Рейтинговые книги
Читем онлайн Роковая Женщина - Ро Фоли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 55

– Затрудняюсь что-либо ответить, Пит.

– Я знал его адвоката. Мы вместе учились в колледже.

– Так ты знаешь Гирама через своего друга?

– Нет, все сложнее. Детектив позаботился, чтобы наш общий друг попал на электрический стул. Вот так.

Внезапно Расслин умолк и схватил Дженет за плечо. Она насторожилась. Послышались чьи-то шаги. Оба замерли, прислушиваясь. Кто-то быстро сбежал по лестнице. Через секунду в проеме двери показался Поттер.

– Простите, я не хотел вас пугать, но у меня не было другого способа проверить.

– Что именно? – спросил Пит.

– Проверить, а вернее доказать, что мисс Грант не могла видеть, как хромой пробирался через сад тогда, четыре года назад.

– Но я видела его! Видела! И я думала, что вы верите мне!

– Вы видели сейчас, как я пересекал сад несколько минут назад?

– Нет, – ответила мисс Грант и с удивлением оглянулась на Расслина.

Пит счел нужным прервать диалог Поттера и Дженет. Он сделал шаг вперед, как бы прикрывая собою девушку.

– Как твой адвокат, Дженет, я советую тебе больше не отвечать ни на один вопрос господина Поттера. Оставь эту привилегию мне.

Поттер поймал многозначительный взгляд Дженет и, не отводя от нее глаз, сообщил сенсационную новость.

– Человек, которого задушили на складе опознан. Это – отчим Евы, Берн Симмонс. Он и был тем самым хромым, мисс Грант. Симмонс страдал костным туберкулезом. Ростом он был ниже меня, высота забора, окружающего сад, – шесть футов. Так что вы никак не могли видеть Симмонса. Кто-то другой щеголял тогда в белой кепке мойщика окон.

Дженет привычным жестом потерла лоб и нахмурилась, вспоминая события минувших лет.

– Произошла какая-то ошибка. Я же видела этого человека, когда он стоял на лестнице возле окна мансарды Фредериков. Я помню, как он, хромая, спустился вниз и потом его светлая кепка замелькала над забором. Он брел по дорожке сада прямо к нашему дому. Через несколько минут я различила его припадающие шаги у себя над головой, в комнате Евы. Я слышала, как Ева вскрикнула, когда он ударил ее.

– Да, Симмонс был у нее, – подтвердил Поттер и почти беззвучно прошептал, как будто говорил сам с собой. – Удивительно! И как только они решились? Ведь у них оставалось всего несколько минут, чтобы осуществить задуманное. Был всего один шанс из ста, что их никто не заметит.

– Они? О чем вы? – недоумевала Дженет.

– Да-да, они. Когда Симмонс пришел в мастерскую, он привел с собой убийцу. Именно этого, долговязого, которого вы и видели. На нем была белая кепка...

– А как, черт возьми, вы сами-то попали в дом? – встревожился Расслин.

Глава семнадцатая

Как он мог проникнуть в мастерскую незамеченным? Не «кто», а именно «как»? С той самой минуты, когда Поттер ушел от Касса, его преследовал проклятый вопрос. Следовало начать распутывать мудреный клубок именно отсюда. «Допустим, что ни миссис Мейтленд, ни Касс, ни Торнтон не являются убийцами», – раздумывал Поттер. Он решил на время забыть о своих сомнениях, относящихся к Торнтону. Не то чтобы он полностью выводил «книголюба» из круга подозреваемых, а лишь потому, что требовалось как-то объяснить появление хромого в момент убийства Фредерика и присутствие Симмонса на репетиции спектакля. Итак, вход через парадные двери обоих домов исключен. Попасть в дом через черный вход невозможно, потому что незнакомца тут же заметила бы прислуга. Оставался вариант Шестьдесят Седьмой улицы. Правда, нужно было еще умудриться с улицы незаметно попасть в дом Грантов. Касс сказал, что в тот день дверь в сад из французской комнаты была заколочена. Что же остается? «Думай! Думай! – приказывал себе Поттер. – Дома-близнецы...» Поттер шагал по улице, почти не замечая прохожих. Он увидел телефонную будку, инстинктивно пошарил в кармане, отыскал в телефонной книжке номер миссис Мейтленд.

