Рейтинговые книги
Читем онлайн На перекрестке веков - Александр Ненашев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 26

Крупным событием в культурной жизни иранской столицы был приезд в Тегеран народного артиста СССР композитора Арама Хачатуряна. А. Хачатурян выступил в Театре оперы и балета с авторским концертом. Слушателям были предложены Вторая симфония, Концерт для скрипки с оркестром, отрывки из балета «Гаянэ». Как писала на другой день газета «Эттелаат», «Зал Рудаки сотрясался от возгласов одобрения и аплодисментов».

Делясь своими впечатлениями о концерте, дирижер Тегеранского симфонического оркестра Санджари сказал, что Хачатурян как никто другой из современников возвысил восточную классическую музыку.

Восторженно были встречены выступления лауреата международных конкурсов скрипача Виктора Пикайзена и оркестра Московской государственной филармонии под управлением Юрия Темирканова. В программу их концертов вошли увертюра к опере «Руслан и Людмила» Глинки, Вторая симфония Хачатуряна, Третья симфония Брамса.

Крепнущие дружба и сотрудничество двух соседних стран открывают новые благоприятные перспективы для широкого культурного общения советского и иранского народов.

Шедевры возвращаются людям

Выступая на одном из форумов востоковедов, крупный иранский ученый д-р Шоджаэддин Шафа заметил, что вклад СССР в изучение истории и культуры Ирана равен тому, что сделано в этой области во всем остальном мире. Это замечание, пожалуй, лучше всего раскрывает секрет той огромной популярности, которой пользуется в Иране востоковедческая наука пашей страны, советская иранистика. Иранская научная общественность проявляет огромный интерес к исследованиям советских ученых, благодаря которым народам наших стран возвращаются шедевры непреходящей ценности.

Только за последние годы в СССР выполнены работы огромного научного значения. Это, например, 9-томное издание критического текста эпической поэмы «Шах-наме» Фирдоуси, стихотворный перевод четверостиший Омара Хайяма, лирики Хафиза, публикация альбомов, монографий, посвященных иранскому искусству.

В последние годы наметился новый этап в советско-иранских научных связях. Они не ограничиваются теперь переводом художественной литературы или исследований ученых СССР и Ирана на русский и персидский языки. На современном этапе осуществляется координация работ по определенным проблемам иранистики. В качестве примера можно привести издание в Тегеране при содействии Библиотеки Пехлеви критического текста «Бустана» Саади. Советские ученые приняли участие в изучении средневековых памятников литературы и искусства. Результаты оказались весьма плодотворными и полезными для науки обеих стран. Собран ценный материал по персоязычной литературе XIII–XVII вв., а также по культуре Ирана различных периодов. Завершена работа над составлением научно-критического текста поэм Хаджу Кермани (XIV в.). Причем активное содействие успешному завершению этой работы было оказано иранскими учеными д-ром Шафа, профессорами Парвизом Ханлари, Бади-оз-Заманом, Забихоллой Сафа и многими другими.

В Иране вышла в свет поэма Фахраддина Горгани «Вис ва Рамин» (XI в.). Научно-критический текст составлен грузинскими учеными Магали Тодуа и Александром Гвахария.

В результате советско-иранского научного сотрудничества в Иране (предпринято издание «Бадаи ал-вакаи» Зайн ад-дина Васифи (XVI в.), научно-критический текст которого подготовлен профессором Александром Болдыревым.

Крепнут личные контакты ученых и писателей обеих стран. Все большее число советских востоковедов посещает Иран, иранские поэты, историки, филологи чаще стали бывать в Советском Союзе. В Иране побывали Расул Гамзатов и Мирзо Турсун-Заде. Они познакомились с литературной жизнью Ирана, с его историческими и культурными памятниками, встречались с писателями и поэтами Тегерана, Исфагана, Шираза и других городов. В начале 1973 года Иран вторично посетил Расул Гамзатов. В результате этих поездок им написан цикл стихов об Иране.

В октябре того же года поездку в Иран совершил поэт Лев Ошанин. Он проехал по дорогам этой древней страны более двух тысяч километров, встретился с людьми самых разных профессий — инженерами и рабочими Исфаганского металлургического завода, деятелями искусства. «Всюду, где мне пришлось побывать, — рассказывал затем Лев Ошанин, — я, как советский гражданин, испытывал чувство радости и гордости, видя, как наши первоклассные специалисты делятся опытом с иранскими друзьями».

