Рейтинговые книги
Читем онлайн Гарри Поттер и Вторая Великая Война - olga chernyshenko

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 56

Подготовка к встрече

Глава 6. Подготовка к встрече

В эту ночь Гарри спал хорошо. Он проснулся, чувствуя, как солнечные лучи ласкают щёки. Мальчик улыбнулся, потом потянулся и, надевая очки, сел на кровати. Широко зевая, Рон тоже предпринял попытку встать, но оставил это занятие и уткнулся носом в подушку.— Вставай, соня! — сказал Гарри, подходя к окну. Рон перевернулся на бок и открыл глаза:— Это ты мне?— Ну а кому же ещё?— А…Тогда ладно, — рыжеволосый парень накрылся одеялом с головой и попытался вновь заснуть.— Ах, так! Хорошо, спи дальше.— Спасибо, что разрешил, — пробормотал Рон, но в следующую минуту соскочил на пол, — Ай! Что ты делаешь? Мне щекотно. — Гарри с искренне недоумевающим видом и пером в руках стоял у шкафа с одеждой:— Что-то не так, Рон?— Не так? Ну, смотри у меня, Поттер! — он схватил свою подушку, бросил её в Гарри.Тот в долгу не остался. Завязалась нешуточная борьба, с переменным успехом каждой стороны. В ход пошли простыни, одеяла, и всё, что под руку попадалось. Наконец, гриффиндорцы выбились из сил Они лежали на полу, наблюдая, как перья плавно опускаются им на руки. Затем Гарри восстановил заклятием разбитые очки. Он встал и протянул руку другу, помогая подняться. Когда они переодевались, Рон спросил: — Слушай, а где ты был вчера? Появился только на обед, потом куда-то пропал?— Я? — Гарри растерялся, судорожно придумывая убедительное оправдание, поскольку о занятиях окклюменцией он не собирался рассказывать никому: вдруг Дамблдор узнает. — Да так, читал…— Читал? — Рон изумленно уставился на него. — Дружище, сейчас же лето, каникулы. Ну ладно Гермиона, но ты?— Ну, не только читал. Я сидел, думал…Знаешь, мне просто захотелось побыть одному. Извини.— Да не в этом дело, я… — послышался стук в дверь, в комнату вошла миссис Уизли. — Доброе утро, мальчики. Завтрак готов, вы…О, Мерлин! Что здесь произошло? — молодые люди смущенно опустили глаза: — Ну, мы…— Миссис Уизли, мы всё уберем.— Не стоит беспокоиться, — Молли взмахнула палочкой, и все вещи вернулись на свои места. — Теперь идём, — и они направились на кухню.

За завтраком близнецам досталось за шутку с Перси. Они торжественно принесли ему свои извинения, при этом лукаво подмигивая остальным. Перси важно направился к входной двери, Фред и Джордж же тихо соскользнули со своих стульев и спрятались под стол. Гарри удивленно посмотрел на них, но причину столь странных действий он узнал незамедлительно: из коридора послышался грохот, затем крик Перси:— Откуда здесь взялся этот скользкий половичок? О, НЕТ! Я СТАЛ ПИНГВИНОМ! Миссис Уизли бросилась к сыну на помощь. Близнецы же вылезли из-под стола и, отряхнувшись, провозгласили:— Коврик трансфигураций! Семь галеонов! До встречи за ужином, — и аппарировали.

После того, как совместными усилиями удалось успокоить миссис Уизли, Джинни решила её отвлечь:— Мама, ты можешь мне дать летучий порох, а то я хочу посетить Нору и взять кое-какие вещи… — Конечно, дорогая.— Я тогда возьму сумку. — Джинни вышла из кухни. Вслед за ней Гарри пожелал всем приятного аппетита и побежал в свою комнату. У лестницы он едва не столкнулся с профессором Снейпом:— Мистер Поттер, — холодно взглянул на него учитель.— Доброе утро, сэр. Простите, можно я приду на занятия через пятнадцать минут? Снейп кивнул, а Гарри поспешил наверх. У него появилась возможность отправить письмо Вольдеморту. Очень быстро он нацарапал записку:

Я не смог прибыть в «Дырявый Котел», потому что меня остановил профессор Дамблдор. Но жизнь моих друзей мне не безразлична, поэтому сообщи, каким способом я могу добраться до твоего укрытия.Гарри Поттер.

