Рейтинговые книги
Читем онлайн Под долгом королевской крови (СИ) - Ллойд Жозефина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 59

В сердце защемило, но она не подала виду. Отведя взгляд в сторону, она встала подле него и осторожно завела разговор.

— Сынок… — её резко перебил принц.

— Не нужно, — возникла краткая пауза и набрав воздуха в лёгкие он сжал кулаки. — Не нужно меня так больше называть.

Мать беззвучно всхлипнула.

— Этого ничто не в силах изменить, — она развернулась к нему. — Ты мой сын, — рука потянулась к его лицу, но это было поспешно, Сигурд отвёл лицо.

— Я не твой сын. Во мне нет ни капли твоего.

— Это не правда, в тебе половина моей души, что я вложила с самого твоего первого вздоха, — она с горькой нежностью продолжала смотреть на сына.

Он же в свою очередь ни разу не взглянул на мать.

— Что же ты столько лет молчала… — он поник. — Что я всего лишь ошибка короля.

Эти слова словно меч пронзили её сердце. Королева уже проклинала себя за эти ужасные необдуманные слова, что говорила вчера своему мужу.

— Я не твоя родная мать, у нас нет ни капли схожей крови и не я вынашивала тебя все эти долгие месяцы. Но я первая взяла тебя на руки, убаюкивала, пела тебе первые колыбельные, — она все ещё не бросила попытки убедить сына в своей любви к нему. — Я росла вместе с тобой, учила тебя всему, в чём ещё сама мало смыслила. Лишь от огромной любви к тебе…

— Перестань же, мама! Я знаю, что в глубине души ты видишь меня не как сына, а как помеху к престолу для родного сына. Как грех, что сотворил мой отец. Я чужд тебе и вероятно противен, но ты продолжаешь уговаривать не только меня, но и себя в своих чувствах.

— Я никогда не различала вас! — она повысила тон. — Вы оба для меня родные и каждому из вас я желаю благополучия. Не повторяй слов своего непонимающего, что говорит отца! — она резко взяла принца за руки и крепко сжала в своих, не обращая внимания на попытки вырваться. — Всё останется на своих местах, ты должен молчать. Теперь это наша тайна. Для всего нашего королевства и для нас так будет лучше.

Принц был слегка удивлён, что мать всё же решила оставить всё как есть, ведь теперь у Ансгара есть полное право занять престол. Но она решила, что будет лучше смолчать.

Он посмотрел на женщину и видел в её глазах надежду. Надежду на прощение. Но сейчас он вовсе не готов дать этого. Ему хотелось побыть одному и вовсе позабыть всё, как страшный сон. Но жить с мыслью, что он незаконнорожденный сын и не полноправный будущий король, тяготило его.

— Наверно будет лучше раскрыть правду. Пусть Ансгар займёт своё место, а я… — он замолчал и уставился вдаль.

— Нет, — резко отрезала мать. — Я не позволю этого, — её взгляд с сурового сменился на умиротворённый. — В моей жизни было не так много хорошего. Но вы с братом, самое светлое и запоминающиеся, что будет всплывать в моей голове на смертном одре. Мне невыносимо больно видеть, как ты отдалился от меня за это время. Если бы у меня была возможность вернуть всё, я бы смолчала. Никогда бы ни слова не сказала об этом.

— Вся моя жизнь с рождения покрыта этой тайной. Я даже не знаю, кто моя мать. Но, пожалуй, мне лучше не знать? — он мельком посмотрел на неё.

— Ох, нет, не подумай ничего плохого о ней. Она лишь оступилась и связалась не с тем человеком, — она вдохнула. — Твой отец бросил её и велел избавиться от тебя. Но она пришла ко мне с просьбой спасти твою жизнь. Ей было совсем некуда пойти, — стеклянные погруженные в воспоминания глаза уставились на горизонт. — Я дала слово, что сберегу тебя и выращу достойным человеком. Своим сыном, — она сделала акцент на последних словах.

— Её ведь больше нет? — с тоской в глазах посмотрел на неё принц.

— Она умерла незадолго после твоего рождения.

Принц опустил голову и вдумавшись смотрел на траву.

— Она была хорошей девушкой, — мать сжала его ладонь. — Такой же светловолосой, как ты, с тёмными глазами и доброй душой. Она отдала свою жизнь, чтобы жил ты.

— Я ведь всегда считал тебя своей матерью, а сейчас, что-то резко изменилось во мне. Я не знаю, что чувствую. Я потерян, мама.

