Рейтинговые книги
Читем онлайн Гарри Поттер и Змей Слизерина - Мышь88

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 58

— Наконец‑то мы снова встретились, Поттер, — рядом с Малфоем стояли Крэбб и Гойл. — Лучше не шевелись.

— Да ну! — голос Гарри дрожал от ярости. — Здесь ты себя чувствуешь куда увереннее, рядом с этими, чем в имении твоего отца. Кто это одолжил тебе палочку?

— Моя мать, — Дрейко был бледен и зол.

— Теперь нам точно что‑нибудь достанется за него и эту грязнокровку! — пискнул Крэбб.

— Ну, уж нет, — Гарри поднял палочку, — Экспеллиармус!

— Круцио! — Крэбб был вне себя.

— Нет! — Малфой повис на руке Крэбба. — Что приказал Темный Лорд? Мы не должны убивать его!

— А я и не убиваю его! — огрызнулся Крэбб. — Но я бы попытался. Темный Лорд наверняка не обидится на это.

— Экспеллиармус! — из‑за колонны выпрыгнули Рон с Гермионой.

Заклинания попали в Малфоя и Гойла. Малфой попытался удержать равновесие, но Гойл, оттолкнув его в сторону, пошел на Гарри, размахивая кулаками. Рон хотел атаковать его, но тут Крэбб вскрикнул странно испуганным голосом. Он применил необычное огненное заклинание: пламя поднялось в центре зала вверх и начало быстро расширяться, поглощая все на своем пути. И диадема не была исключением: она исчезла в языках пламени и расплавилась. Нечто испустило громкий вопль, и огонь стал еще сильнее. Гарри, Рон и Гермиона поспешили к выходу, но возможности пробиться не было. Становилось нестерпимо жарко.

— Агуаменти! — заклинание Рона на секунду затушило пламя вокруг них, но затем вспыхнули их мантии.

— Рон! — Закричала Гермиона, пытаясь затоптать край своей одежды.

— Что? Придумай тогда что‑нибудь сама! Стоп… я вижу там… Акцио, метлы!

Из огня вылетели три метлы, опаляя себе прутья. Друзья вскочили на них и взлетели, ища взглядом дверь, или окно, или хоть что‑нибудь. Среди хаоса пламени, искр и паники раздался одинокий крик о помощи. Гарри присмотрелся и, разглядев Малфоя, рванул к нему со всей возможной для старой метлы скоростью. Малфой вцепился в него и взобрался на метлу сзади. Вместе они пролетели сквозь неожиданно появившийся люк в потолке и приземлились на холодный каменный пол.

— Мне жаль, Малфой, — переведя дух, сказал Гарри. — Они были твоими друзьями.

— Да, и один из них хотел нас прикончить! — вставил Рон. — Сейчас не время приносить соболезнования.

Гермиона гладила его по плечу и плакала. Гарри и Дрейко молчали.

Ошибка лорда Волдеморта

— И диадема… Я имею в виду…

— Да, — всхлипнула Гермиона. — Это был Дьявольский Огонь — один из самых опасных видов магии, который может уничтожать крестражи. Я читала о нем в книге, но я бы никогда не осмелилась использовать его. Крэбб явно не знал, как действует заклинание. Мне, правда, очень жаль.

— Да, я, кажется, слегка увлекся, — Рон выглядел крайне смущенным. — Но Малфой вроде не обиделся.

— Тебя это заботит?

— Нет, но все‑таки это было бестактно.

