С. М. Каштанов, В. Н. Малое, В. Л. Романова.
Греческая П. Термин «греческая П.» впервые был употреблен в начале 18 в. Б. Монфоконом, описавшим историю греческого письма с древнейших времён до падения Византийской империи (1453). С конца 18 в. греческая П. изучает лишь письмо Византийской империи по пергаментным и бумажным рукописям (письмо на твёрдом материале и папирусах в круг изучения греческой П., как правило, не входит). Для 18—19 вв. характерно накопление сведений, отдельных наблюдений по истории византийского письма на основе изучения рукописных собраний (находившихся после турецкого завоевания Византии главным образом в библиотеках Италии и Франции). В 19 в. публикуются описания собраний византийских рукописей из европейских библиотек (например, немецкого филолога Ф.Баста, французского — А. Омона), подготовившие появление во 2-й половине 19—1-й половине 20 вв. обобщающих руководств по греческой П.: немецких палеографов В. Гардтхаузена, В. Шубарта (главным образом по истории письма на папирусе), греческого учёного А. Сигаласа (история греческого письма с древнейших времён по 15 в.) и др. Со 2-й половины 19 в. осуществляются научные издания факсимиле греческих рукописей немецким палеографом В. Ваттенбахом, А. Омоном. Продолжалась и научная публикация снимков с рукописей (например, издание американскими учёными К. и С. Лейк серии факсимиле датированных греческими минускульных рукописей до 13 в.). Во 2-й половине 20 в. греческая П. за рубежом развивается в двух направлениях: составление библиографических справочников, научных описаний рукописей и рукописных собраний (французские учёные М. Ришар, А. Ден, Р. Девреес и др.); исследования по истории отдельных мастерских письма [французский — Ж. Иригуэн, греческий — Л. Политис, Ф. Дёльгер (ФРГ) и др.].
В Россию первое известное значительное собрание греческих рукописей было привезено с Афона (см. Айон-Орос ) в середине 17 в. А. Сухановым (ныне хранится в Историческом музее в Москве); большое собрание составили греческие рукописи, поступившие в 19 в. в Публичную библиотеку в Петербурге (современная Государственная публичная библиотека им. М. Е. Салтыкова-Щедрина в Ленинграде). Занятия греческой П. в России первоначально были связаны с потребностями развивающейся славистики (см. Славяноведение ). С середины 19 в. появляются сборники фотокопий с греческих и славянских рукописей, статьи о связях между византийской и славянской письменностью (И. И. Срезневский, В. И. Григорович, архимандриты Савва, Амфилохий, Антонин Капустин, Порфирий Успенский и др.). Для дальнейшего развития греческой П. в России характерно научное описание эллинистами и византинистами (В. К. Ернштедт, В. Г. Васильевский, В. Н. Бенешевич и др.) греческих рукописных собраний и отдельных рукописей. После установления Советской власти изучение, описание и составление каталогов греческих рукописей продолжали В. Н. Бенешевич, Г. Ф. Церетели, М. А. Шангин, Е. Э. Гранстрем.
Почерки греческого письма подвергнуты палеографическому анализу, начиная с 4 в. до н. э. установлен маюскульный или минускульный их характер (см. Маюскулы , Минускулы ), описано унциальное письмо , время распространения устава , курсива и т.д.
Лит.: Гранстрем Е. Э., Современное состояние византийской палеографии, в сборнике: Археографический ежегодник за 1961 г., М., 1962; Церетели Г. Ф., Сокращения в греческих рукописях, 2 изд., СПБ, 1904; Gardthausen V., Griechische Paläographie, 2 Aufl., Bd 1—2, Lpz., 1911—13; Devreesse R., Introduction à I’étude des manuscrits grecs, P., 1954; Richard М., Répertoire des bibliothèques et des catalogues de manuscrits grecs, 2 ed., P., 1958; Turyn A., Dated Greek manuscripts of the 13th and 14th centuries in the libraries of Italy, v. 1—2, Urbana, 1972.
Е. Э. Гранстрем.
