Фиру вспомнил о Стэнкуцэ.
— А где же репортер, Тител? Уж не забыл ли ты, что он в чулане?
— Он неплохой парень! — заметил студент. — Я его выпустил сегодня утром. Он обещал больше здесь не показываться.
Учителю хотелось поделиться и с другими переполнявшим его счастьем.
— Жаль! Он такой настойчивый, что заслуживает вознаграждения. Если бы я знал, где его найти, то разрешил бы ему после полуночи прийти в сад.
Тител просиял.
— Да он перед уходом оставил мне номер телефона. Пойду позвоню ему и скажу, чтобы не забыл киносъемочную камеру. Он будет вне себя от радости.
Тител вышел, а Фиру присоединился к Албу, проверявшему громкоговорители.
— Все в порядке?
— В полном порядке! Как ты думаешь, Фируле, почему они выбрали именно тебя и твой сад? Почему они возвращаются сюда каждую ночь, в один и тот же час?
Учитель пожал плечами. У него не было ни малейшего представления, почему это произошло.
— Позволь мне высказать свое предположение. Теперь нам известно, что они общаются с помощью музыки. Чем ты занимался во вторник ночью, 26 октября, в тридцать три минуты первого, когда фосфоресцирующее облако появилось в первый раз? Играл на фортепьяно, не так ли? Ну, вот тебе и ключ к загадке!
— А знаешь, ты прав! Они услыхали музыку и предположили, что здесь их смогут понять. И они не ошиблись! Однако… будет ли для них убедительным ответ, который мы дадим им сегодня ночью?
— Конечно! — твердо сказала Лиза. — Иначе и быть не может! Ведь идея оды «К радости» — все люди братья.
Оставалась еще минута. Из всех трех громкоговорителей лилась величественная музыка Бетховена. Туманный ком в голубоватом ореоле приближался. Они стояли молча, а сердца у них были готовы взлететь.
Лишь Стэнкуцэ тихо бормотал, нажимая пальцем на автоспуск камеры:
— Если мне повезет, я буду самым счастливым журналистом на всем земном шаре.
Албу откашлялся.
— Первая встреча! Так вот как она выглядит!
Облако спускалось медленно, в полной тишине, в центр светящегося круга. Оно опустилось на траву, и зеленовато-голубое сияние погасло…
Примечания
1
Сучава — уезд в северной части Румынии. — Прим. перев.
2
Сливовая настойка. — Прим. перев.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});