Рейтинговые книги
Читем онлайн Граф Булгаков. Том 3: Блеск Отражения - Кирилл Геннадьевич Теслёнок

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 61
временные интересы.

— Ня-я-я… — Ангел склонила голову набок и опустила одно ухо вниз.

— Можете спокойно добыть ему мёд, — сказала киберблондинка, — В этом задании нет подвоха, насколько мне известно. Но если мистер Ли снова что-то попросит — сперва проконсультируйтесь со мной.

На этом они распрощались. Ангел полетела догонять Александра Булгакова. Киберблондинка осталась в одиночестве. Она задумчиво смотрела вслед удаляющейся кошкодевочке. Внезапно её губы раздвинулись в одновременно злой и горькой усмешке, а в глазах мелькнул гнев.

— Очень скоро… — прошептала она, — Ты ответишь за всю боль… отец.

* * *

Когда мы с мистером Ли вышли из глубин подземной лаборатории, я не мог избавиться от острого чувства любопытства. Встреча с девушкой-киборгом в стеклянной капсуле оставила у меня множество вопросов. Интрига, блин!

А когда в меня на полном ходу влетела Ангел и передала всю добытую информацию, моё любопытство и вовсе подскочило до небес.

— К слову, мистер Ли, — начал я, мой голос был полон предвкушения, — Кто эта девушка-киборг в стеклянной капсуле? Мне показалось, она чем-то отличается от обычных андроидов и нейродевочек…

Мистер Ли взглянул на меня, в его холодных глазах убийцы глазах мелькнул намек на тоску. Как будто я затронул некий очень трудный для него вопрос. Но ответил он как всегда выверено и деликатно. Словно опытный дипломат.

— О… она очень интересный и перспективный экземпляр для исследований, — ответил он, его голос был наполнены смесью очарования и сдержанности, — У неё сняты ограничители на развитие и обучение. В частности, она умеет врать, как и человек. Что нейросетям как правило строжайше запрещено.

— Хм… необычно… И в чем кроются её перспективы? — спросил я, надеясь раскрыть правду о судьбе девушки-киборга.

— Этот экземпляр обладает уникальными возможностями и потенциалом, — ответил он, в его голосе прозвучала нотка сдержанного восхищения, — Он открывает новые возможности для научных исследований и прогресса.

Взгляд мистера Ли стал ещё холоднее — тонкий намек на то, что мои расспросы касаются деликатной территории. Он умело уклонялся от моих прямых вопросов, его ответы танцевали на самой границе правды и лжи.

Я не мог отделаться от чувства разочарования, неуловимость ответов мистера Ли только усиливала мое любопытство. Однако так просто сдаваться я не собирался.

Не успокоившись, я продолжал допытываться, надеясь получить больше информации о происхождении и предназначении девушки-киборга.

— А что насчет ее прошлого? Есть ли у нее имя?

Выражение лица мистера Ли оставалось спокойным, но в его глазах читался намек на грусть.

— Ее прошлое, как и её имя — лишь шепотом произнесенное воспоминание, — загадочно ответил он, его голос был окрашен меланхолией, — Скажите, господин Булгаков, с чего вдруг такой интерес к моему подопытному экземпляру?

— Её взгляд заинтриговал меня, — улыбнулся я, — Мне он показался слишком живым для нейродевочки…

— Скорей всего это была просто игра света. Остальное доделало ваше воображение.

Его загадочные ответы только подстегнули мою решимость докопаться до истины. Я хотел найти ясность среди теней. Но, очевидно, прямыми вопросами сейчас тут ничего не добиться.

Эта встреча оставила у меня больше вопросов, чем ответов, но она также зажгла во мне искру — кажется, я иду в верном направлении.

Лишь время подскажет, кому я по настоящему могу верить — мистеру Ли или же его странной загадочной пленнице.

Глава 28. Зов Аномалии…

В своём кабинете князь Омутов сидел перед ноутбуком, не отрывая глаз от экрана. Мягкое свечение монитора отбрасывало синеватый свет на его задумчивое лицо. На ноутбуке был активирован проигрыватель. Он транслировал видео, извлеченное из памяти электронного чипа. Того самого чипа, управлявшего шмелем-разведчиком.

