Рейтинговые книги
Читем онлайн Карма богов (СИ) - Ди Семина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 65
они разговорились, точнее, говорил Борис Шеффер, а остальные слушали, потягивая лёгкое вино. Эрика сидела на маленькой кушетке, она не желала сидеть на подушках и циновках, Борис же, наоборот, практически развалился на застеленном полу.

Семья Шефферов из России переехали в Германию в самом начале девяностых годов для восстановления семьи, у Эрики нашлись бездетные тётя и дядя они и приняли у себя бедных родственников. Эрика быстро освоилась и, зная, что назад дороги нет, работала день и ночь в издательском бизнесе. Борис считал себя художником, ему пришлось труднее пробиваться среди себе подобных. Со временем их бизнес набрал обороты и оказался вполне успешным. Эрика отличный автор фэнтези и мистики. Книги, комиксы, а потом и компьютерные игры. Удачные сюжеты многократно себя продают, теперь их маленький бизнес получил международный статус.

— Сейчас мы временно живём в Японии, это страна комиксов, и мы перерабатываем наши сюжеты для местных выпусков. Работы много, но тут и художники, и печать другая, немцы очень трудолюбивы, но японцы просто фанатики работы, теперь они нас подгоняют и рисуют в два раза быстрее и покупают больше, короче, это рай.

Мистер Шеффер, казалось, выдохся, развалился на подушках и умолк.

Дарк, не любил вытягивать информацию из клиентов, в конце концов, он бесплатно прилетел, пообедал в приятной компании, а сейчас наслаждается дорогим вином.

Вечером семейство Шеффер и мистер Дарк или теперь Джон, с лёгкой руки Бориса они отбросили фамильярность и называли друг друга по именам, опять разместились на веранде и Джону, пришлось перейти к делу:

— Зачем я здесь? — вопрос слишком короткий и граничит с невежливостью, но они его вызвали, и всё ещё нет ни слова о деле.

— Мы арендовали этот дом год назад, уже успели его отремонтировать, при ремонте нам пришлось поменять места некоторых валунов в этом саду и заменить некоторые элементы дома. С этого всё и началось, в поместье появились духи, один старейшина сказал, что это дом старинного военного клана его перестраивали, но валуны не трогали, в них вселились души пяти самураев, — Борис понизил голос и как-то странно перекрестился, наверное, так крестятся русские.

Дальше хозяева поведали травильную историю, которую рассказал бы любой торговец недвижимостью, желая взять подороже за развалины дома сегуна или старинного замка, где-то в Шотландии. С такими историями Дарк встречался слишком часто.

— Тут произошло ритуальное самоубийство самураев. Они вдруг ожили и не дают нам спокойно жить и работать. Хотя, с другой стороны. Аренда этого дома невероятно низкая. Можно этим духам спасибо сказать или проценты выплатить, — Борис засмеялся.

— Не вижу острой необходимости в моих ритуалах, я ничего особо агрессивного не ощущаю.

— Это сейчас, а вечером бывают представления.

— Красиво или ужасно?

— Да, светляки летают стайками. А ужасно, это когда разные призраки, обычно женщина с кинжалом. Всегда стремится зарезать кого-то.

— Не хочу показаться грубым, но это же детский вариант пугалок. Вы можете просто сменить дом и не тратить деньги на мои услуги.

— А мы и не тратим. Это родственник Юрико нанял вас. Он и платит. Это его дом, он сдаёт его в аренду. Нам, если честно, вообще пофиг, — Борис засмеялся.

Похоже, что эти русские немцы и правда ничего не боятся.

— Как я могу связаться с заказчиком?

— Не волнуйтесь, завтра старик приедет и Юрико, наша помощница, вас познакомит.

Разговор переключился на обычные темы, про призраков и духов говорить хозяева больше не хотели.

Глава 3. Древний самурай

Рано утром очень миленькая девчушка в традиционных японских нарядах — Юрико пригласила Дарка на чайную церемонию. Она так гармонично смотрелась в этом доме и саду, что у колдуна произошло полное погружение в атмосферу этого зачарованного места.

Недолгое путешествие по традиционным аллеям вдоль тихого озера, мимо сада камней и невероятно красивых цветников, Джон и представить не мог, насколько огромен сад в этом доме.

— Чайный домик, господин, — Юрико, не прошла вперёд, а присела на коленях перед дверью, рукой указала на вход и также сидя, задвинула за ним дверь.

Комната оказалась просторной, практически без мебели, пол, застеленный циновками и ковром, полностью гасил звук шагов, в центре маленький чёрный столик из дерева ценной породы, с обеих сторон расправленные заботливой рукой неведомого перфекциониста две подушки для сидения. Особенно поражали своей красотой стены, обтянутые шелковой тканью, расписанной в стиле великих японских мастеров прошлого.

Дарк сел на одну из подушек в позу медитации, обычно хозяин должен встречать гостя, а Борис опаздывает, этот факт вызвал небольшой дискомфорт. Но они не японцы, и к чёрту церемонии на чайной церемонии, каламбур получился в духе дешёвых мюзиклов и не вызвал улыбку, а только увеличил чувство замкнутого пространства.

Здесь практически нет знаков и примет, пространство комнаты представляло собой безвременье, так это место выглядело и сто, пятьсот и больше лет назад, и в эти двери может войти император, сегун, самурай, очаровательная японская принцесса, или учитывая последние обстоятельства — демон.

Дверь открыли, виденья Дарка реализовались самым неожиданным образом, на пороге оказался маленький сморщенный старичок в традиционной японской одежде, длинные седые волосы собраны в пучок на затылке. За старцем, мелкими шагами сильно наклонившись вперёд, просеменила Юрико с подносом в руках. Она почтительно подождала, пока старец примет ритуальную позу, и грациозными, но твёрдыми движениями приступила к медитативному процессу. Дарк старался рассмотреть старика, но никаких странностей в нём не заметил. Время сделало из него почти мумию.

Тем временем чай уже в прекрасных тяванах, этих капель на дне не хватило бы даже на полглотка, но старец только намочил свои губы и поставил пиалу на место. Дарк повторил его движения и тоже положил руки на колени. Началась беседа, старик резким голосом проговорил слова на японском языке и прикрыл глаза.

Юрико, почтительно выдержала паузу и, не поднимая головы, перевела:

— Больше ста лет назад, последние из древнего клана самураев, не принявших новую Японию, решили принести себя в жертву традиции и совершить ритуальное самоубийство. Сейчас это кажется глупостью, но тогда борьба могла продолжаться и после смерти, мы могли стать её слугами и наказывать неверных своими мечами, которые никогда не сломаются и не затупятся. Совершив молитвы и выразив свои, последние желания стать демоническими силами мести, мои друзья лишили себя жизни. Очередь подошла ко мне, кинжал вонзился в плоть, и я умер.

Ещё до перевода Юрико, старец раскрыл одежды на груди, в солнечном сплетении оказалось углубление и страшный шрам, люди не могут выжить после такой раны, и тем более прожить почти

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 65
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Карма богов (СИ) - Ди Семина бесплатно.
Похожие на Карма богов (СИ) - Ди Семина книги

Оставить комментарий