— Именно. Но ты что-то поменяла во мне. Поменяла так сильно, что я не узнаю себя. Я рад, что мы займёмся этим вместе. Меня восхищает твой острый ум, твоя смекалка и отвага.
Алиса ощутила, как к щекам приливает жар. И где-то в районе груди тоже стало тепло.
Это лучший комплимент, который она когда-либо слышала.
Эмилио снял со стены карту острова и положил её на стол, который стоял на балконе. Несколько минут, они молча изучали её. Рельеф острова условно делил территорию на две части. Одна — полностью скалистая, вторая — равнинная.
— В скалах нарциссы не растут, — король провёл ладонью по области, обозначенной на карте тёмно-коричневым цветом. — Мы можем сразу исключить из рассмотрения всю западную часть острова.
— В восточной части под плантации отводилась в основном речная долина. Значит, нарциссы могли сохраниться только здесь, — Алиса указала на широкую полосу, помеченную на карте зелёным.
— С этого места и начнём, — король прильнул к окуляру подзорной трубы. — Сейчас река высохла. Но её русло кое-где видно. Посмотри, — он уступил место у телескопа Алисе.
Да, от реки практически не осталось и следа, как и от плантаций. Теперь они поросли жуткими сорняками. По непонятной причине вдоль высохшего русла реки местами встречались густые заросли кустарников, но кое -где виднелись абсолютно лысые участки земли.
— Вижу развалины старого имения на холме, — комментировала Алиса то, что попадало ей в поле зрения. — А дальше сплошное болото.
— На карте имение есть, а болота нет, — отозвался Эмилио.
— Выходит, место было заболочено уже после того, как остров был проклят.
Все заболоченные места были отмечены как бесперспективные. Там никакой растительности не наблюдалось. Видимо, вода была ядовитой.
Алиса продвигалась своим телескопическим взглядом по бывшим плантациям дальше, комментируя, что видит, а Эмилио делал пометки на карте. Потом, когда у неё устали глаза, они поменялись местами — он сканировал местность через подзорную трубу, а Алиса картографировала.
Через несколько часов кропотливой работы удалось значительно сузить зону поиска, но всё равно радоваться пока было нечему. Огромные пространства в разных частях острова по-прежнему можно было считать потенциальными местами произрастания чёрных нарциссов. Сложно представить, сколько потребуется времени, чтобы побывать в каждой локации.
Алиса и Эмилио сделали короткий перерыв на обед, а потом снова продолжили изучать местность и сверять её с картой. Близились сумерки, а чёткого маршрута завтрашней вылазки пока так и не было намечено. Но нужно было всё же приступать к выработке курса, потому как откладывать поход за нарциссами на послезавтра было нельзя. Послезавтра уже может быть поздно.
В результате совместных мозговых усилий на карте появилась зигзагообразная ломаная, которая соединяла все места возможного произрастания нарциссов. Маршрутец вышел весьма впечатляющий. Алиса прекрасно понимала, что за один день его не проделать.
Они сидели рядом за столом и молча глядели на карту, старательно прикидывая, нельзя ли где-то срезать. И не хотелось бы рассматривать пессимистичный сценарий развития событий, но исключить его было нельзя.
— Эмилио, ты как-то дал мне понять, что не знаешь, в чём именно заключается твой долг. Но может, хотя бы догадываешься? Что случится, если мы всё же не успеем завтра найти нарцисс? Т ы думал об этом?
Алисе не показалось, что она лезет не в свои дела и задаёт слишком личный вопрос. Сегодняшний совместный мозговой штурм сильно сблизил их. У неё было чувство, что рядом с ней сидит не просто союзник, и даже не просто друг, а очень близкий человек.
— Не знаю, чего и ждать, — честно признался он. — Мне хотелось бы подстраховаться. Выработать запасной план действий на случай, если найти нарцисс не удастся. Есть обоснованные опасения, что в этом случае ничего хорошего меня не ждёт. Но я не знаю, к чему конкретно готовиться.
Алису всегда до глубины души трогала его искренность.
