22. Опасность быть пойманным не угрожает крокодилу, а потому с его стороны не может быть просьб, мольбы о даровании, возвращении утраченной свободы.
23. сделает ли он договор с тобою, и возьмешь ли его навсегда себе в рабы?24. станешь ли забавляться им, как птичкою, и свяжешь ли его для девочек твоих?
23–24. Тем более из него нельзя сделать послушное, повинующееся человеку орудие («возьмешь ли его навсегда себе в рабы?») и, как из пойманной птички, предмет детской забавы. «Крокодил часто пожирает женщин и детей, черпающих воду в Ниле; кто же подумал бы обратить в игрушку столь страшное чудовище»?
25. будут ли продавать его товарищи ловли, разделят ли его между Xананейскими купцами?
25. Не овладеть крокодилом одному человеку; не могут сделать этого и «товарищи ловли», евр. «хаббарим» — «соединенные», — целая партия рыбаков. Бесполезна попытка поймать его соединенными усилиями, напрасна и мечта разделить между участниками ловли добычу на части, как это делали «кенааним» — финикияне с большими рыбами.
26. можешь ли пронзить кожу его копьем и голову его рыбачьею острогою?27. Клади на него руку твою, и помни о борьбе: вперед не будешь.
26–27. Бесполезно и другое средство овладеть крокодилом, — обращение к помощи копья и остроги, чтобы пронзить кожу и голову (ср. XLI:7–9, 18–21). Для этого нужно вступить в борьбу с чудовищем, но раз дерзнувший сделать подобную попытку больше уже не повторит ее.
Глава XLI
1. Один взгляд крокодила способен привести охотника в ужас и навсегда уничтожить желание завладеть им.
1. Надежда тщетна: не упадешь ли от одного взгляда его?2. Нет столь отважного, который осмелился бы потревожить его; кто же может устоять перед Моим лицем?3. Кто предварял Меня, чтобы Мне воздавать ему? под всем небом все Мое.
2–3. Вывод из сказанного. Если крокодил, — творение Бота, внушает такой ужас, что никто не осмелится нападать на него, то кто же осмелится состязаться с Богом, творцом этого чудовища? Правильное чтение первой половины третьего стиха должно быть такое: «кто дал Мне что-нибудь вперед, чтобы я отдал ему?» Вся природа — создание Господа, и все, чем ни владеет человек, — собственность и дар Божий. Потому с его стороны невозможны протесты как в том случае, когда Бог что-либо дает, или же отнимает (ср. II:10).
4. Не умолчу о членах его, о силе и красивой соразмерности их.
4–26. Более подробное описание крокодила, подтверждающее мысль ст. 26–27 гл. XL и ст. 1 гл XLI.
5. Кто может открыть верх одежды его, кто подойдет к двойным челюстям его?6. Кто может отворить двери лица его? круг зубов его — ужас;
4–6. Первый вопрос данного стиха: «кто может открыть верх одежды его?», т. е. обнажить мясо крокодила от покрывающей его чешуи, разъясняется в 7–9 ст. Невозможность же приблизиться «к двойным челюстям», буквально, к двойному ряду зубов, а равно и разжать челюсти («отворить двери лица») объясняется тем, что «вокруг зубов его — ужас». 36 острых и длинных зубов верхней челюсти и 30 нижней, притом всегда видных, так как у крокодила нет губ, внушают невольный страх, препятствующий приблизиться к животному.
7. крепкие щиты его — великолепие; они скреплены как бы твердою печатью;8. один к другому прикасается близко, так что и воздух не проходит между ними;9. один с другим лежат плотно, сцепились и не раздвигаются.
7–9. Расположенные в 17 симметрических рядов чешуи спины крокодила возвышаются, подобно костям или черепицам; каждая из них имеет выпуклость, от чего спина животного и делается сходною со щитом. Твердые сами по себе, они не могут быть раздвинуты, отделены одна от другой, так как необыкновенно плотно прилегают друг к другу.
