Рейтинговые книги
Читем онлайн Кофейня на краю мира - 2 - Теона Рэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
мгновение. Даже пересечь его не получается. Много людей пытались и все как один погибли.

— А преимущество то в чем? — не поняла я.

— Опять же по легенде в Молоте когда-то должна появиться девочка, которая сумеет удерживать проход на несколько минут. Любой портал, не только в тот мир, и если король севера отыщет ее, то все драгоценности достанутся ему.

— Но это же просто легенда? Если никто никогда не был в том мире, откуда знать, что в нем хранятся драгоценности?

— Я не знаю. Слышал эту историю в детстве, и почему-то вспомнилось сейчас.

— Скоро начнется праздник, пора возвращаться, — я обернулась и поцеловала мужчину в щеку. На миг подумала, что когда попаду в королевскую библиотеку, то постараюсь отыскать книгу о неживом мире. Самой стало интересно, откуда молотцам знать о драгоценностях там, где никто никогда не бывал.

Глава 20

Двери в бальный зал были открыты спустя три часа. Гости стекались в просторное круглое помещение ручейками попарно. Многие видимо уже днем нашли себе пару, и теперь девушки держали за руки парней, и хихикали, смущаясь от взгляда спутников.

Мы с Райном решили делать вид, что находимся в поисках пары. Это должно было быть весело. Когда церемониймейстер объявил о прибытии королевской четы, а через несколько минут после того как Его Величество занял трон стоявший на возвышении, в зале заиграла музыка. Ко мне тут же подошел мужчина, на вид раза в два старше меня. Он был вежлив, приветливо улыбался, и не позволял себе ничего лишнего… лишь дотронулся рукой до моего локтя, как Райн в ту же секунду оказался рядом со мной.

— Простите, леди занята, — с натянутой улыбкой он моему несостоявшемуся партнеру по танцу.

— А говорил — будет весело! — нарочито недовольно прошипела я. — Не дал мне соблазнить этого достопочтенного джентльмена!

— Что сделать? — Райн рыкнул так, что я пожалела о своей шутке, но тут же прыснула со смеху.

— Спокойно, милый, спокойно, — прошептала ему на ухо, и коснулась шеи кончиком языка. Мужчина вздрогнул и шумно втянул носом воздух.

— Мы уйдем с праздника раньше, чем ты планировала, — пригрозил он, улыбаясь.

Я протянула руку, приглашая Райна на танец. Пока кружились в ройке, я искала взглядом Тану, и обнаружила ее напротив трона. Короля я почему-то решила рассмотреть только сейчас, хотя еще днем была в предвкушении того что увижу правителя воочию. Ничем не примечательный мужчина средних лет, с седой бородой и волосами стянутыми в пучок. Он был одет как и подобает в моем представлении королю — в золотыми нитями расшитый костюм и зеленую мантию с драгоценными камнями на воротнике.

Справа сидела его супруга. Королева показалась мне милой и доброй. Она с такой любовью смотрела на танцующих, будто все они были ее детьми.

Бальный зал украсили чуть лучше чем было на празднике леди Перел, но особой разницы я не заметила. Те же лебеди, россыпь огоньков, только вместо летающих в воздухе листьев были сверкающие снежинки.

В какой-то момент, когда музыка стала ритмичнее, я вновь увидела Тану. Девушка стояла у выхода из зала, и пристально смотрела на меня.

— Мне пора идти, — шепнула я Райну, выпутываясь из его объятий.

Мужчина нахмурился. Ему не нравилась моя затея, но и противиться он не мог.

— Вернись, пожалуйста, не в кандалах.

Я улыбнулась и поспешила на выход. Тана едва дождалась меня, и вышла за дверь.

— Веди себя непринужденно, — бросила она через плечо, шагая по направлению к широкой арке. — Я попросила у советника всего полчаса, сказала, что мне нужна кое-какая информация для того чтобы на экзаменах быть лучше других учеников.

— И это сработало?

— Это всегда работает. Моему дяде необходимо, чтобы все члены королевской семьи были лучше других.

Коридор вывел нас в просторный зал, где сейчас было безлюдно. Все гости были заняты танцами, а слуги отдыхали после напряженного дня. Через несколько поворотов по узкому длинному коридору мы оказались перед железными дверями высотой почти до потолка. Справа и слева стояли стражники закованные в латы.

— Полчаса на посещение библиотеки, — проговорила Тана уверенно, и протянула квадратный листочек с печатью одному из стражников. Тот взглянул на него мельком, потом повернул голову в мою сторону и, наверное, в этот момент я от волнения так сильно побледнела, что из-под забрала донеслось:

— Ваша спутница в разрешении не указана.

— О, что вы! Это и есть разрешение для нее. Я не пойду, мне не нужно.

— Как ваше имя? — вопрос был задан мне, и я уже собиралась было ответить, но Тана вдруг гневно прикрикнула.

— Да как вы смеете? Перед вами Ее Светлость графиня Де Рьеш, и вы осмелились задать ей такой вопрос?!

Стражник выпрямился, сжал листочек в руке, и глухо произнес:

— Прошу прощения, не признал.

Двери распахнулись без единого звука. Тана кинула на меня предостерегающий взгляд, а потом достала из декольте сложенный вчетверо исписанный корявым почерком лист.

— Здесь нужная тебе схема. Заблудишься — твои проблемы. Я уйду ровно через полчаса, а двери закроются.

Мне не нужно было повторять дважды. Я выхватила путеводитель и рванула в библиотеку. Неожиданно здесь оказалось очень светло, вот только… Помещение было огромным. В стенах были проходы в другие залы, но даже в самом первом из них находились сотни стеллажей в высоту не менее десяти метров. Тысячи книг стояли на полках, и как найти среди них нужную я не представляла.

Руки дрожали от нервов. Я развернулась путеводитель и попыталась сфокусироваться на неровных строчках. Так… Первый зал это тот, в который я попала сразу. Второй зал отдан под книги о растениях… Вот он! Зал с книгами Путешественников! По схеме он находился сразу за Пятым, и туда следовало бежать бегом, потому что находился он в конце правого крыла замка, которое полностью занимала королевская библиотека.

Ко входу под пятым номером я прибежала едва дыша от усталости. На ватных ногах прошла внутрь и расслабленно выдохнула. Книг здесь было в разы меньше, чем в других залах, искать будет проще.

По путеводителю нужные мне находились за еще одной дверью, и подойдя к ней я с ужасом поняла, что она заперта. Ну да, разве могли книги о таком “опасном мире” храниться прямо на виду? Конечно же нет!

Я в сердцах ударила по выгравированной голове орла на железной двери, и взвыв от боли, потрясла рукой. Теперь синяк будет.

Так, думай Алиса, думай! Я зачем-то дернула дверь за ручку на себя и… она открылась. От удивления я

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кофейня на краю мира - 2 - Теона Рэй бесплатно.
Похожие на Кофейня на краю мира - 2 - Теона Рэй книги

Оставить комментарий