Он поместил пергамент в конверт без адреса и бегом спустился на первый этаж. Гарри позвал рыжеволосую девушку:— Джинни, можно тебя попросить?— Да, Гарри.— Ты сейчас попадешь домой, там моя сова. Ты не могла бы отправить с ней это письмо, — он протянул конверт. Джинни внимательно посмотрела на бумагу— Но Гарри, здесь нет адреса.— Это не важно. Просто скажи Букле, чтобы она отнесла его тому, кто отправил мне последнее письмо. Она поймет, — некоторое время Джинни грустно смотрела на свою первую любовь, думая о том, что он ей не доверяет. Она вздохнула. — Хорошо, я отправлю, — она развернулась, чтобы уйти, но Гарри окликнул её.— Джинни!— Да?— Спасибо тебе, — девушка улыбнулась и направилась к камину.

Занятия с профессором Снейпом продолжились. Гарри Поттер совершенствовал свои способности. Они занимались тренировкой быстроты реакции, мальчику теперь чтобы сосредоточиться хватало несколько секунд. Он научился закрывать своё сознание так, что без его воли в него не мог проникнуть сам Северус Снейп.Во второй половине дня Гарри вновь вошёл в знакомую комнату с деревянными панелями, но его ждал сюрприз: к столу придвинуто кресло, а Омута Памяти нигде не было. Профессор мрачно предложил сесть:— И так, Поттер, вы овладели базовыми навыками окклюменции и теперь в состоянии немного защитить своё сознание, что признаться, меня в некоторой степени удивляет, но этого недостаточно.— Недостаточно для чего? — тихо спросил мальчик, — Снейп сузил глаза.— Поттер, вы, в самом деле, болван или им прикидываетесь? Для встречи с Темным Лордом, конечно. Вы же к нему собираетесь.— Ну да, но…— Он ответит, не сомневайтесь.— Я не…Но откуда вы знаете о письме, сэр? — профессор пристально посмотрел ему в глаза, но вопрос проигнорировал и бесстрастным голосом продолжил.— Как я уже сказал, окклюменции не достаточно, поскольку существуют другие не менее надежные способы получения информации. — Гарри испуганно посмотрел на учителя.— Он будет меня пытать, сэр?— Возможно, но я имел в виду не это, — преподаватель извлёк из складок мантии маленький стеклянный пузырек с прозрачной жидкостью внутри.— Сыворотка правды, — вырвалось у ученика.— Именно, Поттер. И это один из любимых методов Темного Лорда, смею вас заверить. Он прибегает к нему очень часто.— Чтобы пытать пленников?— Не обязательно. Пожирателей смерти он так проверяет каждую неделю.Профессор замолчал. Гарри задумался, недоумевая, почему Снейп ему всё это рассказал. В гнетущей тишине он нервно сжимал руки в кулаки. И тут его осенило:— У вас есть иммунитет к сыворотке правде? — неожиданно хриплым голосом спросил юноша.— Гениально, Поттер. Я уже и не надеялся, что вы это поймете. Сыворотка правды — это психологическое оружие, и, чтобы противостоять его действию, необходима сильная воля. Вы должны слышать свои мысли и вопросы, которые вам задают. Но сначала постарайтесь сосредоточиться на том, чтобы ничего не отвечать. Затем я научу вас лгать Темному Лорду.

Что скрывает Гарри Поттер?

Глава 7. Что скрывает Гарри Поттер?

