Рейтинговые книги
Читем онлайн Бегущий по лезвию бритвы - Филип Дик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 320

Перед Риком стоял человек; в печальных глазах застыла боль и тоска.

— Мерсер, — узнал Рик.

— Я твой друг, — обратился к нему старик. — Но ты должен идти своим собственным путем, так, будто я не существую. Ты понимаешь суть моих слов? — Он развел руками, в которых ничего не было.

— Нет. Не понимаю. Мне нужна помощь.

— Могу ли я спасти тебя, если я не могу спасти даже себя? — спроси,! старик и улыбнулся, — Разве ты не видишь? Здесь негде спасти душу.

— Кому ты нужен! — сердито воскликнул Рик. — И зачем ты зовешь нас в пустыню?

— Чтобы доказать, — ответил Уилбер Мерсер, — что ты не одинок. Я даже в пустыне буду с тобой. Так будет всегда. Отправляйся и выполняй задание, даже если считаешь его неправильным.

— Почему? — спросил Рик. — Почему я должен делать то, что не хочу? Я уволюсь с работы и эмигрирую.

Старик ответил:

— Куда бы ты ни отправился — ты всюду будешь обязан выполнять работу, которую считаешь неправильной. Это основное условие существования жизни, тебя всегда будут принуждать насиловать собственную совесть. В определенные моменты каждое живое создание обязано так поступать. Это всеобщий мрак, крушение мироздания; проклятие в действии, проклятие, которое лежит на всей жизни. В любой точке Вселенной.

— И это все, что ты можешь мне сказать? — воскликнул Рик.

Рик услышал свист летящего камня. Он присел, и обломок скалы попал ему прямо в ухо. Он тут же отпустил рукоятки и… вновь стоял в гостиной, рядом с женой и эмпатоскопом. Его голова после удара сильно болела; он потрогал рукой щеку — кровь стекала по ней крупными горячими каплями.

Айрен, достав носовой платок, приложила его к уху Рика.

— Могу я тебя поблагодарить? Если бы камень попал в меня… — Ее передернуло. — Не переношу, когда летят камни…

— Я ухожу, — сказал Рик.

— Работа?

— Тройная работа. — Он взял из ее рук носовой платок и, пошатываясь, направился к двери в коридор; к горлу подступила тошнота.

— Удачи.

— Я мог бы не держаться за эти рукоятки, — сообщил Рик, — Мерсер разговаривал со мной, но не помог. Он знает не больше моего. Он всего лишь старик, который ползет на вершину холма, чтобы там умереть.

— Но ведь это и есть откровение?

— Это откровение я знал до него, — ответил Рик. — Увидимся позже. — Выйдя в коридор, он захлопнул за собой дверь. «Заброшенный блок 3967-С, — вспомнил он, но для верности достал контракт. — Далеко в пригороде; там сплошь пустующие дома. Отличное место, чтобы спрятаться. Кроме как ночью, по зажженным огням в окнах, их не найдешь. Огоньки. Полечу, как мотылек, на свет. Но после них — больше ни одного анди. Займусь чем-нибудь другим, найду, как зарабатывать на жизнь. Эти трое — последние. Мерсер прав. Я должен через них перешагнуть. Но, — задумался Рик, — не думаю, что мне удастся. Усыпить одновременно двоих анди — это не вопрос морали; это вопрос практических действий. Скорее всего, я не смогу усыпить их, — решил он. — Даже если постараюсь: я слишком устал, и слишком многое произошло за сегодняшний день. Возможно, это известно Мерсеру; возможно, он обладает даром предвидения».

«Я помню, где найти помощь; мне ее предложили, но я отказался».

Выйдя на крышу, он быстро залез в пустоту темного ховеркара и набрал номер.

— «Роузен Ассошиейшн», — услужливо ответила девушка.

— Рейчел Роузен, — вызвал он.

— Извините, сэр?

— Соедините меня с Рейчел Роузен, — рявкнул Рик.

— Мисс Роузен предупреждена?

— Да, мы с ней договорились, — ответил Рик; он сидел и ждал. Десять минут спустя небольшое темное личико Рейчел Роузен появилось на видеоэкране.

— Хелло, мистер Декард.

— Вы сейчас очень заняты, или мы сможем поговорить? — спросил он, — Помните, вы мне сегодня предлагали? — Он сказал «сегодня», но казалось, с их предыдущего разговора новое поколение успело родиться и вырасти, состариться и сойти в могилу. И вся тяжесть прожитых этим поколением лет, вся усталость переселилась в его тело; он почувствовал, что полностью разбит физически. «Возможно, — подумал он, — меня добил тот камень». Кровь все еще текла, он промакнул рану носовым платком.

— Вам разбили ухо, — заметила Рейчел. — Какая жалость.

— Вы действительно считали, что я не позвоню вам? — спросил Рик.

— Я только сказала, — напомнила Рейчел, — что один из «Нексус-6» прихватит вас раньше, чем вы его.

— Вы ошиблись.

— Я? Но ведь вы звоните. Как бы то ни было. Должно быть, вы хотите, чтобы я прилетела к вам в Сан-Франциско?

— Сегодня вечером, — подтвердил Рик.

— По-моему, уже слишком поздно. До Сан-Франциско лететь целый час. Я появлюсь завтра.

— Мне приказано покончить с ними немедленно. — Он задумался, но после паузы сказал: — Из тех восьми осталось лишь трое.

— Похоже, вы крепко сегодня потрудились.

— Если вы не прилетите вечером, — сказал он, — я отправлюсь за ними в одиночку, а мне их не усыпить. Я только что купил козу, — добавил он. — На премиальные, которые получил за трех, которых прихватил лично.

— Ох уж эти мне люди, — Рейчел рассмеялась. — Козлы плохо пахнут.

— Но только козлы. Я прочитал об этом в инструкции по уходу. От коз не пахнет.

— Вы выглядите измученным, — сказала Рейчел. — По-моему, у вас кружится голова. Вы уверены, что отдаете себе отчет в том, что собираетесь пойти на охоту еще за тремя «Нексус-6»? Никому и никогда не удавалось усыпить шестерых андроидов за один день.

— Фрэнклин Пауэрс, — сказал Рик. — Около года назад, в Чикаго. Он усыпил семерых.

— Устаревшие модели компании Макмиллана, подтип У-4, — подсказала Рейчел. — О них можно не вспоминать. У вас на пути… — Она задумалась. — Рик, я не могу прилететь. Я даже еще не обедала.

— Вы действительно нужны мне, — признался он. «Иначе я отправлюсь на встречу с собственной смертью, — подумал он. — Я знаю это. Как знает и Мерсер. Думаю, ты тоже это понимаешь, — молча сказал он Рейчел. — А я тут трачу время, уговаривая тебя, — заметил он. — Уговаривать андроида помочь — какой в этом смысл?»

После паузы Рейчел повторила:

— Извини, Рик, сегодня я действительно не смогу прилететь. Но завтра утром — обязательно.

— Месть андроида, — вздохнул Рик.

— Что?

— Я подловил вас, применив профильный тест, и вы…

— Вы так считаете? — Она посмотрела на него широко раскрытыми глазами. — Вы действительно так считаете?

— Прощайте, — сказал он и приготовился повесить трубку.

— Послушайте, — быстро произнесла Рейчел, — Вы не понимаете, что говорите.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 320
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бегущий по лезвию бритвы - Филип Дик бесплатно.
Похожие на Бегущий по лезвию бритвы - Филип Дик книги

Оставить комментарий