Рейтинговые книги
Читем онлайн Рейнтри: Инферно - Линда Ховард

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

— Для тебя — может быть, но сейчас пять тридцать воскресного утра, и я не хочу завтракать в такую рань. Я хочу, чтобы ты хотя бы один день в неделю не вытягивал меня из кровати ни свет, ни заря.

— Обещаю, в следующее воскресенье ты сможешь поспать. — Вместо того, чтобы бороться с ней за простыню, он сунул руку под покрывала, снова нашел ее бедро и молниеносно ущипнул.

Она взвизгнула и выскочила из кровати, протирая зад.

— Ну держись, — предупредила она, откидывая с лица растрепанные волосы и направляясь к ванной.

Он представил себе, что ему грозит. Возвращаясь к балкону, Данте усмехался.

Она появилась пять минут спустя, завернутая в его толстый халат и все еще хмурая. Под халатом ничего не было, поэтому он наслаждался мельканиями тела, пока она не бухалась на стул перед ним. Ворот халата был также распахнут, открывая взору золотую цепочку, на которой висел защитный амулет, который он подарил ей в среду ночью. Он сделал его специально для нее прямо здесь, на балконе, и разрешил ей наблюдать. Она была очарована способом, которым Данте обхватывал и поддерживал амулет руками, согревая его дыханием, пока бормотал несколько слов на гальском. Амулет приобрел нежно-зеленое свечение, которое быстро исчезло. Когда он продел цепочку через ее голову, Лорна погладила амулет, рассматривая его с таким видом, словно могла вот-вот расплакаться. С тех пор она не его снимала.

Хотя просыпалась она в сварливом настроении, длилось оно не долго. К тому времени, когда Лорна второй раз откусила рогалик, выглядела она уже гораздо более веселой. Но он дождался, пока она не расправится с рогаликом и стаканом сока, прежде чем спросить:

— Ты выйдешь за меня замуж?

У нее была почти такая же реакция, как тогда, когда он упомянул о ребенке. Она побледнела, потом покраснела, затем вскочила со стула и отошла, остановившись у перил спиной к нему. Данте хорошо знал женщин, но еще лучше знал Лорну, поэтому не стал оставлять ее там одну. Он подошел сзади, опустил ладони на перила поверх ее рук, но не удерживая, а делясь с ней своим теплом.

— Так трудно ответить на этот вопрос?

Данте почувствовал, что ее плечи подрагивают. Встревожившись, он развернул ее. По ее лицу катились слезы.

— Лорна?

Она не рыдала, но губы ее дрожали.

— Извини, — сказала она, вытирая лицо. — Я знаю, что это глупо. Просто раньше никто никогда не хотел меня.

— Сомневаюсь в этом. Скорее всего, ты просто не замечала их желания. Я захотел тебя с той минуты, как увидел.

— Не такой вид желания. — Еще одна слеза потекла вниз. — Другой, когда хотят оставить рядом.

— Я люблю тебя, — мягко сказал он, мысленно проклиная суку, которая родила ее и не взлелеяла чувство безопасности, которое должен иметь каждый ребенок, знание, что независимо ни от чего его любят и желают.

— Знаю. Я верю тебе. — Она сглотнула. — Я начала понимать это, когда ты преднамеренно разбил свой «ягуар», чтобы защитить меня.

— Я знал, что могу купить другой автомобиль, — просто ответил он.

— Именно тогда я и поняла, что ты погубил меня, что я не смогу уехать, пока ты сам меня не бросишь. Я продолжала надеяться, что мои чувства — это лишь первобытная жажда, но поняла, что это большее и до смерти испугалась. — Она хрипло рассмеялась несмотря на еще одну, медленно скатившуюся слезинку. — Ровно за два дня ты сломил меня.

Он потер переносицу.

— Мы провели вместе немного времени, но оно было качественным.

— Качественным! — Она изумленно посмотрела на него, открыв рот. Негодование осушило слезы. — Ты грубо обращался со мной, затащил в огонь, вскрыл голову, смял все мозги, порвал одежду и держал пленницей!

— Я и не говорил, что это было хорошее качество. Знаешь, а ты умеешь играть словами! «Вскрыл голову», черт возьми.

— Тебе не нравится, когда я называю это «изнасилованием мозга», — неприязненно сказала она. — А я, как мне кажется, лучше тебя представляю, что чувствовала.

— Полагаю, что это так. Когда связываешься с кем-то добровольно, это не приносит…

— Великий Боже. — Она выглядела испуганной. — Кто-то из вас действительно делает это добровольно?

— Говорю же, это не приносит боль, когда делается правильно. Если кому-то требуется пополнить свою силу, он находит того, кто не против поделиться своей. Каждый раз, когда мы с Гидеоном приезжаем домой в убежище, мы вступаем в контакт с Мерси, чтобы наложить защитное заклинание на дом. Чтобы сделать это правильно, требуется время, но это не больно. Ты собираешься отвечать…

— Надеюсь, у вас есть какой-нибудь закон, запрещающий делать это без разрешения.

— Мм… нет.

Она выглядела испуганной.

— Хочешь сказать, что вы, Рейнтри, можете запросто вломиться в голову человека и никто ничего с этим не сделает?

Он начинал испытывать досаду. Эта женщина когда-нибудь ответит на его вопрос?

— Я этого не говорил. Лишь немногие из нас достаточно сильны, чтобы пересилить чей-то мозг, если человек не желает сотрудничать.

— И ты — один из тех немногих, — саркастически произнесла она. — Везет мне.

— Если точнее, на это способны только члены королевской семьи. К которой, хочу напомнить, я просил тебя присоединиться, если ты ответишь на проклятый вопрос!

Она улыбнулась, и это походило на солнечный луч, осветивший ее яркое, живое лицо.

— Конечно, выйду. Ты в самом деле сомневался в этом?

— Я никогда не знаю, какой выбор ты сделаешь. Ты осталась, и я подумал, что, возможно, ты любишь меня. А прошлой ночью… — Он легонько провел пальцем по ее подбородку. — Не заставив меня надеть презерватив, ты подала очевидный признак.

Она уставилась на него со специфическим выражением на лице.

Он выпрямился, немедленно насторожившись.

— Что случилось? — У нее быстро сделался такой вид, будто ее затошнило и вот-вот вырвет.

Она, нахмурившись, потерла руки.

— Я замерзла. Это… это то же самое… — Она замолкла, ее глаза расширились от ужаса, и прежде чем он успел отреагировать, она всем телом бросилась на него, застав неподготовленным к воздействию ее веса. Он поймал ее, прогнувшись назад, затем пошатнулся в сторону, стремясь сохранить равновесие, и потерпел неудачу. Они упали на пол в путанице переплетенных рук, ног и халата, когда разбилась балконная дверь позади него. Раздался острый звук взрывающегося стекла, эхом отражаясь от гор.

Выстрел винтовки.

Данте, обняв руками, загородил Лорну, перебирая ногами перебрался через разрушенную дверь, когда в их сторону был произведен еще один выстрел. Тогда он перекатился, оттаскивая ее подальше от стены, прежде чем, наконец, не подняться на ноги и не затащить ее в зал.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Рейнтри: Инферно - Линда Ховард бесплатно.
Похожие на Рейнтри: Инферно - Линда Ховард книги

Оставить комментарий