— В любом случае я буду рядом. Вместе мы что-нибудь придумаем, — оптимистично заявила она, посмотрев ему в глаза. — Я говорила тебе, что исчезну отсюда, только когда буду в полной уверенности, что все твои проблемы разрешены. Завтра мы найдём нарциссы. Ты сорвёшь цветок и избавишься от магического долга, и тогда я тоже сорву нарцисс, чтобы вернуться домой. Но если мы не сможем их отыскать, я останусь с тобой и буду тебя защищать, кто бы ни явился к тебе с требованием заплатить по счетам. И не говори, что защищать — не женское дело! — на всякий случай пристрожилась Алиса.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})
— Ничего более возмутительного я не слышал, — он наклонился к ней и мимолётно коснулся её губ. — Чем я заслужил, что мне досталась в жёны самая возмутительная и самая восхитительная женщина?
По Алисе снова прокатилась волна жара. Это даже не был поцелуй. Её тело отреагировало больше не на его прикосновение, а на его слова.
Она встала со стула и снова подошла к подзорной трубе. Ей нужно было действовать, нельзя было заострять внимание на своих чувствах. Сейчас Алиса не имела права вдаваться в их анализ.
— Пока окончательно не стемнело, нужно ещё раз пройтись виртуально по нашему завтрашнему маршруту, — рассудительно заявила она и прильнула к окуляру.
Взгляд начал фиксировать уже знакомую местность: высохшее русло реки, заросли кустов, сорняки, сорняки, сорняки, голый участок земли, снова заросли, болотце и опять растительность... и вдруг Алисе бросилось в глаза кое-что странное. Кое-что такое, на что раньше ни она, ни Эмилио не обратили внимания.
Глава 53. Самое важное в жизни
— Как странно. Вся растительность здесь покрыта коричневой листвой. — Алиса поделилась увиденным.
— Это действие проклятия, — напомнил король.
— Понимаю, но один участок выделяется на фоне остальных — листва там совсем чёрная. Подозрительно.
— Где? — Эмилио подскочил со стула.
Она уступила ему место возле подзорной трубы. И пока он вглядывался, Алису осенила догадка.
— Похоже, этот участок особенно пострадал от проклятия, — сделал вывод Эмилио.
— И что важно, — продолжила его мысль Алиса. — Если у кустов и сорняков в том месте чёрная листва, то, может, и другие растения там тоже чёрные?
Они переглянулись. У обоих возникла уверенность, что они нашли то место, где растут чёрные нарциссы.
Но ведь это же настоящее ура! Эврика! Виват! Вау!!!
Эмилио порывисто прижал Алису к себе. Она даже и не рассчитывала на такую удачу — найти конкретное место, где растут нарциссы. Это кардинально меняло дело и сильно упрощало задачу. Их зигзагообразная ломаная на карте, символизирующая маршрут, теперь превратиться в прямую линию.
Они снова взялись за работу — наметили новый курс и план действий на завтра. Теперь появилась уверенность, что вылазка за нарциссами имеет все шансы на успех.
Уже совсем стемнело, когда они закончили работу с картой. Но это не означало, что все дела были сделаны и можно преспокойно отправляться спать. Ещё предстояло обдумать, что взять с собой в завтрашнюю экспедицию и согласовать другие детали.
Эмилио предложил заняться этим в его покоях под лёгкий ужин. Алиса приняла приглашение. Но прежде чем отправиться в комнату короля, решила проведать Карлу.
Та порадовала свежестью и живостью. Жар спал.
— Как самочувствие? — поинтересовалась Алиса.
— Жанкарло велел оставаться в постели ещё сутки, — отчиталась Карла. — Я бы не стала его слушать, мне не терпится вернуться к выполнению моих обязанностей, но вдруг его слова о бородавках правда? Он сказал, если я нарушу постельный режим, моя кожа сделается такой же ужасной, как у земляных жаб, — Карла брезгливо поморщилась.
— С врачевателями лучше не спорить, — с улыбкой посоветовала Алиса. — Оставайся в постели, раз он велит.
Она выходила из комнаты камеристок в полной уверенности, что Карла в надёжных руках.