Роуз направила на нее нож.
– Никогда не поздно научиться. И поверь мне, я не позволю Ли Энн попасть в такую ловушку, как ты. Она уже ведет себя как сорванец, думая, что может бегать по улицам, играя в мяч.
– В ловушку как я? Я не была сорванцом, Роуз.
Роуз рассмеялась.
– Конечно, была. Ты проводила больше времени на велосипеде, гоняясь за Джеки, чем дома, не говоря уже о том, что вы постоянно залезали на этот старый дуб.
– Это не делает меня сорванцом. Джеки была сорванцом.
– Да, ты говоришь стереотипами.
– Роуз!
– Ну, это правда. Не пойми меня неправильно, я очень люблю Джеки. Но вспомни, Кей. Она играла с мальчишками, дралась с ними, и никогда не носила платьев.
– К чему ты ведешь, Роуз?
– Я говорю, что мы должны были догадаться.
Кей развела руками.
– Если бы мы знали, что бы мы сделали? Держались бы от нее подальше? Запретили приходить к нам домой?
Роуз понизила голос.
– Это тебя беспокоит? То есть вы же спали все время вместе. Даже в старших классах.
Кей уставилась на нее.
– Роуз, в чем дело? Ты за меня волнуешься?
– Не будь смешной. Джеки никогда бы не обидела тебя.
– Тогда оставь это, – удивляясь на Роуз, Кей сполоснула пучок салата. Очевидно, ее сестра беспокоилась, что Джеки может… попытаться что-то сделать. Боже.
– Кстати, у меня для тебя маленький сюрприз.
– Да? – Кей развернулась. ~ Боже, ты же не беременна?
– Господи, нет. Я бы застрелилась, – Роуз оглянулась через плечо на пустую гостиную прежде, чем заговорить. – Эрик пригласил друга.
Кей снова занялась салатом.
– Это мило.
– Парня. С которым он работает.
Кей медленно повернулась.
– И?
– И он холостой. Эрик говорит, что он симпатичный.
– И?
– Кей! Ты невозможна. По крайней мере, могла бы проявить интерес.
– Интерес? Ты пытаешься свести меня с парнем, который работает в море с Эриком? Да, это будут интересные отношения.
– Ну, Эрик говорит, он действительно хороший парень. И пробудет здесь целый месяц.
– Что?
– Он из Миссисипи. Туда достаточно далеко ехать, так что Эрик пригласил его остаться здесь на месяц.
– Эрик пригласил? Не согласовав с тобой?
– Ну, он много говорил об этом парне, – Роуз пожала плечами. – Возможно, я намекнула раз или два.
– Не сомневаюсь. Что ж, забудь об этом.
– Кей, что случится, если ты погуляешь с ним?
– И когда мне это сделать?
– В эти выходные, или на будущей неделе, или запланировать на следующие выходные.
Кей покачала головой.
– У меня есть компания.
– Ох, пожалуйста. Джеки не будет против, если ты погуляешь с парнем.
– Нет, но я против. Она здесь ненадолго, и я не хочу жертвовать этим временем.
– Не спеши судить. Может, этот парень потрясет тебя.
– Как дела? – спросила Жаклин.
Грэг улыбнулся.
– Лучше, чем я полагал. Хорошо, что Петерсон ушел. Джеки, я никогда не думал, что он так сделает.
– Да. Мне кажется, он сам не думал, что я приму его отставку.
– Ты была права. Дэвид выполнял его работу последние несколько лет. Это не секрет.
– Еще есть такие ситуации?
– Завод ДВП. Карл Хибек все больше и больше сваливал все дела на Джина.
– Ты займешься этим?
– Да, я уже поговорил с ним об этом сегодня.
Жаклин улыбнулась.
– Хорошо.
– Мне не пришлось сильно угрожать после того, что случилось с Петерсоном.
– Я знаю, что была стервой.
– Ты была великолепна.
Жаклин усмехнулась.
– Роуз получила цветы.
– Да, ну, меня же повысили, – Грэг понизил голос. – И это слишком, Джеки. Я не знаю, что делать с такими деньгами.
– Не может же президент получать меньше менеджеров, ведь так?
Их взгляды встретились.
– Я не подведу тебя.
– Я об этом не беспокоюсь, Грэг.
– Сегодня я говорил с Джезусом Хернандесом.
– Да?
– Передвинул его на дневную смену. Я никогда не видел такой радости.
– А его повышение?
Грэг рассмеялся.
– Он чуть в штаны не наложил!
– Есть ли еще такие работники? У меня не было времени проверить всех.
– Я попросил миссис Скотт этим заняться. Я провел большую часть дня, составляя для нее базу, в которую она сможет загрузить всю информацию, и мы в ней разберемся.
– Я понимаю, что все так быстро произошло, но нам необходимо найти замену на твое место, так ведь?
– Замену? Для сети? – он покачал головой. – Нет, нет, нет.
– Ах, я забыла. Компьютерщик. Сеть – это твой ребенок.
– Ну, вероятно, я бы нанял ассистента, но я не хочу отдавать контроль над сетью. Я хочу сказать, что контроль над сетью предоставляет слишком большие возможности.
– Значит, мы ищем кого-то, кому можно доверять? Также как тебе?
– Спасибо.
– Найми, кого считаешь нужным, Грэг. Джон Лоуренс еще оставался после моего отъезда?
– Немного. Мы обо всем поговорили. Твой отец не делился информацией со всеми. Он рассказывал только то, что считал, им следует знать. Думаю, именно поэтому заводы не переплетались. Мне кажется, что если мы будем работать единой командой, мы будем знать, что делается на заводах и сколько каждый приносит прибыли, и это позволит нам стать более конкурентно-способными. Но прежде, чем действовать, я хотел спросить твое мнение.
Жаклин рассмеялась.
– Грэг, ты можешь поступать, как хочешь. Я же тебе сказала, что не имею представления об этом бизнесе.
– Кажется, мистер Лоуренс думает, что я захожу слишком далеко.
– Как так?
– Он сказал, что есть грань между достаточной информацией и излишней.
– Грэг, ты знаешь, сколько стоит Кейс Индастрис?
Он покачал головой.
– Но я могу представить.
– Но это не корпорация. Это частный бизнес. Так что если все сотрудники зарабатывают N-ное число долларов, и они вдруг узнают о невероятной стоимости бизнеса, разве они не захотят повышения зарплаты?
– Но теперь у них хорошие зарплаты. Для здешних мест это просто исключительные зарплаты.
– Но если ты узнаешь, что бизнес приносит миллионы каждый год, ты разве не захочешь получать больше?
Значит, зарплата Петерсона не подрывала компанию?
– Это была капля в море. Но Петерсон был как клещ, кормящийся от компании, но ничего не дающий взамен. Если взглянуть на контракты завода ДСП за последние два года, большинством из них занимался Дэвид Джименез. Думаю, Дэвид – это пример трудолюбия. Дай всем понять, что если они будут добросовестно выполнять свою работу, их вознаградят.
– Я думал, у тебя нет навыков управления.