Рейтинговые книги
Читем онлайн Представитель - Алекс Орлов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 103

– Знаю, – буркнул Маллинз и тяжело опустился на стул. – Над ними работал Рурк Гефельс.

– Зачем?

– Чтобы получить сведения...

– Все сведения у них можно было получить за сотню кредитов.

– Ну, допустим, не все. Скажем, если они работают на конкурентов, то будут держаться до последнего.

– Ты придурок, Маллинз. Ты тупой никчемный придурок! – Кит начал выходить из себя. – Где находятся люди из «Клаус Хольц компани», я и так знаю. Догадайся откуда.

– Откуда? – не удержался от вопроса Маллинз.

– От портье! Эти люди живут на твоем этаже, а вчера вечером у них было что-то вроде съезда, где присутствовало более пятидесяти человек.

– А у меня больше сотни.

– Я не об этом. Я говорю о том, что теперь у нас два мертвых таксиста, которых нужно куда-то прятать. К тому же у входа до сих пор стоят их осиротевшие машины. Что прикажешь делать с ними?

– Пошлю ребят – они отгонят.

– А трупы?

– Сожжем витаминами.

– Это еще как? – не понял Кит.

– Элементарно, Карсон. – Маллинз повеселел, чувствуя свое превосходство. – Берется сто коробок витаминов Поллинга и высыпается в воду.

– И что?

– Мертвец превращается в раствор.

– Какая гадость, – поморщился Карсон. – А по-другому нельзя?

– Нет, витамины Поллинга – это лучшее, что у нас есть.

56

Прошло десять дней с тех пор, как «барсуки» сумели перегнать первую партию туков. Все это время туков гнали в город беспрерывно. Пока «собаки» зализывали раны и заново отстраивали свой лагерь, их конкуренты спешили заработать свои законные три процента с каждого стада туков.

По договоренности принадлежавший «барсукам» скот гиптуккеры продавали вместе с остальными туками, а деньги клали на счет в банке. Возвращаясь обратно, перегонщики оставляли Алонсо Моргану квитанции, и тот любовно их подшивал в специальную кожаную папку, не переставая удивляться, что такое возможно на самом деле.

– Ты представляешь, Майк, – иногда говорил он, – из озлобленных изгоев, из сумрачных существ, которыми в Ларбени пугали детей, мы превращаемся в охранное агентство. В чистейшей воды копов! Ну разве не удивительно?

Однако Майк не разделял восторгов Моргана, вынашивая в своей голове новые планы.

– Нам нужна штаб-квартира в городе, а также своя стойловая площадка для туков. Сейчас их продают по бросовой цене, а если делать это правильно, то надо бы выжидать подорожания скота. Или, по крайней мере, его сортировать. А еще лучше, брать весь товар оптом...

– Зачем нам связываться с торговлей? – недоумевал Морган. – Ведь и так все отлично налажено.

– И тем не менее останавливаться нельзя. В бизнесе топтание на месте означает скорый крах предприятия.

– Да откуда ты это знаешь? – восклицал пораженный Морган.

– Не знаю, сэр, – признавался Майк. – Честно, не знаю. Но я это чувствую. Надо действовать. Иначе мы погибнем... Вот, даже самому стало жарко от этого бреда...

Майк растер лицо мозолистыми ладонями, в очередной раз пытаясь почувствовать себя обычным разбойником – членом клана «барсуков», но делать это становилось все труднее, и все чаще его мысли занимало дальнейшее финансовое планирование.

Сейчас на счету «барсуков» было более пятидесяти тысяч кредитов, и Майк, с разрешения Моргана, стал понемногу обзаводиться книгами, необходимыми каждому предпринимателю. Он был одним из немногих «барсуков», кто умел читать, но единственным, кто мог читать больше полстраницы кряду.

– Куда ты так спешишь, парень? – спрашивал его Алонсо, не в силах понять такой тяги к образованию.

– Я спешу, потому что «собаки» строят новый лагерь. А Шило лично слышал, как они упражняются в стрельбе из пулемета. И еще, у них теперь есть машины, а это очень плохо. Машины бегают быстрее лахманов.

– "Собак" можно не бояться. Они теперь заняты тем, что жгут фермеров, и за это получают свои деньги. Зачем им война с неудобными «барсуками»?

– И все же, сэр, я хочу отправиться в город, чтобы предпринять необходимые действия, – сказал Майк.

– Но зачем? – спросил Морган. Он уже привык спрашивать Майка, однако не находил понятного для себя ответа в его объяснениях. «Барсук» Майк Баварски мыслил иными категориями, и Морган с этим смирился.

Вопреки ожиданиям Майка, он сказал:

– Иди хоть в задницу, Майк, я тебя не держу. Я просто ни хрена не понимаю в твоих науках.

– Мне нужно ваше разрешение, сэр, на операции со счетом.

– Да ты что? – воскликнул предводитель. – Это же все деньги банды! Что ты хочешь с ними сделать?

– Я собираюсь распорядиться ими надлежащим образом, сэр.

– Но ведь у тебя и так есть доступ к счету. Ну и делал бы потихоньку свои дела.

– Я не могу поступить так, сэр. Потому что я «барсук» Мне необходимо ваше разрешение.

Этот разговор дался Моргану трудно. Он уже не раз подумывал, а не пристрелить ли этого мальчишку, который разрушил прежний мир банды. Прежний, понятный и оттого очень им ценимый.

«Когда-нибудь я сойду с ума, – рассуждал Морган, – если раньше меня не пристрелят „собаки“. Меня или Майка. Двоим нам не ужиться».

– Хорошо, сукин ты сын, можешь дуть в свой Ларбени и пользоваться деньгами. Теперь все?

– Нет, сэр.

Голос Майка звучал необычно твердо для обычного мальчишки.

– Что еще? – Морган снял свое пенсне и нервно протер его тряпочкой.

– Мне нужны Шило и Гвинет.

– Шило и Гвинет?! Майк, ты в своем уме? Забираешь двоих самых лучших? – воскликнул Морган. Он уже не думал о том, чтобы пристрелить излишне деятельного мальчишку. Он просто отстаивал свою точку зрения в споре с равным по силе «барсуком».

Впрочем, теперь Алонсо не сомневался, что Майк говорил дело. Просто он ставил свои условия.

– Одного из них я верну вам через неделю, сэр, – твердо пообещал Майк.

– Ну, если только на неделю, – согласился Морган, а про себя подумал: «Это какой-то бред. С этим парнем я сойду с ума».

57

Майк, Шило и Гвинет ушли с очередным стадом туков и вместе с бывалыми перегонщиками караулили животных долгими ночами, когда с приходом темноты на землю опускалась прохлада.

Майк уже привык к молчаливой манере «барсуков» и без надобности почти не разговаривал со своими спутниками. Гораздо больше его интересовало общение с гиптуккерами, многие из которых знали Джо Беркута, чьим другом Майк и представлялся.

Он заводил длинные разговоры и допоздна просиживал у огороженного шкурами костра.

Майка интересовали каналы поступления туков, количество фермеров, проживающих на побережье соляных долин, а также хозяйства, расположенные в глубине холмов. Ведь именно оттуда приходило основное поголовье туков для продажи в Ларбени.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 103
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Представитель - Алекс Орлов бесплатно.
Похожие на Представитель - Алекс Орлов книги

Оставить комментарий