Латинская П. изучает памятники письма на европейских языках с латинским алфавитом . Основы латинской П. были заложены в 17 в. Ж. Мабильоном (рассматривавшим историю письма как составную часть дипломатики). Им было введено деление письма на книжное и дипломатическое (письмо документов), выявлены и описаны так называемые национальные типы письма (термин, введённый в 18 в.) — вестготский, лангобардский, англо-саксонский и меровингский; основная роль в их возникновении, согласно ошибочному мнению Мабильона, принадлежала варварским народам. В 1-й половине 18 в. итальянский учёный Ш. Маффеи доказал, что национальные типы письма являются результатом переработки античного (римского) письма. Во 2-й половине 18 в. Французские учёные-бенедиктинцы Р. П. Тассен и Ш. Ф. Тустен («Nouveau traité de dipiomatique...», v. 1—6, P., 1750—65) лишь эклектически соединили концепции Мабильона и Маффеи. Для развития латинской П. в странах Западной Европы в 19 в. характерно активное выявление, палеографического изучение и публикация национальных фондов рукописей. Были созданы учебные заведения, готовящие палеографов и ведущие исследовательскую работу (парижская Школа хартий, флорентийская Школа палеографии и дипломатики и др.). Большую палеографическую работу в связи с изданием «Monumenta Germaniae Historica» проделало общество по изучению ранней германской истории (основано 1819). С середины 19 в. появляются многочисленные факсимильные издания образцов средневекового письма и книжного орнамента, расположенные в хронологической последовательности. В них делались попытки отразить общий ход развития латинского письма и по отдельным странам. Издаются также факсимиле рукописей крупнейших библиотек (Ватиканской, Французской национальной библиотеки, библиотеки Британского музея и др.). В начале 20 в. новое направление в латинской П. возглавил немецкий филолог Л. Траубе, создавший так называемую теорию амфиктионий; он выдвинул принцип палеографического изучения рукописей по месту их создания — по группам средневековых мастерских письма (амфиктиониям); историю письма он рассматривал как неотъемлемую часть истории культуры. Его ученики и последователи выявили особенности графики, свойственные различным мастерским: работы английского учёного У. М. Линдсея о Веронской мастерской в Италии, американского — Е. К. Рейда о Турской мастерской во Франции, Л. В. Джонса о Кельнской мастерской в Германии и Корбийской во Франции, немецкого учёного К. Лёфлера о Санкт-Галленской мастерской (территория современной Швейцарии). Советский палеограф О. А. Добиаш-Рождественская исследовала рукописи Корбийской мастерской 8—9 вв. К середине 20 в. был накоплен большой фактический материал, потребовавший отказа от старой схемы развития латинского письма. Французские палеографы Ж. Маллон, Ш. Перра, Р. Маришаль, включив в сферу своих исследований письмо папирусов и надписей и изучив все виды памятников письменности 1 в. до н. э.—5 в. н. э., предложили новую теорию развития римского письма. Главная роль в её разработке принадлежит Маллону, показавшему, что формы строчных букв латинского алфавита появились уже в 3 в. в римском книжном письме. В основе развития письма Маллон видит видоизменение графики так называемого обычного письма, более беглого и свободного по сравнению с его каллиграфическими формами. Основные причины развития письма Маллон и его последователи ищут в изменении материальных условий письма. Маллон предложил новую методику исследования письма, основанную на изучении технических приёмов работы писца. Во 2-й половине 20 в. ставится вопрос о палеографическом исследовании «нового» письма (после 15 в.). С начала 20 в. центром изучения каллиграфии 16—18 вв. стала Великобритания (школа С. Морисона). Возрос интерес к проблеме происхождения, развития готического письма 12—15 вв. (французский учёный Ж. Буссар, нидерландский — М. Г. Лифтинк и др.). Ставятся проблемы физиологии, психологии письма (работы бельгийского палеографа Х. Каллеверта), поднимается вопрос о роли социальных и культурных условий в появлении и эволюции письма (австрийский учёный Г. Фихтенау, бельгийский — Ж. Стьенон, французский — Р. Маришаль). Большое внимание уделяется характеристике индивидуальных почерков и их генезису в 13 в. Один из актуальных вопросов лат. П.— выработка единой международной номенклатуры, терминологии — был рассмотрен на Международном палеографическом коллоквиуме в Париже в 1953; по его решению в 1957 был создан Международный палеографический комитет, в который входят представители многих стран, в том числе СССР. Под руководством этого комитета ведётся издание каталогов датированных рукописей (на латинском и европейском языках с латинским алфавитом) и рукописей, имеющих указание места написания. Широкое развитие получила работа по описанию и палеографическому изданию рукописей. Изучаются методы анализа письма с помощью различных лабораторных методов (например, голографии), используются ЭВМ.
Значительных успехов латинская П. достигла в социалистических странах. Вышли общие курсы по латинской П. венгерского палеографа Л. Мецеи, польского — В. Семковича, немецкого (ГДР) — А. Гейштора, М. Хамана, чешского — И. Шебанека, югославского — В. Новака.