Там, в середине нового ответвления с закрытыми деревянными дверями, он увидел, что один крепкий на вид гибберлинг навис над гибберлингом поменьше, лежащим на спине. Здоровяк держал свою жертву за горло, вжимая ее в пол, а другая его рука, с зажатым кинжалом, уже поднималась к потолку, грозя смертельным ударом.
Гордей бросился вперед, чувствуя, как отчаянно колотится в груди сердце. Он узнал мелкого гибберлинга, лежащего на полу, узнал по ожогам, по паленой шерсти и по клетчатой жилетке. Это был Эрик. Кем был нападавший, Гордей не знал и знать не хотел – в долю секунды он промчался по коридору, и, не снижая скорости, с разгона пнул злодея в бок своим крепким разношенным сапогом, – так же сильно, как пинал в деревне мяч из бычьего пузыря, набитый тряпками.
Нападавший был крепким гибберлингом, но по сравнению с человеком легким. Удар Гордея, от которого у охотника тут же заныли подъем и голень, смел злодея с Эрика. Длинный кинжал с грохотом заскакал по полу, а его бывший обладатель со сдавленным хрипом отлетел в сторону, хлопнулся о стену и осел на пол. Гордей, зашипев от боли в ноге, опустился на одно колено и склонился над Эриком, тот со стоном приподнялся на локтях. Краем глаза охотник заметил, как черный гибберлинг приподнялся. Гордей резко обернулся, но злодей что было сил, прямо с пола, рванул прочь – за очередной темный поворот.
– Эрик, – позвал Гордей, оборачиваясь к другу. – Ты цел?
Ответа он не получил – гибберлинг, что-то злобно бормоча, отпихнул протянутую руку, вскочил на ноги, подхватил с пола оброненный злодеем кинжал и бросился следом за беглецом. Все это Резак проделал в мгновенье ока, так быстро, что Гордей успел только рот открыть от изумления.
Со стоном поднявшись на ноги, сыпля черной бранью направо и налево, Гордей, прихрамывая, поспешил следом за другом. Он не знал, что и думать о произошедшем. Ясно было только одно – сейчас Эрика следовало поймать и запереть в какой-нибудь комнате, пока ситуация не прояснится.
А она и не собиралась проясняться – едва добрался до угла, за которым скрылись оба гибберлинга, как услышал сдавленный вопль и громкую брань. Закипая от гнева, охотник рванул за угол.
Сначала ему показалось, что прямо перед ним, в полутьме, стоит Винсент, который схватил Эрика за шиворот и приподнял над землей. Гордей даже успел вздохнуть с облегчением, но в следующий миг подавился своим приветствием. Это был не эльф. Это был тот самый хадаганец – высокий, щуплый, косоглазый… И он держал на вытянутой руке беснующегося Эрика, пытавшегося дотянуться до своего пленителя кинжалом.
– Хадаган, – рычал взбешенный Эрик. – Хадаган!
Косоглазый на глазах Гордея швырнул Эрика на пол – да так, что из досок пыль выбил. Потянувшись к поясу, хадаганец поднял ногу, чтобы придавить оглушенного гибберлинга, но в этот момент в дело вступил Гордей.
Он не стал бить в спину, как наемный убийца, нет. Схватив левой рукой хадаганца за плечо, Гордей рывком развернул его к себе и с размаху, со всей силы, засадил ему правым кулаком чуть пониже грудины. Хадаганец сдавленно ухнул и согнулся пополам, словно пытаясь обмотаться вокруг жилистой руки лучника. Свободной левой Гордей ударил противника сбоку, в скулу – чтобы оттолкнуть его от себя. Голова хадаганца мотнулась, он отступил на шаг, и тогда охотник сделал шаг к нему, размахиваясь освободившейся правой. Кулак Гордея описал широкую дугу и с размаха, словно молот, ударил косоглазому в челюсть. Голова хадаганца откинулась назад, он сдавленно хрюкнул и с грохотом упал навзничь, на спину.
Гордей с проклятьями заплясал рядом, тряся отчаянно болевшей рукой с разбитыми костяшками. Только поэтому он и не уследил за Эриком – упрямый гибберлинг и не думал отступать. Едва поднявшись с пола, он подхватил уроненный кинжал и в мгновенье ока оказался на груди упавшего хадаганца, упираясь тому коленями в ребра.
Гордей уже видел такое раньше, в лесу, и потому не раздумывая кинулся вперед. Обхватив Эрика сзади обеими руками, охотник просто поднял его, как мешок с мукой, и отступил назад, подальше от стонущего хадаганца. Эрик успел взмахнуть кинжалом, но промахнулся – клинок, вместо того чтобы располосовать горло узкоглазого, лишь беспомощно рассек воздух. Гибберлинг заорал во все горло, проклиная и хадаганцев, и охотника, засучил ножками, но Гордей держал его крепко. Хадаганец, немного пришедший в себя, сверкнул глазами, приподнялся, сунул руку себе за пазуху, и тогда Гордей шагнул вперед.
Верные сапоги не подвели и на этот раз – охотник с силой пнул каблуком пытавшегося подняться хадаганца в грудь и отшвырнул обратно. Косоглазый с размаху хлопнулся об пол, приложился затылком о ближайшую стенку и застонал.
Эрик, перемежая ругательства угрозами, завертелся в объятьях Гордея как детский волчок, пытаясь вывернуться из захвата, и разозленный охотник отступил подальше, прижимаясь спиной к стене, чтобы не упасть. На мгновенье им овладела паника – он не знал, что делать дальше. Как быть? Бежать прочь с извивающимся гибберлингом в руках? Звать на помощь?
Звать не пришлось – помощь явилась сама. Гибберлинги шумною волной прошлись по узкому коридорчику и выкатились к месту драки – сразу с двух сторон. Гордей заметил, что справа, оттуда, куда убежал таинственный гибберлинг, подступает мрачная толпа, и попятился. Бросив взгляд налево, туда, откуда он пришел сам, охотник с громадным облегчением узнал среди орущей толпы парочку знакомых из семеек «Бесстрашного». И всхлипнул, увидев за их спинами долговязую фигуру эльфа.
– Винсент! – заорал Гордей, отступая к своим. – Винс! Помоги!
Эльф рванулся вперед, растолкал гибберлингов, подскочил к человеку и ухватил Эрика за руки, дернул. Кинжал упал на пол и загрохотал по доскам, а Винсент ловко принял гибберлинга из объятий охотника и опустил на пол. Гордей и эльф одновременно ухватили злобно сопящего Эрика за плечи – каждый за свое – и притиснули к стене.
Нейтрализовав взбешенного Резака, Гордей осмелился оглянуться – и то, что он увидел, очень ему не понравилось. Гибберлинги накатили с обеих сторон, и теперь обе толпы медленно сближались, обмениваясь угрозами. До встречи им оставалась пара шагов, и как раз на этом оставшемся свободным пятачке и стояли друзья.
– Держите его! – прогремел звучный голос, и из толпы справа выступил огромный гибберлинг в кожаном жилете. – Хватайте Резака! Он убил нашего гостя! Он убийца!
Гордей бросил злобный взгляд на Глока Ползуна – а это был именно он, – но ответить не успел. Хадаганец застонал, приподнялся, ухватился рукой за затылок, и его невнятные стоны тут же сменились отчетливыми проклятиями в адрес всего гибберлингского рода.