Рейтинговые книги
Читем онлайн Ночная стража - Терри Пратчетт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 72

Та же мысль пришла в голову Колону и остальным.

— Мы достанем тележки, — заторопился Фред.

— А я хочу пенни, — вставил Шнобби, протягивая грязную ладонь. К его удивлению Ваймс вложил в нее доллар и сказал:

— И продолжай рассказывать мне обо всем, ладно?

Из штаб-квартиры стражи уже вытащили столы и лавки, и всего через пару минут появился Вади с тележкой пустых бочек. Забаррикадировать эти улицы оказалось гораздо проще, чем держать их в чистоте.

Стражники принялись за работу. Это они хотя бы понимали. Будучи детьми, они уже занимались подобным. А может, сейчас они думали, эй, теперь на нас форма. Мы не можем быть неправыми.

Ваймс пытался втиснуть скамейку в растущую стену, как вдруг заметил людей у себя за спиной. Но он продолжал работать, пока кто-то деликатно не кашлянул. Тогда он повернулся.

— Да? Чем могу помочь?

За ним стояла группа людей, и было вполне ясно, что собрал ее общий страх, потому как, судя по их лицам, они не стали бы связываться друг с другом, если бы этого можно было избежать.

Их представитель, или, по крайней мере, тот, кто стоял впереди, выглядел точно как человек, которого представлял себе Ваймс, думая об Убийстве Из-за Садовой Изгороди.

— Эмм… офицер…

— Да, сэр?

— Что, э, конкретно вы делаете?

— Охраняю мир, сэр. А именно эту его часть.

— Вы говорили, что повсюду беспорядки и солдаты…

— Вполне возможно, сэр.

— Ты не должен спрашивать его, Резерфорд, защищать нас — его долг, — рявкнула стоящая рядом с ним женщина, выглядевшая настоящей хозяйкой. Ваймс поменял свое мнение о человеке. Да, он выглядел, точно робкий семейный узник, из тех, что ужасаются мысли о разводе, но изо дня в день изобретают новые способы потрошения женщин. И можно было понять, почему.

Он одарил даму теплой улыбкой. В руках у нее была синяя ваза.

— Я могу вам помочь, мадам?

— Что вы намерены делать по поводу того, что нас зарежут в наших же постелях? — вопросила она.

— Ну, четырех еще нет, мадам, но если вы мне дадите знать, когда собираетесь уйти…

Ваймс был поражен, как быстро она выпрямилась. Даже Сибилла, будучи истинной Герцогиней, в жилах которой текла кровь двадцати поколений высокомерных предков, не могла бы сравниться с ней.

— Резерфорд, ты собираешься что-нибудь сделать?

Резерфорд взглянул на Ваймса. Тот понимал, что он небрит, растрепан, перепачкан, и, возможно, от него уже начинает попахивать. И потому решил не возлагать еще большие проблемы на плечи другого человека.

— Не могли бы вы и ваша дама помочь нам с баррикадой? — предложил он.

— О, да, благодарю… — начал Резерфорд, но его тут же перебили снова.

— Кое-какая мебель очень грязная, — заговорила миссис Резерфорд. — А это, что же, пивные бочки?

— Да, мадам. Но они пусты, — ответил Ваймс.

— Вы уверены? Я не собираюсь прятаться за алкогольными напитками! Я никогда не одобряла алкоголь, и мой муж — тоже!

— Могу заверить вас, мадам, любая бочка пива, найденная моими людьми, через некоторое время оказывается пустой. В этом вы можете не сомневаться.

— А ваши люди трезвы и чистоплотны? — продолжала женщина.

— Только если нет иного выбора, мадам, — кивнул Ваймс. Это оказалось приемлемым. В этом миссис Резерфорд походила на Раста. Она слушала интонации голоса, а не слова.

— Полагаю, милая, нам лучше поторопиться… — начал Резерфорд.

— Я не оставлю Отца! — воскликнула его жена.

— Не беспокойтесь, мадам, — вмешался Ваймс. — Где он?

— На баррикаде, разумеется! Которая, позвольте мне заметить, гораздо лучше прежней.

— Прекрасно, мадам. Если он спустится, мы…

— Э, вы не совсем поняли, сэр, — пробормотал Резерфорд. — Он, э, на баррикаде…

Ваймс поднял взгляд на баррикаду, а потом всмотрелся пристальнее. У самого верха сваленной мебели едва виднелось кресло. При дальнейшем рассмотрении оказалось, что оно занято спящей фигурой в шлепанцах.

— Он очень привязан к своему креслу, — вздохнул Резерфорд.

— Оно будет семейной реликвией, — добавила его жена. — Будьте так добры, пошлите ваших юношей забрать нашу мебель, хорошо? И будьте поосторожнее с нею. Поставьте ее где-нибудь сзади, чтобы в нее не попали.

Когда миссис Резерфорд направилась к зданию стражи, Ваймс кивнул Сэму и паре других людей.

— А какая-нибудь там битва будет? — спросил растревоженный мистер Резерфорд.

— Возможно, сэр.