Часто посещают Иран и советские ученые. Они участвовали в работе Международного конгресса иранистов в 1966 году, в 5-м Международном конгрессе по искусству и археологии Ирана, проходившем в 1968 году. Весной 1973 года Иран посетил президент Академии наук Азербайджанской ССР Гасан Абдуллаев, а осенью того же года — проректор Московского Государственного университета профессор Е. М. Сергеев. Они ознакомились с организацией высшего образования в стране, с работами иранских ученых, с фондами крупных иранских библиотек.

В свою очередь иранские ученые и литераторы стали частыми гостями Советской страны. Делегация иранских деятелей культуры в составе д-ра Парвиза Ханлари, поэтов Суратгяра и Надерпура принимала участие в работе Международного симпозиума поэтов, пишущих на языке фарси, состоявшегося в Душанбе в конце 1967 года. Во время поездки по стране они побывали в музеях, встречались с советскими поэтами и писателями.

— Всюду мы чувствовали дружеское отношение к нам советских людей, их желание укреплять культурные и научные связи между нашими странами, — рассказывал затем д-р Ханлари в Иранском обществе культурных связей с Советским Союзом. — На нас, — подчеркнул он, — произвел большое впечатление тот широкий масштаб научных исследований в области классической персидской и современной иранской литературы, который проводится в СССР, а также огромный интерес советских людей к иранской культуре и литературе.

Летом 1968 года по приглашению Академии наук СССР Советский Союз посетил видный иранский ученый, заместитель директора Библиотеки Пехлеви Маджид Яктаи. Он побывал в девяти советских республиках, ознакомился с библиотеками в Москве, Ленинграде, Ташкенте, Тбилиси, Баку, Душанбе и других городах, осмотрел исторические и культурные памятники, музеи и другие научные и культурные учреждения страны. Делясь своими впечатлениями, д-р Яктаи рассказывал в Тегеране, что в Советском Союзе он всюду наблюдал стремление к расширению научных и культурных связей с Ираном. «Несомненно, — подчеркивал М. Яктаи, — что чем шире контакты ученых, литераторов, деятелей культуры двух стран, тем прочнее дружба между народами Ирана и Советского Союза».

Ярким примером крепнущего сотрудничества советских и иранских ученых явилась Международная сессия востоковедов, посвященная 2500-летию иранской государственности и культуры, которая состоялась в сентябре — октябре 1971 года в Ленинграде. В ее работе приняли участие советские иранисты, ученые и деятели культуры Ирана, видные представители востоковедческой науки Европы и Америки. Делегацию советских востоковедов возглавил директор Института востоковедения Академии наук СССР академик Б. Г. Гафуров. «Советские ученые, — заявил, выступая на сессии, Б. Г. Гафуров, — делают все для того, чтобы внести свой вклад в изучение иранской истории, культуры и искусства, укрепить связи со своими иранскими коллегами».

Руководитель иранской делегации д-р Шоджаэддин Шафа, оценивая роль советской науки в изучении истории и культуры Ирана, заявил: «Мне хочется особо отметить, что ценные исследования русских и советских ученых мы относим к лучшей части работ по иранистике».

В связи с сессией востоковедов в Ленинграде в Эрмитаже была организована выставка произведений искусства Ирана, Кавказа и Средней Азии, наглядно продемонстрировавшая древние экономические и культурные связи народов нашей страны и Ирана.

Делегация иранских писателей приняла активное участие в работе Пятой конференции писателей стран Азии и Африки, проходившей в сентябре 1973 года в столице Казахстана Алма-Ате. Поддерживая идею регулярных встреч деятелей литературы, иранский делегат Голам Али Раади подчеркнул, что «тесное сотрудничество между афро-азиатскими писателями необходимо, чтобы успешно решать многие социальные, культурные и экономические проблемы». «Такое сотрудничество, — сказал он, — сделает еще более эффективной общую борьбу народов против любых форм колониализма, против расовой дискриминации, против всяких попыток недопустимого вмешательства в их внутренние дела».

Делясь своими впечатлениями о работе конференции, известный писатель Садек Чубек назвал ее «одним из крупнейших международных форумов писателей Азии и Африки». «Работа конференции, — отметил он, — сыграет огромную роль в укреплении дружбы и взаимопонимания народов».

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 26
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу На перекрестке веков - Александр Ненашев бесплатно.
Похожие на На перекрестке веков - Александр Ненашев книги

Оставить комментарий