Рейтинговые книги
Читем онлайн Кобра клана Шенгай. Мастер. Том 4 - Марина Сергеевна Комарова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 67
ближе, мешок ходящих костей. У меня для тебя кое-что есть.

Мирунгша размахнулся, чтобы нанести удар в живот, мои кандзи роем злых пчел кинулись на него. Булькающий звук, от которого меня чуть не вывернуло наизнанку. Плоть монстра покрылась множеством отверстий, напоминающих соты.

Я вскочила на ноги и рубанула его колену. Но едва успела отскочить от мощного кулака. Мирунгша ревел и захлебывался, но падать не собирался. Из его груди выскочили обломки костей, бедра и голени покрылись крупной чешуёй.

Эта скотина ещё и меняется под воздействием рёку. Шиматта! Так не пойдет!

В руку выскочил кайкэн. Все прекрасно, только вот куда его сейчас?

— Глупая девка! — зарычал Мирунгша.

Я сделала шаг назад, выбирая цель. Будем бить, куда получится.

— Один ты умный, — вдруг раздался рядом голос в сопровождении шелеста вынимаемых из ножен мечей.

Скосив глаза в сторону, я увидела возникшего из ниоткуда Сацуджиншу… Кровь. Теперь со зрением Дайске ясно, что не зря у него это прозвище. Кровь покрывает его от макушки до воображаемых пяток. Она течет толчками из изуродованного живота. Заливает все вокруг. За ним даже протянулась кровавая дорожка.

Мирунгша склонил голову к плечу, раздался жесткий треск, словно что-то ломалось. Насмешливо искривил то, что осталось от губ, в улыбке.

— И ты здесь. Даже хорошо. Сдохнешь сегодня.

Сацуджинша ощетинился мечами, но в следующий момент ухватил меня прямо в нутро гнезда из мертвых тел. После чего под мой вопль прыгнул следом.

Поначалу показалось, что я вовсе позабыла, что такое дыхание. Странный запах вползал через ноздри, не давал нормально жить. В первую секунду был ужас, что я просто умру, но потом дошло, что зловония, которое должно идти от трупов, нет. Что-то странное, но не приятное, но не смертельное.

— Проклятия, — коротко сказал Сацуджинша, вытирая один из мечей пучком листьев, которых тут оказалось предостаточно.

Видимо, когда Мирунгша забирался в гнездо, затаскивал на себе всё, что цеплялось к его шкуре. Хм, на мече Сацуджинши что-то тёмное.

— Пришлось пробиваться с боями? — спросила я первое, что пришло в голову.

— Оммёдзи, которого вы ошибочно посчитали мертвым, был тоже пленен Мирунгшей. Именно его ритуалы и привлекли, кстати, проклятую натуру. Он пытался помочь своему господину, но… не получилось.

Я подняла взгляд. Если не думать о том, где ты находишься, то не так страшно. Похоже вообще на какой-то туннель. Главное, не вздрагивать, когда нога становится на что-то мягкое.

Все тела каким-то образом задеревенели, удерживая форму. Проклятая-проклятая рёку Крылатых. Я даже не могу определить, как именно это сделано. Они и правда владели знаниями, до которых нам пока не допрыгнуть. Но это такое…

— Почему он не нападает? — произнесла я, глядя вход.

Мирунгша даже не попытался подойти. Весьма странно. Ведь если в твой дом вошёл враг, то ты наоборот будешь делать всё, чтобы его выкурить оттуда. Или же прибить прямо там, потому что свою территорию знаешь лучше другого.

Сацуджинша улыбнулся.

Нет, не надо, перестань. Так ещё хуже, чем когда на меня просто смотрит искореженное лицо. Удивительное дело, но улыбка всех пострадавших от проклятий Кодай-но превращает воистину в чудовищ. Вспомнить Плетунью и Дайске. Просто они улыбаются, а ты понимаешь — конец тебе. Спасибо Ошаршу, что не пытался лыбиться своей змеиной мордой. И Трёхрукому, что в принципе не маячит возле меня.

