Рейтинговые книги
Читем онлайн Близнец Бога - Джереми Робинсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

— Время, — прошептал Дэвид, еле шевеля губами.

Все четверо нажали кнопки пуска на своих часах.

— Не-е-е-т! — заорал Джейк, когда вбежал в ЦУ и увидел характерное свечение. Голос захрипел от отчаяния. — Стреляйте в них! Убейте всех!

Дэвид нырнул за консоль:

— На пол!

Том, Лазарь и Салли бросились на пол рядом с Дэвидом, прикрывая лица. Пули вдребезги разносили приборы и компьютеры, осколки рикошетили от пола и стен. Дэвид взглянул на часы и улыбнулся, увидев, как они светятся. У них получилось!

Четыре громких хлопка были не слышны из-за грохота канонады, но яркие вспышки света и облака мерцающих искр показали Джейку, что он опоздал.

— Прекратить огонь! Прекратить огонь! — закричал Джейк. Свет рассеивался, исчезая.

Джейк подбежал к тому месту, где прятались Том, Дэвид и двое других. Пусто.

— Черт бы их побрал! — Он ударил кулаком по столу. Затем его ярость обратилась на охранников: — Какой идиот учил вас стрелять!

Джейк плюнул с досады и отвернулся от охранников, застывших с каменными лицами. Мысли постепенно приходили в порядок. Дэвид, Салли и Том ускользнули. По крайней мере, они ушли. Убрались с его пути, и он может спокойно действовать по своему плану. И у него есть часы. Джейк взглянул на тело Спенсера, отыскав глазами запястье. Двое часов. Что ж, до тех пор, пока господа ученые и директор Макфилд остаются в прошлом, можно ни о чем не беспокоиться. Джейк победно улыбнулся.

Он двинулся к охранникам, все еще ждущим дальнейших распоряжений. Странное ощущение, похожее на зуд в спине, заставило его приостановиться. Миллионы иголок внезапно вонзились в позвоночник и добрались до мозга. Он что-то чувствовал… что-то слышал… что-то… Голоса, множество голосов, пробирающихся в его голову, заполняющих… овладевших.

Джейк повернул голову к ближайшему охраннику:

— Дай мне оружие.

— Но сэр, они… — оторопел охранник.

— Быстро!

Охранник протянул винтовку:

— Сэр, куда вы?

Джейк нажал кнопки на своих часах и перевел взгляд на охранника. Глаза сверкнули яростью, когда он прошипел:

— Мы собираемся убить их! Да, собираемся! Да! Да! Убьем их всех!

Том падал в бесконечную пустоту. Он размахивал руками, пытаясь за что-нибудь ухватиться, дергал ногами в тщетных поисках какой-нибудь опоры. Он не припоминал таких ощущений при путешествиях во времени. Он вообще ничего не мог вспомнить.

Внезапно все замерло, и Том почувствовал под ногами что-то твердое, хотя вокруг была только темнота. Но он не один. Том ощущал ветерок от движущихся тел, чувствовал мерзкие запахи, слышал шепот. Том оборачивался во все стороны, но повсюду одно и то же. Лево и право, верх и низ. Ни в чем нет смысла.

Потом он увидел вспышки света. Вроде двух желтых фар, движущихся сквозь тьму заброшенной улицы. Затем еще две, еще и еще, пока образы фар не исчезли, сменившись сотнями светящихся глаз.

Том стоял на столпе света, который лился вниз неизвестно откуда. Темнота сжимала со всех сторон… Он опустил глаза и увидел, что в руках у него… меч.

Огромное облако, сотканное из множества злых нечеловеческих глаз, начало кружиться и дразнить его, но он стоял, крепко сжимая меч. Когда тьма приблизилась, Том вскинул меч, готовый к удару. Едва к нему потянулась первая тень, меч опустился и… Том проснулся.

Он больно ударился локтем, упав с кровати на каменный пол.

— Ох! — Том схватился за перевязанные ребра. Друзья вернулись в древний Израиль несколько дней назад, и хотя Том быстро шел на поправку, ребра все еще его беспокоили.

— С тобой все в порядке? — спросила Мария, выскочив из соседней комнаты.

Он перевернулся на спину, посмотрел в ее прекрасные глубокие глаза и улыбнулся.

— Все отлично. Просто приснился кошмар.

— Расскажешь?

— Ты можешь испугаться.

— Но это же просто кошмар, — фыркнула Мария.

— Да я почти ничего не помню, — отнекивался Том, пока Мария помогала ему подняться.

Она пожала плечами:

— Что ж, я рада, что ты проснулся. Мы скоро будем завтракать, а потом тебе предстоит долгая прогулка, — Мария поцеловала Тома в лоб.

— Я выйду через минуту, — ответил он.

