследники Зодчих Теней. - Shin-san

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 145

Поттер хотел подойти поближе, а если получится - и побеседовать с наставником, когда за его спиной раздалось деликатное покашливание:

- Настоятель Нобору Дайдзен-сама прибыл и готов уделить вам время. Пожалуйста, следуйте за мной.

Гарри и Рен двинулись за монахом, который, умело петляя по дорожкам между деревьев, маленьких прудиков и домов, быстро вывел их к центральному зданию монастыря, где их встретил уже знакомый Акито-сан.

Поприветствовав гостей и отпустив посыльного, он повел их к широкой лестнице, ведущей к входу.

- Дайдзен-сама очень заинтересовался новостью о вашем появлении и прибыл так быстро, как только смог. Это высокая честь с его стороны. Вам следует…

- Не беспокойтесь, Акито-сан. Может, я и не японец, но все же - не «итеки», - Поттер употребил слово «варвар», которым японцы называли почти всех европейцев, появившихся в Японии после окончания Периода Изоляции, потому что их поведение с точки зрения жителей островов было именно варварским. - Я знаю, как себя вести с людьми подобного ранга.

- Очень хорошо, если так. И еще – пусть ваша спутница подождет снаружи, настоятель примет вас одного.

Рен послушно осталась у входа, устроившись на низкой скамеечке, а Гарри и Акито начали подниматься по ступеням.

Главное помещение было широко открыто, раздвинутые до предела решетчатые седзи, оклеенные рисовой бумагой, сделали его практически лишенной одной стены. Внутри царила прохлада и тень, деревянный пол был отполирован до блеска. Потолок подпирали два ряда колонн, образовывавшие широкий коридор, ведущий в глубину, к высокой бронзовой статуе Амиды Будды, перед которой и сидел на горке плоских подушечек настоятель монастыря.

Одетый в такое же белое кимоно с бордовой накидкой, как и у Акито, он был толст, лыс и просто лучился добродушием, напоминая ожившую статуэтку Хотэя. На морщинистом лице из растительности присутствовали только брови, одним своим наличием искупавшие отсутствие всего остального – абсолютно седые, кустистые и настолько густые, что Гарри вспомнились усы кавалерийский офицеров. Единственным, что могло как-то указывать на его ранг, были бусы-четки, свисавшие на солидно выпирающий живот: их нефритовые шары были размером с хорошее яблоко. Навскидку Гарри дал настоятелю лет семьдесят, но когда тот открыл глаза, чтобы рассмотреть гостя, юноша тут же удвоил его возраст.

Он подошел ближе и четко поклонился:

- Приветствую вас, уважаемый Дайдзен-сама, и благодарю за гостеприимство.

- Двери нашей обители всегда открыты для просящих, кем бы они ни были, - ответил настоятель звучным, отнюдь не стариковским голосом. - Если они пришли с чистым сердцем, разумеется.

В следующее мгновение Поттер почувствовал, как сквозь него протекает что-то легкое и невесомое – словно холодком сквозит из-за неплотно прикрытой двери – и его темная половина резко, недовольно дернулась в груди: ощущение пришлось ей не по нраву.

- Присаживайтесь, - словно удовлетворенный проверкой, Дайдзен кивнул на подушки, лежащие слева от него. Его помощник молча занял место по правую руку. - Не хотите ли чаю?

- С удовольствием, - сказал Гарри, садясь на колени и кладя меч по правую сторону от себя. По этикету это считалось знаком доверия и миролюбия – из такого положения мгновенно обнажить оружие было несколько затруднительно.

Беззвучно возникший монах поставил перед присутствующими по широкой чашке из обожженной глины, нарочито небрежно покрытой глазурью. Поттер взял свою, – одна ладонь огибает чашку, другая поддерживает под донышко, - и глотнул горячего напитка.

Искоса наблюдавший за его действиями Дайдзен улыбнулся еще шире, откашлялся и спросил:

- Так что же привело вас в наши края? И вдобавок, мне было бы очень любопытно узнать, как вы, Поттер-сан, стали обладателем своего, пусть и весьма печально, но все же знаменитого клинка.

Рассказ о пути Тэцу-Но-Кирай, приведшего его в итоге в те руки, в которых он находился сейчас, Вольдеморте, лонохарцах и всем, с ними связанном, занял продолжительное время, и к тому времени, как Гарри закончил, солнце успело подняться в зенит. Удовлетворивший своё любопытство и выслушавший просьбу Поттера настоятель после недолгого раздумья сказал:

- Да, рассказанное вами удивительно, необычно и позволяет прояснить многое в истории и природе Тэцу-Но-Кирай. Чего только не происходит в этом подлунном мире... Я не собираюсь давать вам советы, как поступить с ним, только надеюсь, что вы в полной мере осознаете, какие силы используете. Ведь всего лишь их отголосок, оставшийся на месте кузницы Сакано, своим дыханием постоянно притягивал всю нечисть наших земель. Вот почему мы и запечатали его, а рядом выставили стражу. И, скажу честно, я очень заинтересован в том, чтобы этот меч продолжал пребывать как можно дальше от моей страны, где он и так оставил после себя глубокие шрамы.

Дайдзен отодвинул опустевшую чайную чашку и продолжил:

- Что же до вашей просьбы... С этим обстоит труднее. Порекомендовать, куда и к кому обратиться в поисках магов, которые согласились бы вам служить, я не смогу, и вряд ли вы сами их найдете. Волшебники высокого уровня, условно говоря, белой магии, не пойдут к вам на службу, во-первых, из-за того, на чем держится ваша сила, а во-вторых – из-за самого факта служения чужим интересам. Это совершенно не вписывается в их моральный кодекс.

- Но почему? - подался вперед Гарри. - Ведь конечная цель Вольдеморта – власть над миром, и если не остановить его сейчас, рано или поздно он доберется и до вас.

- Это вряд ли... Еще никому не удавалось подчинить себе весь мир, хотя желающих во все времена было хоть отбавляй. Даже самые великие империи, претендовавшие на мировое господство, преодолев свой предел, разваливались под собственным весом.

- Ну ладно, оставим ваших светлых магов и их этические нормы. Но темные маги у вас же тоже есть?

- Есть и, к нашему великому сожалению, в избытке. Взять хотя бы древний клан «Девяти рук», который иногда в хрониках ошибочно называют кланом ниндзя Кудзи-Кири. Они, пожалуй, согласились бы на ваше предложение, но разве вам нужны соратники, к которым опасно поворачиваться спиной? Конечно, можно обезопасить себя и от них, но о чем тогда вы будете думать больше – о предстоящих сражениях или о своих ненадежных рядах? Вот то-то... И, опережая вопрос, который вы сейчас зададите, я скажу, что если ситуация станет действительно критической, монахи-тендай, возможно, и выступят на вашей стороне, но, думаю, это очень и очень маловероятно.

Гарри вздохнул - в искусстве японского взаимовежливого разговора такая витиеватая формулировка была равнозначна категоричному «нет».

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 145
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Новое Начало - Альтернатива Часть II. Наследники Зодчих Теней. - Shin-san бесплатно.

Оставить комментарий