— Боюсь, я не слишком-то хорош в этом.

— Не волнуйтесь, сэр. — Ваймс подтолкнул человека к баррикаде и повернулся к оставшейся группе. Ему казалось, что его сверлили чьи-то глаза, и теперь он смог проследить за взглядом и заметил молодого человека в черных брюках, рубашке с оборками и с длинными кудрявыми волосами.

— Это какая-то уловка, так ведь, — проговорил человек. — Вы заманите нас к себе, и никто никогда нас больше не увидит, да?

— Тогда не иди, Редж, — отозвался Ваймс. Он сложил руки и повернулся обратно к баррикаде улицы Китовой Кости. — Если кто-нибудь еще хочет присоединиться к нам, вам лучше поторапливаться! — крикнул он.

— Вы не знаете моего имени! — возразил Редж Башмак.

Он заглянул в большие выпученные глаза. Единственной разницей между нынешним Реджем и тем, которого он оставил в будущем, состояла в том, что констебль Башмак был гораздо серее и держался на нитках. Зомбийство было у него в крови. Он родился, чтобы быть мертвым. Он так твердо верил, что какая-то внутренняя пружинка так и не отпустила его. Он станет неплохим копом. Но революционер из него никудышный. Люди, настолько же пылкие, как и Редж, становились настоящей проблемой для революционеров. Именно так он и начинал.

— Ты Редж Башмак, — сказал он. — Ты живешь на улице Китовой Кости.

— Ага, у вас есть тайное досье на меня, да? — с ужасающей радостью заметил Редж.

— Нет, вовсе нет. Теперь, будь так добр…

— Могу поспорить, оно в милю длиной, — продолжал Редж.

— Нет, не в целую милю, Редж. Послушай, Редж, мы…

— Я хочу его видеть!

Ваймс вздохнул.

— Мистер Башмак, у нас нет на вас никакого досье. У нас ни на кого нет никаких досье, понимаешь? Половина из нас не могут читать, не отрывая пальца от текста. Редж, мы не интересуемся тобой.

С минуту Редж Башмак слегка взволновано смотрел на Ваймса, а потом его мозг отверг полученную информацию как несоответствующую тем фантазиям, что творились внутри него.

— Что ж, пытая меня, вы ничего не добьетесь, потому что я не выдам вам ничего о своих товарищах из других революционных ячеек! — сказал он.

— Хорошо. Тогда я не буду. Теперь, может…

— Вот как мы действуем, видите? Ни один из нас не знает о другом!

— Прекрасно. А они знают о тебе? — спросил Ваймс.

На мгновение лицо Реджа потемнело.

— Простите?

— Ну, ты сказал, что не знаешь о них, — объяснил Ваймс. — Так… они знают о тебе? — Он хотел добавить: ты ячейка, состоящая из одного человека, Редж. Истинные революционеры — это тихие люди с глазами игрока в покер и, возможно, они не знают или им все равно, существуешь ты или нет. Ты надел рубашку, сделал стрижку, повязал ленту и ты знаешь все песни, но ты не городской партизан. Ты городской мечтатель. Ты переворачиваешь урны и пишешь на стенах лозунги во имя Народа, который надерет тебе уши, если поймает за этим занятием. Но ты веришь.

— А, значит, ты тайный сотрудник, — закончил он, чтобы снять бедолагу с крючка.

Редж просиял.

— Вот именно! — воскликнул он. — Люди — это море, в котором плывет революционер!

— Как рыба-меч? — попытался Ваймс.

— Простите?

И ты барахтаешься. Подумал Ваймс. Нед — революционер. Он знает, как сражаться и может думать, даже если он кубарем катится под откос. Но тебе, Редж, действительно стоит сидеть дома…

— Что ж, теперь я вижу, что ты опасный человек, — сказал он вслух. — Нам стоило бы приглядывать за тобой. А ведь точно. Ты можешь подорвать врага изнутри.

Редж с облегчением поднял кулак в знак приветствия и с революционной скоростью понес стол к новой баррикаде. За старой импровизированной баррикадой, уже очищенные от мебели Резерфордов, послышались какие-то торопливые переговоры. Но они были прерваны стуком копыт, доносившимся с конца улицы Паточной Шахты, и внезапный взрыв решительности обуял оставшуюся группу людей.

Они хлынули к новой официальной баррикаде вместе с младшим констеблем Ваймсом, замыкающим шествие и довольно хорошо прикрываемым креслом из гостиной.

— Поаккуратнее с ним! — откуда-то из-за его спины раздался женский голос. — Оно из комплекта!

Ваймс положил руку на плечо юноши.

— Только дай мне свой арбалет, хорошо? — произнес он.

Всадники подъехали ближе.

Ваймс недолюбливал их. Что-то в нем восставало, когда к нему обращался кто-то, находящийся в восьми футах над землей. Ему не слишком нравилось, когда на него смотрят ноздрями. И разговаривают с ним свысока.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 72
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ночная стража - Терри Пратчетт бесплатно.
Похожие на Ночная стража - Терри Пратчетт книги

Оставить комментарий