укачало. Подступала тошнота. Она чувствовала запах кожаных сидений и… освежителя воздуха. На удивление отвратительного. Сладковатого и приторного. Этот запах почему-то ассоциировался с перьями, корсетами и пошлостью.
Боль в висках нарастала. Лиза на ощупь достала из подлокотника бутылку воды, но не смогла ее открыть. Рука скользила по крышке. Пришлось завести большой палец на указательный и придавить, чтобы плотнее схватиться. Раздалось долгожданное шипение.
Вода оказалась слишком минеральной. На вкус что-то среднее между йодом и солью. Лиза едва не поперхнулась. Все так же, не открывая глаз, одной рукой расстегнула клатч и достала таблетки. Головная боль становилась невыносимой. Пульсируя в висках, она проскальзывала куда-то в основание черепа, вызывая вспышки в глазах.
Почему-то перед внутренним взором появился журналист, мечущийся по ночной редакции. «Что это было, Лиз?» – спросила она у самой себя. Что за детская истерика?
Телефон снова завибрировал. Она знала, кто звонит.
– Да?
– Скажите, куда отправлять курьера? – виновато поинтересовался журналист.
Лиза задумалась. Потом поняла, что пауза затянулась.
– Проще мне заехать к вам. Где ваша редакция?
– В Филадельфии… – как будто извиняясь, протянул журналист.
– Нет, не проще, – вздохнула Лиза. – То есть вы сейчас отправите курьера из Филадельфии? И ехать он будет часа три?
– Нет-нет, из корпункта. Не больше часа. И помимо адреса мне нужны данные для…
– Ладно, я вам верю. Спишем на то, что я устала и перенервничала. Трудный день.
– То есть вы готовы продолжить?
– Да.
– Прекрасно! Тогда… – Лиза буквально видела, как по ту сторону трубки ликовал журналист, а может, и вся редакция.
– Подождите. Я подъезжаю к дому. Дайте мне полчаса, чтобы прийти в себя. Потом я отвечу на все ваши вопросы. Но есть условие.
– Конечно. Какое?
– Деньги я должна получить в течение трех дней. – Лиза подумала немного и добавила: – В идеале наличными.
– Хорошо. – Ни секунды промедления.
– До свидания.
Девушка положила трубку и наконец открыла глаза. Ей стало лучше. Мимо машины проплывали светящиеся фасады небоскребов и витрины дорогих магазинов.
Лиза обратила внимание на мужчину, стоявшего перед витриной. Лица его девушка не видела, он стоял к ней спиной, но вот кирпич в руке заметила. Мужчина стоял прямо напротив манекенов, разряженных в кружевное и до смешного замысловатое нижнее белье с множеством лишних, явно неудобных элементов.
Лиза хмыкнула, машина свернула и стала плавно сбрасывать скорость. Наверное, это тоже особый навык – останавливать автомобиль так, будто он никуда и не ехал.
Дверь открыл швейцар. Лиза проигнорировала поданную руку и вышла из машины сама. За ее спиной с тихим хлопком закрылась дверь автомобиля.
– Добрый вечер! – поздоровался швейцар и, не дожидаясь ответа, поторопился к входной двери.
– В целом да, – скорее самой себе сказала Лиза и повернула голову вправо.
Где-то там за углом стоял мужчина с кирпичом. Видеть его она не могла. Лиза неторопливо пошла к ожидавшей ее открытой двери. Медленно поднялась на три ступеньки и вошла в холл.
– Добрый вечер, мисс Ру! – улыбнулась девушка за стойкой. – Вам письмо.
– Добрый, – согласилась Лиза. – Что пишут?
– Э-э… – на секунду растерялась собеседница.
– Шучу, давайте письмо.
Конечно, это счета. Кто вообще пишет письма в двадцать первом веке? Лиза, не взглянув на письмо, кивнула девушке на прощанье и пошла к лифту. Лифт, к счастью, оказался на первом этаже. К счастью, потому что это был очень длинный день.