– Да-да... – подтвердила она. – Когда-то можно было легко попасть из одного дома в другой. Ведь дома были построены для одной родственной семьи. Две гостиные имеют общую стену и еще наверху есть дверь, которая соединяет третий этаж. Но сейчас я не думаю, что ваш план реален. Кажется, дверь замурована. В ней давно исчезла надобность. Ключи? Их у меня нет. Я отдала ключи Торнтону Гранту, когда его дядя изменил завещание. Полный комплект ключей был у Дженет, может быть, еще у Евы. Да, как ни странно, но ключи в обоих домах были одинаковые. Бабушка Дженет, видно, не предполагала, что когда-нибудь один из домов сдадут в аренду. А нам как-то не пришло в голову сменить замки. Нет, насколько я знаю, других комплектов ключей не существует. Я... – миссис Фредерик помедлила, – я очень надеюсь, господин Поттер, что вы сможете помочь им. Я имею в виду Дженет и Касса.

– Я тоже надеюсь. Спасибо вам, – ответил он и повесил трубку.

Поттер отправился к Торнтону.

Ничему не удивляясь и не задавая вопросов, Торнтон передал ему комплект ключей и флегматично заметил:

– Не представляю, что вы ожидаете там найти спустя четыре года. Миссис Мейтленд все вывезла. Второй дом – пуст, детектив.

– Я и сам еще не знаю, что найду там, – ухмыльнулся Поттер.

На свежем воздухе легко думалось. Он вспомнил, как служанка Евы рассказала о подслушанном ею телефонном разговоре. «Ведь это и твое дело, дорогой». Твое дело. Поттер повторял про себя эти слова, как пароль, удивившись простоте догадки, которая вдруг озарила его. Случившееся выглядело волшебством, если бы оказалось правдой.

Поттер бросился к телефону-автомату и позвонил О'Тулу. Он спешил сообщить другу о своем открытии.

– Ну, что ж, поздравляю тебя. – О'Тул пытался осмыслить поразительную версию детектива. Лейтенант был потрясен столь неординарным поворотом следствия.

– Все, что ты утверждаешь, сходится с показаниями' мисс Грант.

– Пока это только мои предположения. Надо еще раз все проверить. Рано принимать поздравления, шеф.

– Обещаю тебе, что я сделаю все возможное. – О'Тул воодушевился.

– Есть важные подробности, которые нужно уточнить немедленно, – слова Поттера звучали подобно приказу.

* * *

Гирам перечислил детали, требующие, по его мнению, срочной проверки, и попросил О'Тула все подробно записать.

– О'кей, – отрапортовал лейтенант. – Я правильно тебя понял? Первое – найти плащ, возможно, он спрятан где-нибудь за кулисами. Второе – просмотреть все реквизиты за сценой. Третье – выяснить, как долго Пит Расслин встречается с Дженет Грант. Слушай, Поттер, а как ты выстроил столь коварную ловушку?

– Секретарша Пита Расслина по уши влюблена в адвоката. Я беседовал с ней. Она чертовски ревнует его к Дженет Грант. Думаю, мисс Кларк знала, что у нее есть достойная соперница. Да, забыл. Необходимо позвонить Кеннету Мортону, в Сити Банк. Скажи, что звонишь от меня. И еще, пусть кто-то из твоих ребят переговорит со старушкой в инвалидной коляске из дома напротив склада. Опросите всех свидетелей в баре «Тиме» на Седьмой авеню. Он рядом с театром. И все другие бары поблизости.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 55
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Роковая Женщина - Ро Фоли бесплатно.
Похожие на Роковая Женщина - Ро Фоли книги

Оставить комментарий