Наступила тишина, все молчали, обдумывая сказанное.
— Почему ты рассказал это Оливье, а не кому-то другому? — спросила Роберта.
— Если честно, мне очень хотелось кушать, а никто более не предлагал за мой секрет деньги.
— Оливье, сколько ты ему заплатил? — спросил Фрэнсис.
— Тридцать крон, — ответил тот.
Фрэнсис потер переносицу:
— Вернемся к делу. Ты можешь показать остров на карте?
— Я плохо ориентируюсь в географии, но попробую, — ответил Фаскол.
Грэм развернул к нему атлас. Музыкант поморщился, и неуверенно перелистнул пару страниц.
— Покажи место, где вас потопили, — подсказал Грэм.
Фаскол полистал, и задумчиво ткнул пальцем на карту.
— Сколько вы добирались до Порт-Стена? — уточнил квартмейстер.
— Неделю… или две.
Грэм покачал головой, посмотрел на Фрэнсиса:
— Он сам не знает.
— Ясно теперь, почему ты никому не рассказывал о сокровищах! — воскликнула Роберта. — Понятно, тебя любой вздернет, чтобы вспоминалось лучше! Еще и Оливье ограбил на тридцать крон!
— Нет, я помню, где это, — поспешно сказал Фаскол, — только показать не могу. Это разные вещи! Тут я не соврал ни капельки. Если бы не знал, другое дело…
— Спокойно, друзья, — сказал Фрэнсис, — давайте думать вместе. Первый помощник, что скажешь?
— Выкинем его за борт, — пожала плечами Роберта.
Фаскол хотел что-то сказать, но Фрэнсис погрозил ему пальцем, показывая, что ему слова пока не давали.
— Квартмейстер, твой вердикт? — продолжил капитан.
— Блуждать по морю можно бесконечно. Проще отыскать иголку в стоге сена, — сказал Грэм.
— Понял тебя. Оливье, что скажешь?
— Вовсе и не жалко мне тридцать крон, зато музыкант появился.
— Судовой демонолог, как смотришь на этот вопрос? — спросил Фрэнсис.
— Я слышал, в былые времена колдуны играли с памятью, — сказал Дин, — можно попробовать вторгнуться к нему в голову и выудить нужные сведения. Успех гарантировать не могу.
— И в последнюю очередь слово переходит к музыканту.
— Я, честное слово, покажу место на карте! — горячо заговорил тот, вытаращив глаза, — вот увидите, прямо сейчас и найду, только не надо мне голову удить!
— Нет проблем, показывай, — кивнул Фрэнсис.
Грэм снова повернул атлас к Фасколу. Тот закряхтел, запыхтел, судорожно перелистывая страницы. Он нашептывал названия островов, течений и проливов, потом перешел на города и селения, некоторые из которых находились на материке.
— Азимут, азимут, — Фаскол, перебрав все знакомые ему топонимы, теперь зациклился на этом слове, — какой же это азимут!?
Пираты терпеливо ждали вердикта, но Фаскол и не думал указывать на место, где их ждали сокровища. Спустя минут пять, не выдержав более, Роберта накричала на него, и Фаскол в тот же момент ткнул пальцем на карту.
— Здесь! — торжественно произнес он.
Все склонились над атласом.
— Но тут ничего нет, только океан, — произнес Грэм.
— Я и говорил, что этого острова нет на карте! Это замечательный секретный остров, ну!
— Врет он все, — хладнокровно сказала Роберта.
— А я считаю, нужно дать шанс, — проговорил Оливье.
Грэм посмотрел на них и повернулся к капитану:
— Что думаешь?
Фрэнсис побарабанил пальцами по столу. У Фаскола забегали глазки, в любой момент он ожидал от Роберты очередной провокации.
— Слишком запутано, — подумав, сказал Фрэнсис, — будем действовать методами колдовства.
— Я отказываюсь! — вскочил Фаскол.
— Деньги уже уплачены, — сказала Роберта, — а секрет мы так и не получили.
— Я хочу немедленно сойти на берег!
— Без музыканта мы не обойдемся, — улыбнулся Фрэнсис, — успокой его, Дин, скажи, что колдовство в данном случае безопасно и безболезненно.
— Рад бы, да не могу, — ответил тот, — придется срезать скальп и раскрыть череп.
Фаскол побледнел, губы беззвучно зашептали молитвы.
— Но могу предложить алхимию, — сказал Дин, — сейчас мне в голову пришел один преинтересный рецепт. Он просто выпьет зелье, и расскажет все, как было.
— Это какое-то издевательство, — проскрипел Фаскол.
— В таком случае, капитан, куда держать курс? — спросил Грэм.
— Дрейфуем. До тех пор, пока Дин не подготовит эликсир.
Судовой демонолог Густав Клиффер сосредоточенно изучал бумаги из лаборатории Ян Ван Ремма. Рядом сидел сэр Хауэлл. Агенты Дайтоба сумели доставить записи алхимиков в целости и сохранности. Хауэлл загорелся идеей создать эликсир в обход короля, и обратился к демонологу, служащему на флагманском судне Семнадцатого флота. Густав Клиффер внимательно осмотрел заметки, прочел каждое слово. Хауэлл терпеливо ждал, пока тот рассматривал десятки схем и формул. В конце концов, Густав неожиданно заявил, что ничего не смыслит в алхимии, что он, дескать, демонолог, эликсиры не по его специальности. Хауэлл раздраженно забрал бумаги к себе в каюту, и до самого материка больше не доставал их.
В то время как Хауэлл ступил на твердую землю, Дайтоб оставался в море, продолжая преследование Фрэнсиса. Канцлер взял на себя все обязательства по общению с королем. Первым делом, оказавшись на суше, Хауэлл подумывал обратиться к независимым алхимикам, исключая королевскую академию. Но время не ждало, король требовал результатов. Под строжайшим секретом Хауэлл передал записи в гильдию алхимиков, и отправился в королевский дворец. Его обещал принять лично Теадор Третий, но неожиданно захворал, и с канцлером говорил первый адъютант короля. Хауэллу это не понравилось и он говорил кратко и по только существу. В двух словах: Фрэнсис Эвери, использовав немыслимую демоническую силу, сумел сбежать от специально обученных агентов, но в руки им попал рецепт эликсира, который столь интересует Его Величество. Отныне создание зелья Белвела становится лишь вопросом времени. Адъютант выслушал, пообещав передать королю все слово в слово, и Хауэлл покинул дворец.
Спустя сутки появилось предположение насчет третьего алхимика, который, помимо Дина Лайлойда и Яна Ван Ремма, участвовавшего в создании эликсира. Хауэлл оказался удивлен, что все указывало на сэра Панагама. Но факты говорили против него: он без предупреждения отбыл несколько недель назад в неизвестном направлении и с тех пор не вернулся и не подал ни единой весточки, что очень радовало прочих королевских алхимиков, которые терпеть его не могли — в отсутствие Панагама гильдия задышала свободно. Нынешнее его местонахождение было неизвестно, так же как и Дина Лайлойда. Чего нельзя было сказать о Яне Ван Ремме, который вместе с дочерью находился в своей лавке в Порт-Стене. Выкурить его оттуда не представлялось никакой возможности, поскольку он находился под защитой самопровозглашенного губернатора Порт-Стена, лорда Мейнинга. А кроме того, следует помнить о чудесной алхимической лавке, способную выдержать осаду целой армии. Говорят, много лет назад ее заколдовал великий чародей Крийнолей.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});