Рэм аккуратно перевернулся набок и, осторожно свесив руку с плиты, попытался нащупать… да хоть что-нибудь нащупать! Плита опиралась на рукотворный столб то ли из пиленного камня, то ли из кирпича. Точнее сказать было нельзя. Причем до пола рука не дотянулась: либо не хватало ее длины, либо пол находился так далеко, что достать до него вообще не представлялось возможным.
Странно, что люди, заманившие Неудачников в ловушку, не стали убивать… как минимум, Рэма. Воин вспомнил бой с Шутником и заскрежетал зубами от злости и унижения. Чего уж там таить: не бой — бойня. Никто не мог помешать действиям фальшивого караванщика. Двести первый уровень. К тому же — Рэм доверял своим ощущениям — Дитя Небес. Они же не должны сражаться с подобными себе, но Шутник почему-то сражался. Рэм никак не мог понять, зачем высокоуровневому искателю приключений атаковать своих собратьев. Двести первый!..
Рэм замер, вспомнив слова Ланса. По его информации, в княжестве максимальным уровнем искателей приключений являлся сто двадцать второй. Что же это выходит? Шутник не местный? Зачем ему тогда рыться в этих убогих руинах? Вряд ли они могли привлечь его… Ну конечно же! Артефакт! Таинственный предмет, ради которого фальшивый возничий Эрик полез в руины, вполне мог существовать! Не обязательно, что он обладал теми свойствами, о которых рассказывалось. Но — Рэм поморщился — зачем Шутнику потребовалась помощь Неудачников? Высокоуровневый ловкач, способный менять имена, не мог пробраться в подземелье? Звучало бредово.
Голова болела от предположений. А хуже всего — и настоящее, и будущее таились в безвестности. Где оказался Рэм? Где находились его согруппники? Что делать дальше? Рэм потянулся к камню души и вздрогнул: мешочка с камнем на шее не обнаружилось. Страх охватил Рэма. Теперь от его усилий почти ничего не зависит: в любой момент враг может сделать с ним всё, что захочет.
Где-то поблизости послышался шум. Шаги. Скрип. Свет. Отворилась дверь, позволив рассмотреть помещение, в котором оказался Рэм. Большая комната с каменными стенами. Вдоль стен расположились столы и тумбы. В центре полукруг из пяти — на одном из них и оказался Рэм — постаментов. Даже не постаментов. Эти каменные, вытянутые в длину плиты больше походили на жертвенные алтари. Сколы и глубокие царапины. Бурые, почти черные пятна. Люди, лежащие на плитах. Неудачники! Ланс. Мэри Сью. Йерк. Лианг. Не хватало Мичи…
— Повезло же мне с напарничком, — Рэм совсем забыл, что дверь открылась не сама по себе, и замер на плите, готовясь к худшему. Но вошедший ничего не заметил. Он втащил в комнату небольшую бадью и принялся орудовать шваброй, больше размазывая грязь по полу, чем счищая ее.
— Говорили же, что по одному ходить нельзя, — недовольно ворчал вошедший. — А как тут не ходить, если Хамса нажрался как свинья и вместо того, чтобы работать, дрыхнет без задних ног.
Вошедшего звали Тарагом. Девятый уровень. Оранжевая табличка. На вид обычный человек. И шерстяные штаны, и кожаная куртка выглядели поношенными. На груди Тарага болтался магический светильник, освещающий комнату синим светом. Будь у Рэма щит и меч, еще неизвестно, кто вышел бы победителем из схватки, но меча не было, щита не было, да и с очками здоровья не фонтан. А Тараг помимо того, что выглядел полностью здоровым, так у него на поясе висел кривой нож, которым очень удобно перерезать горло. Вряд ли человек стал бы брать оружие, которым не умел пользоваться. Вступать с ним в схватку раньше времени не стоило.
— Ладно, — буркнул Тараг, хорошенько размазав грязь по полу. — И так сойдет. А то развели тут порядок. Тут уберись. Там уберись. Достали!
Он выволок бадью в коридор и прикрыл за собой дверь. Свет исчез, и комната погрузилась во тьму.
* * *
Восстановлено 4 очка здоровья.
Несколько мгновений Рэм лежал без движения. Ничего толкового в голову не лезло. Следовало действовать, но… как?