Последнее слово было сказано с прежней теплотой, и королева осознала, что всё не так потеряно. Она всеми силами восстановит их былую связь.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Что бы ты не чувствовал, я подожду, — он всё же позволил ей коснуться свой щеки. — Хочу, чтобы ты знал одно — я безмерно благодарю судьбу за тебя и до конца своих дней буду нести в своём сердце любовь к тебе.

Ничего не сказав, принц медленно отпустил ладонь матери и поплёлся прочь.

***

Далия выбирала платье к предстоящему ужину и слегка покруживалась. В голове лишь мысли о младшем принце, и она безмерно счастливая, что до невозможности было скрыть.

Одна из фрейлин аккуратно собирала её волосы лентой, а другая стояла около двери и наблюдала.

— Вы вся светитесь, ваша светлость, — произнесла Киа.

— У меня прекрасное настроение, — она повернулась и улыбнулась ей.

— А ещё вы прелестно выглядите, — добавила вторая фрейлина, вплетая ленту в волосы.

Принцесса одарила их своим добрым взглядом.

— Мне повезло, что вы рядом со мной.

Она очень ценила своих фрейлин и ни одна из них никогда не вызывали у неё подозрений, о чём недавно говорил ей Ансгар. Они были знакомы с детства и много времени проводили вместе. Ближе всех ей была Гутрун, она была со схожим характером и им было проще находить общий язык с принцессой.

Киа всегда была остра на язык и горделива, хоть и никогда не вызывала не уважения к принцессе. Все её действия были хитры и весьма любезны.

Частенько она завидовала их крепкой дружбе. А ещё она была любительницей посплетничать и до безумия любила внимание мужского пола, возможно и это сыграло существенную роль в их отдалённости с принцессой.

Далии было интереснее проводить время в одиночестве или же с Гутрун, что всегда была подле неё.

Всякий раз смотря на них, Киа чувствовала некую неприязнь и обиду, что ей никогда не стать так же близкой к ним. Слишком разные интересы навеки разделяли их.

Когда Гутрун покинула покои, Далия сидела за столом и пролистывала книгу то и дело поправляя непослушный локон за ухо.

Принцесса боковым зрением заметила, как Киа меняла свечи и не приняла это в особое внимание. Вместо этого она увлеклась чтением.

Прокручивая в голове только что прочитанные строчки, девушка улыбалась сама себе, и сама того не заметив бросила взгляд в бок. Её внимание привлекла свеча, от пламени которой был еле заметен фиолетовый отблеск. Улыбка резко сменилась на недоумение. Её словно осенило.

— Постой, — она остановила фрейлину, что собиралась выйти из комнаты.

Киа бросила непонимающий взгляд на девушку. Её вид показывал то, как она растерянна.

— Что это, Киа? — она указала на свечу.

— Обычная свеча, ваша светлость. Я только заменила все старые свечи.

Далия приоткрыла рот и не могла произнести ни слова.

— Эта свеча способна усыпить лошадь, а человека и подавно, если долго находиться в одном помещении. Мама много рассказывала мне о травах. Это ведь усыпляющая трава, при смешивании с воском и с огнём, она отдаёт фиолетовый отблеск, — руки опустились. Она не могла поверить в происходящее.

— Я не понимаю, я взяла её, где и остальные, — Киа потерянно уставилась в пол, боясь встретиться с глазами принцессы.

— Как же ты могла, Киа… — Далия отчаянно выдохнула. — Но зачем? — она подошла ближе.

— Не надо, — заплакала та, прикрывая ладонями лицо. Ей стало немыслимо стыдно и страшно от участи, которая ей предстояла. Нет возможности скрыть от принцессы. Устоять от её разочарованных глаз она не смогла. Голос тут же задрожал, а глаза краснели.

— Прошу скажи мне, за что ты так со мной? — она спросила тяжело сглотнув. Не веря, что она могла быть способна на такое.

— Я стала пленницей коварной любви, — она задрожала. — А вы никогда не замечали меня! Я всегда была чужой, мной всегда лишь пользовались, когда я была полезна! Я ненавижу вас! — она вынула кинжал из-за подола.

Далия отпрянула назад, выставив руки.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 59
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Под долгом королевской крови (СИ) - Ллойд Жозефина бесплатно.
Похожие на Под долгом королевской крови (СИ) - Ллойд Жозефина книги

Оставить комментарий