Когда Мария вышла, Том провел рукой по лицу, словно пытаясь стереть воспоминания о сне. Темнота и желтые глаза копошились в его сознании. Сон казался таким же реальным, как и любое событие его жизни. Но ничего, подобного этому кошмару, с ним не случалось, напомнил себе Том. Это не реальность. Демоны не существуют. Легион — разновидность психоза, галлюцинаций, заражавших людей в прошлом. А их прогулки по времени занесли этот психоз в будущее. Вот так и заразился Спенсер… Однако странно…

От напряженных размышлений о сверхъестественных материях у Тома разболелась голова, и усилием воли он заставил себя переключиться. Том представил Марию, готовящую вместе с Мартой еду в соседней комнате. Представил Лазаря, работающего в поте лица — подрезающего фиговые деревья в саду. Подумал о Дэвиде и Салли, воссоединившихся после долгой разлуки и наконец нашедших свою любовь. Счастливый конец — несмотря на то, что Иисус мертв.

Мысли Тома перескочили на учеников Иисуса. Петр и Матфей смеются, вспоминая разные шутки и сидя за выпивкой. Том чувствовал себя школьником накануне летних каникул. Он собирался попрощаться с друзьями, которых больше никогда не увидит. Расставаться, конечно, больно. Но тянуть нет смысла. Иисус мертв, мертв уже неделю. И нет никаких известий о его воскресении. Иисус был обманщиком, и Том ненавидел его за это.

Том признавался себе: где-то глубоко внутри он желал, чтобы Иисус воскрес, доказав, что он — воплощение Бога, и что есть надежда на жизнь вечную; чтобы он оправдал смерть Меган, по крайней мере, показал — она умерла не ради лжеца… Но нет. Спаситель Меган гнил в пещере. Как в конечном счете будет с каждым.

Значит, Дэвид ошибался, а он прав: Иисус — обманщик… И все-таки это был потрясающий, удивительный человек, и Том, думая о нем, остро ощущал, как мучительно его теперь всем не хватает. Том вспомнил, как Иисус висел на кресте, как взывал к Богу, как его тело обмякло с последним вздохом… и почувствовал, что глаза наполняются влагой. В последние дни, заметил Том, он почему-то редко вспоминал об уходе своего друга. А сейчас — плакал.

— Том? — сказал Дэвид, входя в комнату. — Время… — Он увидел слезы на лице друга и замер.

Первой реакцией Тома было смущение: мужчина не должен плакать. Он вытер лицо.

— Дэвид, что хорошего принесла смерть Иисуса?

Дэвид подтащил к себе грубый деревянный стул и уселся.

— И не говори мне всякой чепухи насчет Спасителя мира. И насчет «нашей эры» тоже.

— Когда ты прыгнул первый раз и все только начиналось, я разговаривал с Салли. Она хотела знать, в чем опасность твоего прыжка в прошлое, что случится, если ты опровергнешь историю Иисуса. Тогда я еще не знал о неизменности времени. Я думал, ты можешь разрушить все, что мы знаем и любим в нашем мире.

Том внимательно слушал.

— Попробуй представить мир без Иисуса.

— Легко. Меган была бы жива.

— Хорошо. Тогда представь мир без христианства.

— Ответ тот же.

— Том, думай не о себе. Помысли о глобальных последствиях.

Том послушно задумался. Несколько древних мировых культур… Да, они бы не возникли, но и черт с ними, не так уж много они и значат… Семьи христиан — людей, которые встретились в церкви; их религиозная общность удерживала их вместе, тогда как другие могли разойтись. Без Иисуса их дети никогда не родятся, и миллиарды жизней пойдут по другому пути… да, это плохо.

— Угу, представил.

— Правда?

— Если бы я каким-то образом испортил историю Иисуса, миллиарды людей могли бы никогда не встретиться, и у них не родились бы дети, сделавшие наш мир таким, какой он есть.

— Верно, но это только малая часть большой картины. Честно говоря, Том, я удивлен. Уж не притупился ли твой ум за последние годы, проведенные вдали от смога и генно-модифицированных продуктов?

— Э-эй. — Это был удар по самолюбию ученого, и Том решил пустить в ход все свои мозговые ресурсы, пытаясь представить мир без Иисуса, дальнейшую историю и будущее человечества.

Дэвид следил за сосредоточенным лицом друга и улыбался. Он не сомневался: сейчас Том сам все поймет.

Том посмотрел на него:

— Америка.

Дэвид кивнул.

— Я не думал об этом раньше… Америка никогда бы не возникла.

— Одна нация под Богом.

— Под Иисусом.

— Мы с тобой не родились американцами, но Америка стала нашим домом. И вряд ли мы пожелаем иного. Америка — христианская страна, Том, основанная на религии. И эта религия не существовала бы без Иисуса.

— Но не каждый верит в Иисуса, — возразил Том.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Близнец Бога - Джереми Робинсон бесплатно.
Похожие на Близнец Бога - Джереми Робинсон книги

Оставить комментарий