В коридоре снова послышался шум, и в комнату вошел невысокий плотный человек в красной мантии, изукрашенной золотой вышивкой. Залысина, которую не скрывали зализанные черные волосы. Тоненькие черные усики. Высоко задранный подбородок. Презрительное выражение лица. Двадцать второй уровень. Судя по всему, последнее и являлось особым предметом его гордости. В руке вошедший держал магический светильник.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})
— Остальные — тут, — вошедший повернулся к двери. — Заходите, господин Брейк.
Когда в комнату вошел второй, Рэму потребовались все силы, чтобы остаться на месте. Господин Брейк выглядел скромно: черный, местами протертый кафтан; латанные штаны в черно-желтую полоску; особенно выделялась красная заплатка на коленке; потертый пояс с тощей поясной сумкой; кожаные перчатки; заляпанные рыжей грязью сапоги с длинными носами; перевязь без оружия. Ни кружева, ни золота, ни серебра на его одежде не оказалось — словно роскошь для него являлась чем-то ненужным. На вытянутом лошадином лице читалась усталость. Густые светлые, чуть тронутые сединой волосы требовали посещения цирюльни. Рыхлый нос напоминал картошку. Из-под нависающих бровей посверкивали темные глаза. Рэм не обратил бы внимания на этого человека в толпе. Над головой столь непрезентабельного человека висела черная табличка с багровыми полосами, на которой красовалась надпись: «Джейл Брейк, 354 уровень».
— Это они, Горян? — господин Брейк окинул взглядом лежащих на постаментах Неудачников. — Выглядят не особо.
— Они, господин, они, — высокомерное выражение с лица Горяна исчезло. — Именно они помешали Вашему плану и убили Шонго.
— Сомневаюсь, что такое им под силу, — фыркнул Джейл Брейк. — Скорей всего им кто-то помог.
Он прошелся по комнате, заложив руки за спину.
— И ты привлек Шутника к их поискам? — в голосе господина Брейка послышалась угроза.
— Шутник сам вызвался, — обеспокоенно произнес Горян. — Ему было скучно, вот он…
— Понятно, — прервал собеседника Джейл Брейк. — Почему ты не избавился от них сразу же?
— Я собираюсь принести их в жертву и призвать Третьего герцога Демониона Великого Ангоша-Бур-Нара! Для ритуала нужно пять Небесных Детей…
— Пять? А с шестой ты как поступишь?
— С шестой? Эта девка мне не нужна. Можете забрать ее себе, — в голосе Горяна прозвучали высокомерные нотки.
— Разрешаешь? — оскалился Джейл Брейк. В этот момент Рэм понял, что владелец невероятного уровня — Небесное Дитя. Старое, опытное и невероятно злое, но тем не менее Небесное Дитя.
— Конечно, разрешаю, господин, — не скрывая самодовольства, произнес Горян. — Я же вижу, что она Вам глянулась.
— Ха… — Джейл Брейк остановился и уставился в стену.
— Господин, господин! — залебезил Горян.
— Чего тебе? — Джейл Брейк развернулся. Во мраке, едва разгоняемой светильником, глаза этого сурового человека выглядели черными провалами, из которых струилась тьма.
— Может быть расскажете, для чего Вам все это надо?
— Зачем? — в голосе Джейла послышался холод.
— Я — Ваш верный слуга, — Горян изобразил подобострастный поклон. — И если я буду знать, что Вам на самом деле нужно, то от меня будет больше пользы. Разве я недостоин? Ведь я никогда не подводил Вас!
— Во-первых, ты не слуга, ты — мой раб, — Джейл Брейк усмехнулся. — Во-вторых, ты выбрал не лучшее место для расспросов.
— Вон погляди, — послышался шорох мантии, и Горян с осторожностью приблизился к господину Брейку, — лежат искатели приключений. Еще не мертвые, а вполне живые. Да, они без сознания, но я уверен, что среди них есть тот, кто притворяется. В самом лучшем случае он просто сбежит, в худшем — вступит с тобой в бой и вдобавок победит. Ты до сих пор уверен, что мне стоит рассказать тебе о моих планах?
— Они никуда не уйдут! — горячо отозвался Горян. — Мой газ вводит людей в кому, без посторонней помощи выйти из этого состояния невозможно.
— Да? — новая усмешка. — А мне показалось, что вон тот пошевелился.
Рэм оцепенел — неужели его раскрыли? — и прикрыл глаза. Что он может сделать? Победить? Рэм не обольщался. Сейчас он не мог победить даже Горяна, имеющего всего лишь двадцать второй уровень. Про его господина и говорить не хотелось.