Когда я оглядываюсь назад на то первое обращение к Бабе, я чувствую такую признательность, что мое непреодолимое желание немедленно увидеть Его, когда мы были в Северной Индии, не исполнилось. К тому времени, когда мы познакомились с Ним, мы были гораздо лучше подготовлены к его фактическому присутствию, посетив собрания, побеседовав с последователями, увидев фильм о Его повседневной жизни, прослушав записи с Его пением ~бхаджанов| или чтением лекций и прочитав о Его учении во многих индийских книгах, переведенных на английский.
Результатом этой постепенной подготовки было то, что мы узнали значение многих новых слов и фраз и научились также произносить их прежде, чем отправились в Индию. Сначала, когда мы усыхали, как свободно употребляют их те, кому было известно их значение, я подумала, смогу ли я когда-нибудь произносить их с такой легкостью или употреблять их в подходящих случаях. Если они казались мне такими странными, они, возможно, были такими же и для других.
Следует сначала объяснить значение слова "преданный", хотя оно не индийское. Я уже употребляла это слово, чтобы провести различие между теми людьми, которые уже были приверженцами Бабы, и новичками, подобными нам, которые слышали о нем, но хотели узнать больше подробностей, прежде чем составить мнение или принять какое-то решение или обязательство. Слово "преданный" обозначает человека, полностью преданного кому-то или чему-то и чья жизнь целиком отдана избраннику, делу, идеалу или интересу.
Быть преданным Бабы -- значит быть настолько заинтересованным в Нем и Его учении, что они занимают первое место в жизни того человека. Очевидно, существуют многочисленные разные степени преданности, а следовательно, и множество типов так называемых последователей в соответствии с их пониманием Его задачи: от тех, кого притягивает к Нему лишь поверхностно, до тех очень немногих, кто посвятил свою жизнь Ему и обращается к Нему за наставлениями. Последние, говорит Баба, "столь малочисленны, что я могу пересчитать их по пальцам на одной руке!"
Сам Он выделяет три типа последователей. Во-первых, есть люди, которые слышат, чем Он учит, но ничего не используют на деле, и поэтому остаются без изменений.
Затем есть такие, которые слушают, что Баба говорит им делать, но понимают Его слова настолько буквально, что, если бы Он приказал им следовать по определенному пути, они последовали бы по нему, не учитывая никакие возможности обойти препятствия, которые мешают их прогрессу. Они обычно пытаются пройти свой путь полностью или стараются устранить препятствия вместо того, чтобы иметь достаточно здравого смысла и обойти это препятствие или преодолеть его каким-то другим способом, с умом пользуясь Его наставлениями.
К третьей группе относятся те, кто слушает Его наставления и применяет их наилучшим из возможных способов в каждой ситуации, которая встречается в жизни, приспосабливая эти наставления к данному случаю. Эта группа старается жить по наставлениям Бабы, а не просто слушать их и думать о них. Баба настаивает, чтобы все будущие последователи вошли в эту группу.
Большая ошибка, которую совершают многие, -- надеяться, что, как только человек скажет, что он -- последователь Бабы или кого-либо другого учителя или системы, он немедленно и сверхъестественным путем становится абсолютно честным, мудрым, бескорыстным, надежным, любящим и вообще совершенным. Очевидно, это вообще не тот случай. Обязательное развитие, которое ведет к перемене, -- это медленный, поэтапный процесс, к тому же и весьма продолжительный. Следовательно, абсолютно неправильно ожидать мгновенного совершенства от других или от себя. Это предупреждение, будучи принято близко к сердцу, может уберечь будущих последователей от огромного разочарования и горечи. Я слыхала о многочисленных примерах разочарования и негодования в результате доверия, возникшего по отношению к человеку только потому, что он заявил, что является приверженцем Бабы. По-видимому, все мы должны использовать наш природный ум и способность понимать, чтобы решить для себя, заслуживает ли какой-то человек доверия, вместо того, чтобы считать, что он стал чистым, как выпавший снег, с момента его встречи с Бабой.
