Рейтинговые книги
Читем онлайн Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 1260
был момент, когда ситуация на поле боя разделилась.

Бабаин и единственный оставшийся аристократ Круза отступили бледно — до этого момента они понимали, почему Небесное Копье может занимать такое положение в эпопее сотворения Круза. Следовательно, это действительно подарок от Бога миру. Он не должен существовать в этом мире, но из-за особой миссии он должен вести смертных, чтобы принести в этот мир новую страницу.

Это священное оружие за пределами земли.

...

Кабину трясло, и Бабаин сделал глоток воды, но все равно почувствовал, что у него пересохло в горле. Он опустил некоторые процессы в своем описании. Но весь процесс по-прежнему казался захватывающим в его описании. Свет в салоне казался немного тусклым, потому что это был не первый класс, поэтому пространство было влажным и узким. На первый взгляд это было похоже на «клетку», где жили моряки. В бочкообразной кабине есть несколько гамаков. В гамаке сидело трое: Бабаин, Беймер и аристократ тоже в красивых пальто. Ни один из них не выглядел так, как будто они должны были прийти в этот низший класс, но теперь они не вызывают никакого дискомфорта.

На самом деле, я не смею испытывать дискомфорт.

Виконт Берни сел напротив Бабейна. Он был специальным посланником императрицы, сопровождавшим посланника в этой миссии. У него была особая миссия, но в этот момент он должен был вернуться на корабль первым. Не было даже времени ступить на землю Эруина. Впрочем, он ничуть не жаловался, только радовался, что не объявил о существовании Эруина до своего прихода, иначе бы сказали, что сомнений быть не должно, а если бы его здесь не было, то он бы и не беспокоиться о «вещи на корабле».

Ведь это слишком важно.

Выслушав описание Бабаина, он подсознательно проделал то же действие, что и другой человек – взял чашку и отхлебнул, а чашка наполнилась ромом с водой. В этот момент такие неприятные на вкус вещи, как Ганьцюань, в горле у двоих, и они даже выпивают. Я все еще чувствовал сухость в горле.

Он посидел молча некоторое время, прежде чем спросить: «Почему она не убила тебя и почему она стала такой, какая она есть сейчас?»

Лицо Бабайна было сине-белым, а пот холодным. Там Беймеру было не лучше, чем ему, и оба они казались серьезно больными. Первый был потрясен, и рот не сразу ответил:

«Из-за взрыва…»

"взрыв?"

В конце концов, виконт Берни не испытал той битвы, и он хотел восстановиться быстрее, чем эти двое, и вскоре вернулся в норму. Он нахмурился и посмотрел на смущенных двоих. Он хотел упрекнуть, но не подумал об этом. Ведь он чувствовал озноб в бою, не говоря уже о личном опыте, более тридцати дворянских солдат золотого уровня. В одно мгновение труп оказался повсюду, что оказалось не чем иным, как битвой на том же уровне. Он, конечно, не знал, что Бабаин лжет, и свалил всю вину на Скарлетт и Брендель. Он задумался на мгновение и тихо попросил: «Говори ясно. Ее Величество должна спросить об этом в это время».

Бабаун благодарно взглянул на лорда виконта. Виконт Берни происходил из семьи Парут и был близким другом императрицы. Отношение другой стороны несколько польстило ему, но и укрепило его мысли. Синий Пистолет был немного ошеломлен. Он втайне почувствовал, что это пари может быть правильным, и, успокоившись, медленно ответил: «Она действительно намеревалась убить нас в то время, но была прервана из-за внезапного происшествия».

— Это взрыв?

— спросил Берни, нахмурившись, задаваясь вопросом, какой взрыв остановит Небесное Копье. Но вдруг на его лице появилось необъяснимое выражение. Бабейн и Беймер, сидевшие в гамаке, увидели, как лорд-виконт внезапно поднялся из гамака от возбуждения. Он был красным. Обернувшись несколько раз в тесной каюте лицом, он как будто перевел дыхание; он остановился, обернулся, сильно похлопал Бабаина по плечу и громко сказал:

«Это был взрыв! Выяснилось, что взрыв в Лесу Смерти Мороза на самом деле был связан с Небесным Копье, так что это имеет смысл, виконт Бабейн, пожалуйста, расскажите мне, что произошло в то время».

— взволнованно сказал виконт Берни, но вдруг понял, что его тон кажется слишком резким. Хотя двое мужчин перед ним не имели никакой личности в данный момент, они не будут благосклонны к Ее Величеству в будущем и быстро изменили свои слова: «Вы должны знать меня. Для целей этой поездки Ее Величество очень обеспокоен взрывом." Бабаун кивнул, но ответил несколько неловко.

«Этот взрыв… Я на самом деле не мог сказать, как это произошло…»

«Подождите, это связано с Небесным Копье?» Виконту Берни не терпелось прервать его.

Бабаун подозрительно посмотрел на виконта, не понимая, почему тот всегда запутался в этой проблеме, но все же правдиво покачал головой: «Не знаю, может быть, и нет, но не могу сказать ясно. Взрыв раздался позади нас.В это время я почувствовал сильный свет и грохот.Потому что взрыв произошел совершенно внезапно,на самом деле я не знал,что произошло в то время,я просто почувствовал,как гора внезапно затряслась.Потом весь мир упал в белизну. Если не веришь, можешь спросить у Беймера, что он встречался со мной в то же время." Беймер побледнел и поспешно кивнул.

Виконт Берни оглянулся на него, на мгновение задумался и спросил: — Что тогда?

"Тогда? Потом я слабо услышал голос незнакомой женщины, говорящей: "Черт, это... Будь осторожен, я тебя защищаю!" раз у меня могла быть иллюзия, — ответил Бабаин.

«Нет, лорд виконт, на самом деле я тоже это слышал». В это время Беймер поспешно ответил.

Виконт Берни кивнул и нахмурился: «Тем не менее, вы действительно были недалеко от центра взрыва, но вы все выжили, верно?»

Бабаун выглядел смущенным.

Он немного поколебался, прежде чем кивнуть:

— Да, лорд виконт.

...

(ps: меня укусила моя дурацкая собака за большой палец, такая дура, что я пошел за вакциной и вернулся немного поздно.)

(Продолжение следует, ищите плавающую астрономию, роман лучше обновляется и быстрее!

Янтарный Меч Книга 5 Глава 3 Мелочи в конце лета

Майский жук медленно полз вверх по гладкой поверхности песочных часов. Шипы на его лапах никак не повлияли на стекло. Попробовав несколько раз, он схватился за деревянную опору песочных часов, но только взобрался вверх. Как только он взобрался на вершину, его покрутили белым пальцем. Он сердито захлопал крыльями и издал шорох, но все же неохотно упал обратно на ореховый стол, дважды повернулся, перевернулся и стал повторять предыдущее действие.

Окна были яркими и светлыми,

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 1260
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей бесплатно.

Оставить комментарий