Рейтинговые книги
Читем онлайн Я полюбил тебя в Нью-Йорке - Айдай Нурланова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 103
застолье прошло в гостевой столовой на первом этаже у зажженного камина. Хозяин дома вёл себя общительно и обходительно с каждым гостем. Он активно поддерживал разговор, рассказывая разные истории. Он показал своё умение проявлять чувство юмора, при этом не теряя брутальности и деловитости в глазах собеседников. У Майкла же, казалось испарилось хорошее настроение присущее ему при приезде. Он был немного раздражённым и задумчивым. Он не реагировал на шутки своего друга и сам не делился ими.

– Завтра обещают хорошую погоду. Вы не против покататься на лошадях? – поинтересовался Артур.

– Это чудесная идея!

– Конечно да! – согласились девушки с воодушевлением.

– Я обожаю лошадей, – начала Тиффани. – Я на них катаюсь с четырёх лет.

– Тогда завтра ждём от тебя мастер класс, – сказал Артур.

– Надеюсь не разочаровать вас, – лаконично произнесла мисс Эмерсон.

– А ты, Амелия, умеешь кататься на лошади?

– Я на них никогда не каталась, – призналась она.

– Что, совсем никогда? – Тиффани бросила удивленный взгляд.

– Совсем никогда,– она сложила губы треугольником.

– Могу я предложить тебе свою помощь завтра? – своим фирменным хриплым голосом спросил Артур.

– Я буду только рада, – улыбаясь ответила Амелия.

– На сколько дней ты сюда приехала? – перебивая тему разговора, спросил Майкл.

– На несколько дней, – эта повязка в голове Амелии вдвое удваивала её миловидность, что она напоминала диснеевскую принцессу.

– А тебе не надо работать? К вам же приехал ваш океанолог.

– Свою часть работы я уже сделала, – она не поддавалась на его резкий тон и отвечала сдержанно.

– Отлично! – фыркнул Майкл.

– Кстати, завтра приезжает Мия, – обратился к нему Вульвертон.

– Правда?

– А кто такая Мия? – спросила Тиффани

«Любовь всей жизни твоего жениха» у Амелии так и чешился язык бросить это ей в лицо, но еле сдержалась.

– Моя сестра.

Амелия сидела с боку от Майкла и, чтобы видеть выражение его лица, ей надо было повернуть голову на 90° , а она не стала этого делать.

– Наконец-то наши сестры познакомятся, – сказал Артур, глядя на своего друга.

– Да, конец-то, – без энтузиазма ответил он.

Двадцать девятая глава

Конюшня Вульвертонов славилась своей разновидностью парод содержаемых лошадей. В ассортименте были такие породы как : Соррайя, Мустанг, арабские скакуны, ну и гордость графа Вульвертона – чистокровные верховые. Пристрастие к этим непарнокопытным отец Артура, граф Чарльз Батлер Вульвертон, унаследовал от своего дедушки графа Артура, в чью честь был назван его сын. Хоть и молодого Артура обошла стороной эта особая симпатия к лошадям, но в силу сложившихся обстоятельств он обладал широкими знаниями о них. Отлично на них ездил и разбирался лучше, чем в машинах.

– Этот красавец – пароды Соррайя, – Артур осторожно положил руку на голову серой идеально отчесанной лошади. – Один из самых красивых и редких парод.

– Их в мире всего 200 особей, – грустно проговорила Амелия.

– Да! – Артур удивлённо посмотрел на неё. – Они входят в список животных находящихся на грани вымирания. К нему у нас особый уход. Его зовут Франклин. Мой дедушка любил его больше себя, наверное, – он смехотворно добавил последнюю фразу.

– Конечно, это же уникальный генетический материал. Смотрите какой красавец. Можно я его поглажу?

– Конечно, встань вот сюда, – Артур освободил место рядом с собой. Амелия сняла перчатки и положила левую руку на голову животному. Аккуратно гладя, между глаз и спускаясь к носу.

