Рейтинговые книги
Читем онлайн Рудники минотавра - Джулия Голдинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 56

Кол наблюдал, как сначала Морджик, а потом Громовая Птица устремились к Конни, но каждый раз их отшвыривало в небо. Опрокинутые ветром Кайра и Ветер-Жеребенок покатились по склону вниз, к коттеджам. Страж и Орленок прижались к одной из турбин, пытаясь удержаться на ногах. Со всех сторон появлялось все больше членов Общества. Мистер Мастерсон, верхом на огромном вепре с позолоченными клыками, ринулся вверх по склону холма, а за ним по пятам — Рэт на Айсфене. Смерч двинулся в их направлении и подхватил существ с земли, бесцеремонно свалил их в земляную кучу, оставленную строителями, так что они наполовину придавили собой своих всадников. Их осыпало черепицей, сорванной с крыш коттеджей, она разлеталась на тысячи осколков. Доктор Брок и Арго спикировали с востока только для того, чтобы быть отброшенными назад. Арго столкнулся с одной из вышек и кубарем полетел вниз, с отчаянно цепляющимся за него доктором Броком на спине. Потом они ударились о землю и оба остались лежать неподвижно.

Кол рванулся было к ним, но остановился, почувствовав совсем рядом знакомое присутствие. Он обернулся и увидел, что Жаворонок неуклюже приземляется в нескольких метрах от него. Белые перья его крыльев топорщились на ветру, гриву и хвост яростно трепало бурей. Над головой у него со свистом промчался каштановый жеребец. Это Огненное Крыло с капитаном Грэйвсом на спине спешили на выручку дракону и его посреднику. Мак выпустил руку сына.

— Бегите отсюда, Кол! — крикнул он, толкая его к Жаворонку. — Я собираюсь найти Кракена.

И Мак, пошатываясь на ветру, направился по склону холма вниз, к бухте.

Кол схватился за Жаворонка, и на него накатило волнующее ощущение присутствия мифического существа.

— Вот и все! — крикнул он своему скакуну. — Я-то надеялся, что это никогда не случится.

— Но это случилось, Посредник, — сказал Жаворонок. — Сделаем же для Конни все, что в наших силах.

Смерч теперь шел от ветряной электростанции к морю, и деревья гнулись, как травинки, на его пути.

— Мы должны взлететь высоко! — сказал Кол Жаворонку. — Всех, кто пытался добраться до нее снизу, отбрасывало в сторону. Попробуем спуститься к ней сверху.

Жаворонок галопом помчался вслед за смерчем. Вихрь на мгновение замешкался на краю утеса, а потом пересек его и слетел на поверхность моря, откуда принялся всасывать воду, как гигантская соломинка. Пегас последовал за ним; земля под его копытами кончилась, и в какой-то момент он сделал шаг в пустоту. Жаворонок стремительно полетел вниз, но, быстро взмахнув крыльями, снова обрел уверенность. Большой обломок скалы сорвался вниз и рухнул в воду, а ударная волна от его падения прокатилась по морю, с яростной силой столкнувшись с набегающими валами.

Жаворонок все же сумел набрать высоту несмотря на то, что шквалистым ветром его швыряло во все стороны. Они поднялись на высоту, с которой Кол мог заглянуть сверху в воронку смерча. Конни все еще вращалась, уронив голову на грудь, и волосы ее падали на лицо.

— Конни! — закричал он, но это было совершенно бесполезно, потому что она никак не могла услышать его сквозь рев бури. Но было похоже, что его услышал кое-кто другой: иссиня-черная спираль удлинилась, поднимаясь выше, чтобы поглотить коня и всадника.

— Уходим! — завопил Кол.

Жаворонок нырнул вправо. Воронка качнулась, поймала его за задние ноги, крутанула — и он потерял ориентацию в пространстве. Мир перевернулся. Кол удержался на спине коня, когда они стремительно полетели вниз, на землю. Пегас титаническим усилием сумел замедлить их падение. Они неловко рухнули на песок в маленькой бухте, при этом Кол перелетел через голову своего скакуна. Кол схватился за голову. Все плыло у него перед глазами. Потерев глаза, он вскарабкался на спину Жаворонка и взглянул на море. Он увидел маленькую черную фигурку, которую держал в своем щупальце Кракен, направляясь к смерчу. Теперь казалось, что торнадо остановился и только лишь увеличивался в размерах, раздуваясь по мере того, как он всасывал все больше и больше воды.

— Каллерво создает приливную волну, — сказал Жаворонок. — Мы должны предупредить остальных.

Он рысью поскакал вверх по тропинке, к поселку, спотыкаясь от усталости. Внезапно в глаза им ударил свет, и показалась небольшая толпа людей, ошарашено глядящих в их сторону. Кол и Жаворонок были слишком измотаны, чтобы испугаться, и только прибавили ходу. Даже Кол после своего падения ясно понимал, что произошло. Бурю такого масштаба невозможно скрыть от тех, кто не состоит в Обществе. Мифические существа были обнаружены людьми.

Могущество. Ужас. Сила. Посредник Каллерво торжествующе закричала, радуясь тому, с какой легкостью она отразила попытки существ напасть на нее. Но они были упорными. Все больше и больше их прибывало, и они раздражали ее, подобно комарам, зудящим в ухо. Они портили ее прекрасную бурю.

— Убей их! — раздался голос у нее в голове.

Посредник Каллерво закружила мальчика и коня в вихре, и они полетели вниз, утратив контроль над собой.

— Почему ты не убила их? — злобно спросил голос. — Разве мы здесь не для того, чтобы растоптать наших врагов?

Посредник Каллерво дико расхохоталась:

— Ты мне не господин, чтобы приказывать. Я твой посредник. Я не хочу убивать их. Я хочу заставить волны вздыматься, а ветра — делать, что мы пожелаем.

— Тогда заставь стихии плясать под нашу дудку! — закричал Каллерво, направляя ее вихрем дальше, в море. — Разлей мою силу по волнам, вбери их в себя и направь на сушу.

Девочка сложила руки чашечкой, как гончар, лепящий из глины, и стала формировать из воды огромный сосуд — вместилище для ненависти Каллерво к миру людей. Вода поднималась вокруг них, сверкая алой пеной в лучах восходящего солнца.

— Так! Хорошо! — крикнул он. — И это только начало. Познай наслаждение, которое может подарить нам наш союз! Мы сможем преобразить землю, как пожелаем.

Внезапно черное щупальце змеей выскользнуло из центра торнадо и ухватило Конни за талию. А затем вырвало Конни из объятий вихря.

— Нет! — завопил Каллерво.

Кракен протащил Конни вниз по образованному вихрем тоннелю и бросил в волны. Контакт оборвался, смерч вышел из-под контроля, проливным дождем разбрызгивая всосанную воду.

— Где мой посредник? — взревел Каллерво.

Конни вздрогнула и очнулась, оказавшись в воде. Она задыхалась с полным ртом воды, а ее затягивало в глубину. Где она? Она сопротивлялась существу, удерживающему ее под водой, и в панике брыкалась, силясь освободиться. Оно выпустило ее, и Конни вырвалась на поверхность, жадно глотая воздух. Здесь на нее обрушивались взбитые бурей волны и еще глубже затягивали ее под воду.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 56
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Рудники минотавра - Джулия Голдинг бесплатно.

Оставить комментарий