Звуки битвы стали слышнее, уже можно было различить голоса, выкрикивающие то или иное заклинание. Заклятия рикошетили от стен и настигали людей случайно. Повсюду осыпались каменные стены. Члены Ордена Феникса действовали умело и решительно, но защитников все равно было слишком мало. Гоблины, кентавры и великаны не пришли, зато акромантулы и дементоры присутствовали в изобилии. Трое друзей искали взглядом знакомых: профессор Макгоннагал предводительствовала над целым отрядом, ее волосы были растрепаны, лицо выражало жесткую решимость; профессор Флитвик и Флоренц бились сразу против пятерых Пожирателей Смерти; Джинни, Невилл и Луна, держа в руках взрослых мандрагор, науськивали последних на Пожирателей, которые лезли через стены; мельком Гарри увидел Рубеуса Хагрида: он и его брат Гроуп легко расшвыривали своих врагов. Повсюду гремели взрывы, из‑за которых многие гибли. После одного из них никто не устоял на ногах, все упали на пол: и нападавшие, и защитники. В битве наступил перерыв. Послышался высокий холодный голос. Он произнес:

— Вы отважно сражались. Я не хочу причинять вред ни одному из вас, но вы вступились за Гарри Поттера. Вы знаете, чего я хочу: отдайте мальчишку, и я обещаю сохранить вам жизнь, иначе — погибнете. На раздумье — час!

Защитники ответили свистом и злобными выкриками в адрес Пожирателей Смерти. Шрам взорвался болью. Гарри увидел Волдеморта посреди маленькой, заставленной комнаты без окон и с очень низким потолком. Там стояло множество ящиков, кровать и несколько стульев; все покрывал густой слой пыли. Волдеморт смотрел на Люциуса Малфоя, стоявшего перед ним.

— Ты должен был понять это и запомнить раньше, Люциус. Сейчас ты просишь меня остановить битву, чтобы разыскать своего сына. Меня это не устраивает, и твои усилия тщетны.

— Милорд…

— Нет, Люциус, ты не пойдешь туда сейчас! Подожди, пока замок будет наш.

— Милорд, это может продлиться долго, и Гарри Поттер…

— Они ничего ему не сделают, можешь мне поверить. Он сам придет ко мне, он не сможет не обращать внимания на то, что за него кто‑то умирает. Он придет. А ты, Люциус, иди и позови сюда Северуса. Сейчас!

— Да, мой повелитель…

— Волдеморт ждет меня! Он послал Люциуса Малфоя привести Снейпа! Нагайни я не видел. И у него в руках Старшая палочка. Он сказал, что я приду к нему сам.

Рон фыркнул.

— А он не хочет получить нас всех на блюдечке с голубой каемочкой? Ты попытаешься это сделать, Гарри?

— Я этого не сделаю, но… Как же Нагайни?

— Гарри, — вмешалась в разговор Гермиона, — я думаю, мы могли бы…

Взрыв разорвал тишину коридора замка, в котором они стояли. Главная стена рухнула. Рону удалось оттолкнуть в сторону Гарри и Гермиону, но самого его зацепило, и он лежал без сознания.

— Что с ним? — Гермиона бережно положила голову Рона себе на колени и проверила пульс.

— Все будет хорошо, — прошептала она с облегчением. — Рон, ты слышишь меня? Очнись.

Рон открыл глаза.

— Что это было за заклятие? Великолепно, я бы сказал.

— Это подлость! — крикнула Гермиона. Рон усмехнулся ее гневу, с трудом поднялся на ноги и тотчас выхватил волшебную палочку.

Два великана, которые наверняка были на стороне Волдеморта, уничтожили крышу над головой друзей. Они побежали, спотыкаясь и стараясь не потерять палочки. В результате, кроме великанов, их заметили еще и дементоры. У Гарри не было никаких счастливых мыслей. Это было ужасно: он не мог сосредоточиться, чтобы изгнать все мрачное из головы, чувствуя только сосущий страх. Рон и Гермиона потащили его прочь, в то время как он с трудом понимал происходящее. Они бежали в сторону Гремучей Ивы. Уизли крикнул: «Вингардиум Левиоса!» Маленький прут пролетел через хлещущие ветви к корням, и дерево тотчас успокоилось. Великаны и дементоры прижали их к иве. Рон протолкнул сначала Гермиону в уже знакомую дыру, а затем схватил за шиворот Гарри. Уже в проходе они огляделись. Гермиона поспешно достала мантию–невидимку и набросила ее на них троих.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 58
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гарри Поттер и Змей Слизерина - Мышь88 бесплатно.

Оставить комментарий