10. От его чихания показывается свет; глаза у него как ресницы зари;
10. Когда крокодил с обращенною к солнцу пастью чихает, то выделяющаяся из его рта и ноздрей вода и влажность отливает светом. Издающие сильный красноватый блеск, видный даже в то время, когда голова животного находится под водою, глаза крокодила напоминают блистающую зарю. И действительно, у египтян они были иероглифическим знаком этой последней.
11. из пасти его выходят пламенники, выскакивают огненные искры;12. из ноздрей его выходит дым, как из кипящего горшка или котла.13. Дыхание его раскаляет угли, и из пасти его выходит пламя.
11–13. Появляясь на поверхности воды после долгого пребывания в ней, крокодил кажется выбрасывающим дым и огонь. «Он, — описывает английский путешественник бросающегося в озеро крокодила, — раздувал свое чудовищное тело и двигал своим хвостом в воздухе. Густой дым исходил из его широко раскрытых ноздрей с шумом, который колебал землю». «Первоначально, — говорит тот же путешественник, — крокодил плавает с быстротою молнии, а потом мало-помалу замедляет свой ход, пока не достигает средины реки. Здесь он останавливается, вдыхает в себя воздух и воду, его тело становится огромным, и в известное время слышится большой шум из его пасти. Затем он с треском выпускает из своего рта пар, который представляет как бы облако дыма».
14. На шее его обитает сила, и перед ним бежит ужас.
14. Показателем силы чудовища является его масивная шея, и при его появлении в ужасе разбегаются животные и люди.
15. Мясистые части тела его сплочены между собою твердо, не дрогнут.
15. Одна из особенностей строения крокодила, сообщающая ему редкую крепость, заключается в том, что его мясистые части не мягки и рыхлы, как у других животных, но тверды и прочны.
16. Сердце его твердо, как камень, и жестко, как нижний жернов.
16. Так удивительно устроенному животному дана необыкновенная жизнеспособность. Она находится в зависимости от деятельности сердца, а это последнее у крокодила так же твердо, как крепок нижний жернов, устраиваемый ввиду приходящегося на его долю большего давления из прочного камня.
17. Когда он поднимается, силачи в страхе, совсем теряются от ужаса.18. Меч, коснувшийся его, не устоит, ни копье, ни дротик, ни латы.19. Железо он считает за солому, медь — за гнилое дерево.20. Дочь лука не обратит его в бегство; пращные камни обращаются для него в плеву.21. Булава считается у него за соломину; свисту дротика он смеется.
17–21. Сильное и страшное чудовище приводит в ужас даже самых смелых, — «силачей» (евр. «еилим»): «устрашенные, они не достигают цели» (вторая половина стиха). Попытка убить крокодила вызывает лишь страх. И это вполне понятно, так как защищенный своей чешуею, непроницаемою крепкою бронею (ст. 7–9), он неуязвим ни одним смертоносным оружием, начиная с меча.
22. Под ним острые камни, и он на острых камнях лежит в грязи.
22. Правильное чтение данного стиха такое, «внизу у него острые черепицы; он лежит, как борона на грязи». Ничем нельзя пробить спину крокодила, не поддается ударам и живот. Чешуи на нем менее крепки, чем на спине, но все же достаточно тверды. Их отпечаток остается на земле, когда чудовище ползет или же отдыхает.
23. Он кипятит пучину, как котел, и море претворяет в кипящую мазь;24. оставляет за собою светящуюся стезю; бездна кажется сединою.
23–24. Еще больший след оставляет крокодил в воде. От его быстрых, стремительных движений (ср. ст. 11–12) она приходит в такое же волнение, какое бывает при кипении. «Море он превращает в сосуд с кипящими благовониями». Приведенные крокодилом в движение воды «моря», т. е. Нила (Ис XIX:5; Наум III:8) напоминают «кипящие благовония», так как он оставляет после себя запах муксуса. Взволнованная животным вода покрывается пеною, напоминающею по своей белизне седину.