Другое слово, которое мы часто слышали на протяжении тех первых нескольких недель, -- это "Аватар" при упоминании Баба. Нам объяснили, что божественный ~Аватар| -- воплощение Бога, пришедшего на землю в физическом облике, чтобы вновь вдохновить людей во времена огромного напряжения. Это понятие упоминается в "Бхагавад-Гите", которая в переводе с санскрита означает "Песнь Бога" и является частью "Махабхараты", одного из великих классических эпосов Индии. Гита, как часто называют эту книгу, -- это диалог в лирической форме между Кришной, божественным ~Аватаром| того времени, и Арджуной, воином, которого Кришна наставляет.
Баба перефразировал Кришну: "Для защиты добродетели, для уничтожения грешников и для установления справедливости на твердой основе Я воплощаюсь из века в век".
~Даршан| -- еще одно слово, часто употребляемое в беседе между последователями. Мы часто слыхали, как кто-нибудь говорит, что получил ~даршан| Бабы или посетил ~даршан|, будучи в Индии. Нам сказали, что это слово происходит от санскритского слова ~даршана|, которое обозначает "в'идение", и стало обозначать силу, подъем или благословение, которое, верят, присутствующий получает в присутствии великого человека.Это -- индийское понятие, и людям с Запада немного трудно понять его, так как в нашей культуре нет ничего эквивалентного этому. Наиболее точное сравнение -- это благословение, даваемое папой римским, чаще всего с балкона, толпе, ожидающей внизу, чтобы получить такое благословение.
Большинство индийцев пройдут огромное расстояние, чтобы хотя бы мельком увидеть своего избранного учителя, ~йога|, или другого святого человека и получить этот дар. Именно в надежде получить ~даршан| Бабы собираются огромные толпы, где бы Его ни ожидали, часто простаивая много часов, собравшись задолго до Его запланированного прибытия. Мы впервые наблюдали это явление в фильмах, показанных в центре Саи Бабы, а позже -- в Индии, когда мы испытали это непосредственно на себе и ощутили магнетизм Его присутствия.
Слово "~вибхути|" показалось нам странным сначала. Буквально оно означает чудо или изумление. В виде золы оно символизирует конечный продукт, в который можно превратить все материальные предметы, в основном с помощью огня, который в то же время очищает их. В таком случае зола служит напоминанием о том, что все те вещи, которыми мы страстно желаем обладать, превратятся, в конце концов, в золу или пыль и, следовательно, не имея больше ценности, не могут доставлять постоянное удовольствие или быть полезными. Так как зола является основным веществом, она может представлять все что угодно. В этой связи ее можно использовать для лечения, защиты, очищения или придавать ей символическое значение, какое бы ни требовалось, в любое время.
Я уже упоминала о пении ~бхаджанов| на собраниях, которые мы посещали. Это -- песни или гимны, восхваляющие различные качества Бога. Считается, что, повторяя одно или несколько из многочисленных имен Бога, певец настраивается на энергию, стоящую за ними, и получает оттуда благословение.
Необходимо также пояснить слово "~ашрам|", особенно потому, что оно не имеет синонима на Западе; ближе всего по значению -- уединенное жилище или монастырь. Буквальное значение этого слова -- место, где у человека нет никакой ~шрамы|, он не вступает в борьбу, в конфликт или не прилагает никаких усилий, место, где можно найти покой, небеса. В Индии это слово обычно обозначает всю местность вокруг ~гуру| или учителя, где могут жить люди во время приобщения к Его учению. ~Ашрамы| обычно расположены в отдаленных местах, вдали от суеты и раздоров больших городов, так что внимание гостей во время медитации или применения наставлений, даваемых ~гуру|, отвлекается в наименьшей степени. Большинство ~ашрамов| -- чрезвычайно просты. Они представляют минимум приюта и пищи для паломников, основное значение придается внутренней жизни, а не внешней, как случае мирского существования.
~Гуру| -- учитель. Когда этот термин употребляют в отношении духовного наставника, он обозначает того, кто ведет учеников от тьмы к свету и действует как поводырь к духовному освобождению, указывая путь, который ведет к разрушению иллюзии.
Саи Баба -- божественный ~Аватар| и ~гуру|, который живет в ~ашраме|, где Его ~преданные| получают Его ~даршан|. Он материализует ~вибхути| для исцеления их тел, умов и душ и иногда руководит ими при пении ~бхаджанов|.
В дополнение к индийским словам существуют разнообразные обычаи, правила и руководства, предписывающие надлежащее поведение, позу и стиль одежды, необходимые в ~ашраме|, которые нам следует знать.