Лиза нажала кнопку, дождалась, когда закроется дверь, и устало прислонилась к стене. Повернула голову и посмотрела на себя в зеркало. Рефлекторно проверила, не смазалась ли помада, на автомате поправила прическу, хотя в этом уже не было смысла.
Лифт остановился, весело звякнул и распахнул створки. Девушка уже собиралась сделать шаг наружу, как вдруг поняла, что это не ее этаж. Лиза тяжело вздохнула. Вероятно, она никогда не поймет, что с ней не так. Ее отношения с лифтами порой складывались удивительным образом. Приехать не на тот этаж – это было для нее нормально. Она снова нажала кнопку и снова посмотрела в зеркало. Кажется, ничего не изменилось с прошлого раза. Но, с другой стороны, как-то отстраненно и философски подумала Лиза, я стала секунд на десять старше.
На этот раз лифт привез ее на нужный этаж. Она наконец-то дома. Лиза неторопливо сняла туфли, аккуратно отставила их в сторону. Кинула конверт на столик и включила свет. От этого большое просторное помещение с высокими потолками почему-то стало очень тесным. Слишком много деталей. Некоторое время Лиза смотрела на люстру, потом щелкнула выключателем: погасила общий свет и оставила только подсветку. Теперь полутона и едва видимые блики на немногочисленной мебели в зале создавали ощущение безграничности пространства.
Лиза прошла через гостиную, направляясь в гардеробную. Вдруг остановилась у единственной в доме картины. Задумчиво на нее посмотрела. Фиолетовые линии и синяя галка – описать полотно иначе она не смогла бы. А ведь его наверняка тоже написал какой-нибудь гений.
Лиза отвлеклась от картины, вспомнила, что собиралась сделать, и вошла в гардеробную. Коротко прожужжал телефон. Девушка замерла и посмотрела на сообщение.
Ты в отпуске?
Лиза задумчиво прикусила губу, зачем-то оглянулась. Какое-то время смотрела на текст эсэмэски, потом ответила:
Да.
Отложила телефон. Все потом. Сейчас душ и домашняя одежда.
Лиза как раз вышла из ванной, когда телефон завибрировал. Девушка вздохнула, надела наушники и ответила на вызов.
– Мисс Ру, – с плохо скрываемым нетерпением сказал журналист, – мы можем продолжить?
Лиза хмыкнула. Она была уверена, что он сидел перед часами, считая минуты.
– Да. – Лиза босиком двинулась на кухню.
– Итак, мы остановились на том, как вы описывали выражение лица Кокса. Давайте пойдем дальше. Кто сидел слева от него?
Лиза на секунду задумалась.
– Вроде бы блондинка.
– Анна Миллер, – доложил журналист.
– Да хоть Джессика Паркер, – равнодушно заметила Лиза.
– Имена имеют значение! – возразил журналист. – А может, и фамилии.
– И что бы изменилось, если бы меня звали не Лиза, а как-нибудь иначе?
– В вашем случае, возможно, ничего, – как-то неуверенно протянул собеседник, – я пока не знаю наверняка.
– А остальные имеют какое-то сакральное значение? – усмехнулась Лиза, доставая из винного шкафа первую попавшуюся бутылку белого вина.
– Саймон, Анна, Рубен, Калеб, Абигейл, Николь. – Журналист выложил имена так, будто они должны были ее впечатлить.
– И что?
– Первые буквы!
Лиза на несколько секунд задумалась, оставив штопор торчать из пробки.
– Не сходится ваша теория заговора. Калеб как-то выпадает.
– Это в современном варианте! Но на греческом и на латыни имя звучит как Халеб или Халев.
– Как вам угодно, – согласилась Лиза. – Хоть на иврите.
– Именно!
Лиза опять замерла. Непонимающе поморщилась.
– То есть это не просто