Северус Снейп совершенно серьезно намеревался напоить Гарри Поттера запрещенным зельем, чего последний, в свою очередь, не хотел и боялся. Мальчик-Который-Выжил не имел ни малейшего желания делиться с ненавистным преподавателем подробностями частной жизни. Профессор зельеварения наколдовал стакан апельсинового сока, добавил в него 3 капли сыворотки правды и выжидающе посмотрел на ученика.— Мистер Поттер, это для вас, пейте, — указал на зелье Снейп.Гарри испуганно отшатнулся к спинке кресла, вцепившись в подлокотники так, что побелели суставы. — В чем дело? — надежда волшебного мира пожала плечами, но с места не сдвинулась. — Вы потеряли дар речи или таким образом настраиваетесь на допрос? Юноша продолжал затравленно озираться, с надеждой посматривая в сторону двери. Профессора Снейпа, казалось, забавляла эта ситуация. Какое-то время он молча наблюдал, потом, разложив на столе свиток пергамента, занялся изучением текста. Прошло пятнадцать минут. Слизеринский декан задумчиво взглянул на Гарри.— Мистер Поттер, вы на каком факультете учитесь?— Гриффиндор.— Странно, — Северус пожал плечами и вновь углубился в чтение записей. Гарри размышлял над заданным вопросом. Что имелось в виду? Распределение в Гриффиндор только смелых людей?— Я не трус! — Снейп невозмутимо перевернул страницу, — Мне просто страшно…— Ваша смерть не входит в мои планы, — холодно заметил учитель. Сына Джеймса и Лили стало раздражать игнорирование его персоны. Он взял в руки стакан.— Мне нужно выпить всё?— Да.Мальчик тяжело вздохнул.— Поттер, роль трагического героя вам не к лицу. Если вы всё же в этом сомневаетесь — совершенствуйте ваши актерские навыки где-нибудь ещё. Не сомневаюсь, «Ежедневному пророку» узнать об этом было бы весьма интересно. Вместо ответа Гарри выпил зелье. Он ощутил металлический привкус во рту, внимание рассеялось, а мысли улетучились. В голове зазвучал настойчивый голос профессора:— Ваше имя?— Гарри Джеймс Поттер.— Возраст?— Пятнадцать лет. — Дамблдор враг Темного Лорда?— Да. — Что он предпринимает для борьбы?— Собрал Орден Феникса.— Где находится штаб-квартира?— В Лондоне, на площади Гриммо, 12.— Перечислите членов Ордена. — Люпин, МакГонагалл, Тонкс, Грюм…— Достаточно. Энервейт!Юноша открыл глаза, вспоминая, о чём он только что говорил. Преподаватель презрительно смотрел на него.— Темному Лорду ничего больше не понадобилось бы. Это предательство, Поттер.— И как подобного не допустить?— Сосредоточьтесь на том, чтобы ничего не рассказать.Гарри снова выпил сыворотку правды. Он отчаянно старался не потерять связь с действительностью, но безуспешно.— Кто для вас самые дорогие люди?— Рон и Гермиона.— Они верные друзья?— Гермиона — да, Рон на четвертом курсе мне завидовал. Однако они всегда готовы помочь в трудную минуту.— Ты честно выиграл Турнир Трех Волшебников?— Нет, мне помогли Аластор Грюм, Седрик, Хагрид.— Ваши друзья влюблены друг в друга?— Я думаю, да. Они…— Гарри запнулся, в сознании промелькнула мысль: «А какое ему дело?» — но только на мгновение.— Сконцентрируйтесь, Поттер. Прислушайтесь к голосу разума. Какого цвета пижама у Рона Уизли?— Оранжевая…Нет, я…— А у вас?— У меня синяя…с…— слова произносились с трудом: мальчик пытался молчать. — С золотыми снитчами.— Вы воровали у меня ингредиенты для зелий? — Нет.— Кто это делал?— Я не скажу! — выпалил гриффиндорец, но Снейп настойчиво продолжал:— Кто это сделал? — Я не знаю.— Вы знаете.— Нет.— Назовите имя, — юноша стиснул зубы. Слова признания рвались наружу. — Кто?— Гермиона и Добби, — отчаянно крикнул он. Действие зелья закончилось, профессор серьезно разозлился.— Зачем мисс Грейнджер понадобились рог единорога и шкура бумсланга? — крестник Сириуса съежился, опустив глаза и пристально рассматривая колени— Отвечайте! — рявкнул Снейп. Мальчик наклонился ещё ниже. — Что ж, очень хорошо. Я дал вам шанс признаться добровольно.