реактора, и некуда будет расходовать магическую энергию, то этой ёмкости хватит всего на сутки. Обещают подвезти позже, но… — Юлий Борисович развёл руками.
— С таким объёмом накопителей не стоит запускать реактор. — Сказал Сергей. — Только угробите всю работу.
— Не я принимаю решения. — Отмазался Харитон. — К тому же до запуска, как такового, ещё много времени. Пока все трубы и кабеля проложат, да аппаратуру настроят. Паровая турбина до конца не смонтирована. Работы ведь много. Хорошо, если к новогодним праздникам удастся запустить.
— Стахановцы, блин. — Покачал головой Сергей, оглядывая помещение.
Вдоль дальней стены за стеллажами были сложены слитки с золотом.
— Может не хватить. — Указал на них Сергей.
— Значит, привезём сколько надо. — Спокойно ответил Юлий Борисович. — Если весь комплекс заработает хотя бы на десятую часть мощности, то это золото окупится мгновенно.
— А где будут стоять основные амулеты фильтрации?
— Мы их называем сепараторами. Более точно отражает функцию этих амулетов. — Поправил Сергея Харитон. — Вот за этой стенкой, толщиной в два метра, расположен реакторный зал. — Он указал на стену за последним стеллажом. — А вот за этой. — Взмах руки в сторону другой стены. — Будут находиться сепараторы. Напрямую отсюда в то помещение не попасть. Если хотите, можем прогуляться.
— Не стоит. — Отказался Сергей. — Но такие объёмы породы выдрать из горы… — Покачал он опять головой. — До сих пор не верится, хотя своими глазами вижу.
* * *
— Сэр Черчилль, можно вас на минутку.
— Вы что-то хотели, сэр Мензис? — Премьер-министр остановился посередине коридора, возле стоящего у стены директор МИ6.
— Нам нужно поговорить.
— Так пойдёмте в мой кабинет, там всё и обсудим. — Черчилль развернулся и продолжил движение.
— Сэр, я бы хотел обсудить это именно здесь. И я объясню причину такого желания.
Премьер недовольно вернулся и, сложив руки на объёмистом животе, уставился на Мензиса.
— Слушаю вас. — Стараясь сохранять хладнокровие, проговорил он.
— У нас опять были гости из Советского Союза. — Без предисловий выпалил директор МИ6.
— Снова сокровищница?
— Хуже. Я боюсь, мне в кабинет поставили подслушивающие устройство. Причём никто ничего не видел и не слышал. Сигнализация тоже не сработала.
— Тогда как вы это определили? Или у вас началась паранойя?
— Иногда старые трюки работают лучше новомодных штучек. — Мензис раскрыл папку, которую держал в руках и продемонстрировал листок с нечётким следом обуви.
— Что это. — Черчилль взял его и попытался понять, что на нём изображено.
— Это отпечаток ботинка. Судя по виду — женского. Размер маловат. И принадлежит он, скорее всего, нашей знакомой, товарищу Нед.
— Где вы его взяли?
— У себя в кабинете. Я с недавних пор стал оставлять копирку с листом чистой бумаги под ковром возле своего стола. И сегодня утром обнаружил вот этот отпечаток.
— Это всё? — Спросил раздражённо Черчилль.
— Нет. Я вызвал сразу же своих специалистов. Следов взлома нигде не обнаружено. Сигнализация в полном порядке. Это один из признаков работы этой девушки. Но у себя под столом я обнаружил вот это. — Директор МИ6 достал из кармана тяжёлый цилиндр. — Сейчас просто смотрите и не произносите ни звука, пока я не закрою контейнер снова.
С этими словами он открутил толстостенную крышку и вытряхнул на ладонь устройство, похожее на канцелярскую кнопку, но немного большего размера и с толстой шляпкой. Черчилль приблизил лицо к ладони, разглядывая необычную вещицу. Потом он поднял голову и жестом показал убрать её обратно.
— И что это такое? — Спросил премьер-министр.
— То самое подслушивающее устройство, про которое я говорил. Как оно работает, точно понять не смогли. Но мои специалисты стопроцентно уверены в наличие у этого устройства микрофона и микробатареи. Это как миниатюрная радиостанция.
— Это невозможно! — Возразил Черчилль. — Даже американцы не делают таких маленьких радиостанций!
— Зато у русских появился Сергей, и они многое научились делать сами. Причём очень многое и очень быстро научились. Не чувствуете взаимосвязи, сэр Черчилль? — Возразил Мензис. — Впрочем, сейчас речь не об этом. Мы у себя в здании после самых тщательных поисков обнаружили ещё три таких малышки. Нам необходимо проверить все правительственные здания. И резиденцию короля.
— Как мы это сделаем? — Раздражённо сказал премьер. — “Ваше Величество вас подслушивают русские!” Так, что ли?
— Хоть бы и так! — Ответил с вызовом Мензис. — Только сначала нужно проверить королевскую сокровищницу. Это ваша обязанность. Или мне сделать доклад через вашу голову? Пока мы здесь перепираемся, русские могут услышать что-нибудь не предназначенное для их ушей!
— Пойдёмте вместе. И сломайте вы, наконец, этот передатчик. Вот как его показывать королю, если даже слова сказать нельзя?
— Чтобы что-то сломать, надо знать, как оно работает! А мы этого не знаем. Примерно догадываемся, но стопроцентно никто не гарантирует, что это устройство перестало передавать звук. — Отрезал Мензис. — Идёмте. Надо убедить короля закрыть все правительственные здания. Скажем, что бомбу заложили немецкие диверсанты. Будет оправдание для тщательного обыска и полной эвакуации.
* * *
— Слушаю вас товарищ Судоплатов.
— Как ты определила, что это я?
— Фоновые мысли. Прогресс у вас уже есть, но надо дополнительно медитацией позаниматься.
— Некогда мне медитировать. Работы невпроворот. Я чего звоню. Англичане обнаружили несколько твоих передатчиков. Сейчас у них тихая паника и настрой на тотальный обыск. Это провал?
— Несколько это сколько? И каких передатчиков? — Спокойно поинтересовалась Нед.
— Не знаю. Они не описывали внешний вид передатчика между собой. Но точно смогли определить его назначение по наличию микрофона и микробатареи.
— Павел Анатольевич, отдохнуть вам надо. Вас даже живая вода не спасает уже. Тупите на ровном месте. — Не удержалась Нед от капельки ехидства. — Передатчики у вас есть на руках. Где там микрофон и микробатарея?
— Я думал, может у вас какие-то другие передатчики есть.
— Куда лучше этих-то? — Ответила Нед. — А то, что нашли англичане — это обычные обманки. Мне их ребята из лаборатории десяток наклепали из разного хлама. Можете у них спросить.
— Да отправил уже человека. Только пока он вернётся, а операция под угрозой.
— Никакой угрозы нет. Всё по плану. Отвлекающий манёвр прошёл успешно.
— Хорошо, если так.
— У вас теперь вся информация из первых рук идёт. Так что вам виднее. — Усмехнулась Нед. — Собирайте аналитиков и пусть просеивают эту болтовню.
— Я уже думал над этим. Просто раньше не сталкивались с таким объёмом информации.
— Поверьте, это только начало. Дальше будет только хуже. В смысле информации больше.
— А