А видео было весьма захватывающим.

— Аха-ха-ха-ха! — разнесся по всему складскому помещению громкий смех князя Омутова, слегка искаженный помехами.

Князь Алексей Петрович, Илья Сухоруков, Якудза, Бегемот и Рита застыли, напряженно глядя на капсулу. Щелчки прекратились, как будто некий механизм завершил свой отчет.

С уверенной улыбкой, играющей в уголках его губ, князь Омутов погрузился в разворачивающуюся драму.

Вскоре на видеозаписи развернулось самое интересное. Зеленое сияние закрутилось в бешеную круговерть, формируя нечто вроде сверкающей арки прямо в стене. Из мерцающего света вышла таинственная фигура в черном облегающем костюме. Аура силы и власти, исходящая от нее, была чуть ли не физически ощутима. Лицо новоприбывшего было скрыто за черным блестящим шлемом, повторяющим контуры головы. В шлеме выделялись огромные сверкающие линзы с острыми углами, похожие на злые глаза. Под черной материей одежды перекатывались внушительные мускулы.

По поверхности черного костюма прыгали искры, пробегали электрические разряды. Его всего переполняла энергия.

— Приветствую, князь Петр, — его тон был холодным и официальным, ничего не говорящим о его истинных намерениях. Он хорошо говорил по-русски. Тем не менее в его голосе чувствовался легкий акцент, — Вам удалось добыть капсулу?

Князь Апрелев кивнул, на его губах заиграла вкрадчивая улыбка.

— Конечно, государь. Капсула у нас.

— Отлично, — таинственный человек одобрительно кивнул. Тем не менее он повернул голову и посмотрел прямо на графа Сухорукова. Якудза по прежнему крепко удерживал детектива, — Я знал, что могу рассчитывать на ваши ресурсы и опыт, князь Петр Алексеевич.

— Боюсь, не все так радужно, — вздохнул князь, — Капсула оказалась пустышкой. К сожалению, князь Омутов смог прочитать нас и подкинул замену. Оригинал находится в другом месте.

Комнату наполнил веселый смех Омутова, эхом отражаясь от роскошных стен.

— Ах, как они недооценивают силу рода Омутовых, — усмехнулся он, в его голосе звучала смесь веселья и уверенности, — Но этот светящийся клоун выглядит слишком странно даже для клоуна…

Князь Апрелев и его странный собеседник обменялись крепким рукопожатием, словно скрепляли договор. После чего человек в черном костюме развернулся и скрылся в портале. Но зеленая круговерть не прекратила свой безумный бег. Пентаграмма горела всё так же ярко.

Князь Апрелев посмотрел на подручного в черном плаще и мотнул головой в сторону портала. Тот очень нехорошо ухмыльнулся.

— Шевели мослами, фраер, — сказал он, встряхнув Сухорукова как тряпичную куклу, — Сейчас ответишь за зуб.

Он потащил графа прямо к зеленому сиянию. К разверзшейся зеленой воронке из бушующего огня. Петр Алексеевич, княжна Маргарита и карлик наблюдали за происходящим молча. Карлик, ухмыляясь, на прощание помахал графу ладонью.

Лицо графа Сухорукова оставалось бесстрастным, но в его глазах плескалось отчаяние…

Головорез со смехом швырнул графа прямо в зеленый огонь. Зеленое мистическое пламя полностью поглотило его.

Как только граф скрылся в портале, сияние начало медленно гаснуть. Вход в иное измерение начал закрываться.

Шмель продолжал кружить вокруг головореза в черном. Тот, с раздражением наблюдавший за незваным гостем, резко взмахнул рукой. По изображению пошли помехи. Сбитый шмель

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 61
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Граф Булгаков. Том 3: Блеск Отражения - Кирилл Геннадьевич Теслёнок бесплатно.
Похожие на Граф Булгаков. Том 3: Блеск Отражения - Кирилл Геннадьевич Теслёнок книги

Оставить комментарий