— Поверь, мы здесь в укрытии понадежнее, чем во всех укромных уголках Тайоганори, — сказал Сацуджинша.

— Разъясни, — потребовала я.

— Дом — священное место у Крылатых. Чудным образом в больном мозгу Мирунгши это сохранилось, иначе бы мы тут не стояли.

Потребовалось несколько секунд, чтобы осознать сказанное.

— То есть дома убивать нельзя?

— Это оскверняет жилище. Неприятеля нужно любым способом выманить. Труп врага может быть на пороге, но никак не в самом доме.

Я подула на разметавшуюся чёлку. Нет, к цуми всех Кодай-но с их шизанутыми порядками. Осквернять это? Да само это гнездо из тел несчастных само по себе лютый ужас.

— Нам повезло. Пока… повезло, — сказал Сацуджинша и посмотрел мне в глаза. — Я такого поворота не ждал, но ничего против не имею. Ведь ты же слышишь меня, Айскелайша?

— Его тут нет, — проворчала я. — Лучше скажи, как убить Кодай-но, находясь в его доме?

В ответ — хмыканье.

— Неплохо. Пошли. Всё равно ты должна кое-что узнать.

Как-то мне совсем не нравится это: ни перспектива идти вглубь гнезда, так и понимание, что ещё ждут какие-то сюрпризы.

Но Сацуджинша двинулся вперед, всем видом показывая, что стоять глупо. Я шла осторожно, обдумывая практически каждый шаг. Не надо смотреть вниз: там случайно можно встретиться с чьим-то заледеневшим взглядом.

— Почему Мирунгша меняется при ударах рёку?

— Он был талантлив до всего, — донесся ответ. — Владел силой виртуозно, оставляя позади многих мастеров нашего времени. Поэтому и посчитал себя выше других, решив, что может делать что угодно.

— Сделал, мудак, — проворчала я.

Сацуджинша хмыкнул:

— Смотри.

Я замерла на месте, сообразив, что едва не рухнула вниз. Туннель, по которому мы шли, резко изгибался и практически падал. Туда нормально не спуститься, только садится и ехать. И, конечно, молиться, чтобы ничего не сломать.

Но то, что находилось в десятках ри от нас… Я ожидала, пожалуй, чего угодно… кладбища, праха, всего, что могло остаться от людей, но… не уродливого подобия библиотеки. Вместо шкафов костяные сооружения, напоминающие полки. На этих «полках» свитки. Много свитков. Они очень плотно воткнуты в костяные проемы и даже поднимаются с кривого бугристого пола. При этом каждый свиток перевязан светящейся лентой.

Такая работа не подходит для лап, способных только разрывать и швырять. Нужно и не абы какое терпение. Не зря же шутят, что быть библиотекарем — это каждый день наполнять терпением, как водой, пустыню.

Неужели Миру-то-минай, тот, кого зовут Смотри-не-смотри, в свободное от убийств время занимается библиотекой? Эти Кодай-но вообще были когда-то вменяемыми?

С ума сойти. Как это может вообще стыковаться?

— Он какой-то маньяк, — мрачно произнесла я. — Как можно творить такой ужас и при этом нежно перевязывать свитки ленточками?

— Это ты ещё не видела, из чего сделаны эти свитки, — с каменным лицом отозвался Сацуджинша.

Я покосилась на него:

— А можно, не узнаю?

— Ну так не пойдет, — хмыкнул он. — Давай, Аска, где твой авантюризм?

Я не успела ничего ответить, потому что меня с силой толкнули в спину. Издав нечто среднее между удивленным восклицанием и заковыристым матом. В ушах засвистело, и я полетела прямо к костяном подобия стеллажей.

Глава 2

Паника захлестнула с ног до головы,

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 67
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кобра клана Шенгай. Мастер. Том 4 - Марина Сергеевна Комарова бесплатно.
Похожие на Кобра клана Шенгай. Мастер. Том 4 - Марина Сергеевна Комарова книги

Оставить комментарий