На столе появился очередной стакан с соком. Преподаватель добавил в него жидкость из пузырька.— Пейте!— Нет.— Это приказ, Поттер.— Я не буду, — упрямо возразил ученик, о чём тут же пожалел, поскольку профессор решил прибегнуть к силовым методам воздействия. Он подошел к юноше, одной рукой схватил за воротник, другой попытался напоить зельем. Серьёзно опасаясь остаться без зубов, поскольку стекло оказалось очень крепким, а сила у взрослого мужчины нешуточной, Гарри сделал глоток, поперхнулся, закашлялся, но выпил всё до конца.— Повторяю вопрос: зачем мисс Грейнджер понадобились ингредиенты?— Не знаю.— Знаете!— Нет.— Говори!— Она…Мы…— Продолжай. — Мы хотели… — Гарри остановился и замолчал. Снейп настаивал.— Зачем? Нет ответа.— Зачем?Аналогичная реакция. Сын Джеймса и Лили из принципа не издавал ни звука. Двадцать минут спустя профессор изменил задание:— С первым этапом вы справились. Однако если вы будете так же молчать на допросе, Темный Лорд сотрет вас в порошок. Поэтому сейчас постарайтесь меня обмануть. Это понятно?— Да, сэр, — устало ответил мальчик, принимая очередную порцию сыворотки правды. «Как же я все-таки ненавижу апельсиновый сок», — подумал он.— Начнем. Где вы жили до одиннадцати лет?— В чулане под лестницей.— Вы боитесь темноты?— Да…Нет.— Кто ваша первая любовь?— Чжоу Чанг.— Вы целовались с ней? — мальчик смущенно покраснел.— Нет— Разве?— Мы не… — Говорите правду!— Ну…да.— Именно это воспоминание вы от меня скрываете? — Гарри вдруг заинтересовали панели на стенах.— Поттер, вы не поняли. Нельзя молчать. Одна такая пауза, и следующим словом Темного Лорда будет «Круцио!» Или вам нравится испытывать боль?— Нет.— Продолжим. Где вы прячете мантию-невидимку?— У меня её нет.— Неужели?— Дамблдор забрал на четвертом курсе, потому что в ней мне чаще грозила опасность, — преподаватель оценил выдумку, и на его лице даже промелькнула тень одобрения.— Что Уизли обычно дарят на рождество?— Новый свитер.— Как он вам?— Не очень.— Как прошел визит на именины к приведениям?— Хорошо. Было интересно.— Вам понравилось лететь на форде «Англия»?— Да. — Это близнецы Уизли устроили на пятом курсе фейерверк?— Нет.— А кто?— Не знаю, — мальчику начинала нравиться эта игра.— Любимое наказание Долорес Амбридж?— Строчки писать.— Чем?— Чернилами.— С какой целью мисс Грейнджер воровала ингредиенты?— Для Оборотного зелья, — не задумываясь, сообщил Гарри и тут же закрыл себе рот ладошкой. Профессор же скрестив руки на груди, угрожающе проговорил:— Поттер, не расслабляйтесь. Не позволяйте эмоциям брать верх над разумом… в том случае, если он у вас есть. Ваша небрежность может стоить очень дорого.Молодой человек наблюдал за тем, как очередные три капли зелья растворялись в его самом нелюбимом напитке.— Может мне сразу всю сыворотку правды выпить? — поинтересовался он. Северус Снейп резко выпрямился и со звоном поставил стакан на стол.— Поттер, вам жить надоело? Или в клинику Святого Мунго хотите попасть? — юноша побледнел, недоумевая, что же он такого сказал. — В этом случае нужно было сразу предупредить меня…Легиллименс!Вспышка. Гарри вспомнил свой первый полет на метле, но сразу же очистил своё сознание.— Десять секунд, Поттер. Нужно ещё потренироваться, а пока выпейте зелье. Занятия закончились перед ужином, Гарри выработал иммунитет к сыворотке правды. На прощание профессор Снейп ему сообщил:— На вашем месте я бы придумал нейтральную концовку пророчества. Темного Лорда она, несомненно, заинтересует, — юноша кивнул.— Спокойной ночи, сэр. — Спокойной ночи.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 56
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гарри Поттер и Вторая Великая Война - olga chernyshenko бесплатно.
Похожие на Гарри Поттер и Вторая Великая Война - olga chernyshenko книги

Оставить комментарий