– А это арабский скакун, – Артур представил ей другого непарнокопытного, стоявшего в соседнем деннике. – Видишь эти пятна на теле. Это признак их старения.

– А сколько ему сейчас? – спросила Амелия. – В суде по пятнам много…

– Да, арабские скакуны считаются долгожителями. Они доживают до тридцати лет. А этому уже двадцать два.

– Мм, он уже старикашка, – Амелия улыбнулась и принялась гладить и его. – А как его зовут?

– Бурак. Он наш трехкратный чемпион. Он много путешествует от Европы до Азии. И принёс нам много трофея. А это Сеид, он полукровка. Самый быстрый и буйный из всех. Его сейчас готовят на турнир, который состоится в Дубае.

Амелия побежала к Сеиду.

– Это самый красивый из всех.

– Осторожно, Амелия, – предупредил её Вульвертон, – с ним надо быть очень бдительным. Он не любит когда его тянут за грива.

– Он что такой неукоротимый?

– Мы пытаемся с этим бороться. У него тяжёлый характер, он сложнее всех поддаётся дрессировке.

– Но этому красавцу можно простить всё, – Амелии так понравился Сеид. Она не хотела с ним расставаться. Кажется, между ними возникла связь. Животное вело себя с ней очень покладисто. Он лизал Амелии руки, которыми она его гладила.

– Удивительно как он реагирует на тебя. Обычно они держат оборону при виде незнакомого человека. Если так продолжится, я буду вынужден попросить тебя остаться ещё, чтобы помочь нам с его дрессировкой.

– Я не знала до этого момента, что мне могут так понравится эти животные. Я очень счастлива, что ты меня пригласил, Артур.

– Я счастлив вдвойне. У этого поместья никогда ещё не было такого прекрасного гостя, – он обнажил зубы.

Ну что каких лошадей выбираете? – спросил Артур, обращаясь ко всем. Майкл и Тиффани, которые всё это время разговаривали с работником канюшни, держась за руки присоединились к ним.

– Я хочу попробовать верховую, вон ту, – рукой указал Майкл.

– Я тоже хочу верховую, – повторила за ним Тиффани.

– Амелия, можно для тебя я выберу самую споконую? – спросил лорд.

– Хорошо, спасибо. И что ты мне предложишь?

– Я могу предложить вот эту, – он повёл её в самый конец конюшни, где на последнем деннике, одна чёрная как уголь лошадь ела сено из кормушки.

– Эта молодая лошадь. Её завезли из Ирландии три месяца назад. Для твоей безопасности я настоятельно рекомендую именно её.

Прогулка на лошадях продлилась больше часа. Майкл и Тиффани ускокали на своих чистокровных верховых, оставив далеко позади Артура и Амелию.

Хозяин поместья был очень внимателен к своей гостьи. Он следил за поведением лошади, за командой наездницы и в то же время поддерживал живую беседу.

– Меня удивило твоё знание о Соррайе, – сказал он, когда они медленно прогуливались возле речки.

– Я о них знаю только благодаря их статусу вымирающих,– ответила Амелия.

– Говорит ли это о том, что тебе известен весь список фауны, стоящий на грани вымирания?

– Да, – коротко ответила она.

– Но у тебя же не охрана животного мира?

– Нет, наша организация, в основном, нацелена на защиту экологии, но животные – неотъемлемая часть экосистемы.

– И как она функционирует?

– Мы работаем над очищенем океана от пластика и токсичных отходов, занимаемся озеленением городов, строим мусороперерабатывающие заводы. Боремся против развития и создания ядерного оружия и его испытания на природе, также выступаем

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 103
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Я полюбил тебя в Нью-Йорке - Айдай Нурланова бесплатно.
Похожие на Я полюбил тебя в Нью-Йорке - Айдай Нурланова книги

Оставить комментарий