Рейтинговые книги
Читем онлайн Пленница Гора - Джон Норман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 120

– Может, это разные звери? – высказала я робкую догадку.

– Может быть, – согласился мой собеседник. Животное подобралось на соломенной подстилке словно для прыжка. В глазах его пылал хищный огонь.

– Он близко, – заметил мужчина. – Иногда слин может преследовать свою жертву десятки пасангов, то приближаясь к ней, то отставая, прежде чем подкрасться к ней и напасть из темноты.

Животное угрожающе зарычало.

Я, к своему ужасу, услышала легкое пофыркивание, доносившееся снаружи, от входной двери.

– Это слин, – рассмеялся человек. Я испуганно посмотрела на него.

– Не бойтесь, – заверил он меня. – Здесь, в доме, мы в полной безопасности.

Я услышала царапание когтей о дощатую дверь. У меня от ужаса волосы зашевелились на голове.

– Ничего, – успокоил меня мужчина. – Дверь надежно заперта. Мы в безопасности.

Я посмотрела на закрытое ставнями окно; оно было совсем крошечным, не больше фута в ширину и примерно такое же по высоте.

– Слин, вероятно, шел за бандой разбойниц, – размышлял мужчина вслух. – Следы привели его сюда.

– А почему он не последовал за разбойницами дальше? – дрожащим голосом спросила я.

– Он мог последовать и за ними, а мог и задержаться здесь, – пожал плечами мой собеседник. – Я думаю, слин учуял мое животное, – кивнул он на настороженно замершее на подстилке косматое существо. – Слины любопытны и никогда не упустят случая проверить, что это за зверь забрался на территорию, которую они считают своей.

За дверью раздался протяжный вой, слившийся с глухим рычанием сидящего на цепи животного.

– Почему он не уходит? – жалобным голосом пробормотала я.

– Он наверняка учуял находящееся в доме животное, – пробормотал человек.

Я судорожно затянулась сигаретным дымом.

– Или же, – продолжал мой собеседник, – он чувствует в хижине запах пищи.

– Пищи? – не поняла я.

– Нас с вами, – прояснил мужчина. Руки у меня дрогнули, и на колени просыпался пепел от сигареты.

– Здесь мы в безопасности, – напомнил мужчина.

– Неужели у вас нет какого-нибудь оружия, хотя бы винтовки, чтобы убить этого зверя? – удивилась я. Губы человека растянулись в улыбке.

– Носить с собой огнестрельное оружие на Горе очень неразумно, – ответил он. Я не поняла почему.

– Не бойтесь, – снова усмехнулся он. – Мы с вами в полной безопасности.

Хотелось верить, что он не ошибается.

– Вам очень идет эта накидка, – заметил низкорослый человек.

– Благодарю вас, – сдержанно ответила я.

Сейчас слин уже ничем не выдавал своего присутствия за дверью.

Я затушила сигарету и холодно посмотрела на сидящего передо мной человека.

– Меня доставили на Гор все-таки не только для того, чтобы сделать рабыней и продать какому-нибудь горианцу, не так ли? – напрямик спросила я.

– Я вам уже говорил, что еще в семнадцатилетнем возрасте вы были отобраны для похищения и в любой момент вас могли отправить на Гор в качестве будущей рабыни.

– Но в случае со мной, как мне кажется, имелись и некоторые дополнительные соображения, – настаивала я.

– Да, – нехотя согласился он.

Я расправила плечи. Ко мне снова вернулись прежнее высокомерие и уверенность в себе. Значит, им что-то было от меня нужно особое. У меня появилась возможность заключить с ними сделку, поторговаться. Я могла даже обеспечить себе возвращение на Землю. Все это теперь в моих руках. Нужно только действовать очень осмотрительно. Теперь у меня есть рычаги власти над этими людьми.

– Может быть, перейдем прямо к делу? – предложила я.

– Вам очень хорошо в этом одеянии, – с искренним восхищением произнес низкорослый человек.

– Спасибо, – ответила я; у меня появилось ощущение близкой победы.

– Не хотите ли еще сигарету? – поинтересовался он. Курить мне уже не хотелось, но сигарета могла помочь установлению более тесного контакта.

– Да, благодарю вас, – ответила я.

Человек открыл золотистую коробочку и зажег спичку. Я потянулась к ней, чтобы прикурить. Он наклонился ко мне. Пламя горело в дюйме от кончика сигареты.

– Значит, вы готовы разговаривать о деле? – поинтересовался он.

Я изобразила на лице улыбку.

– Возможно, мы сумеем договориться, – с тонкой усмешкой ответила я.

Он поднес спичку к сигарете, и я стала прикуривать. Внезапно спичка выпала у него из рук. Я посмотрела на него с удивлением.

С яростным криком он ударил меня кулаком в лицо, вкладывая в удар всю свою силу. Я упала со скамеечки и отлетела к стене.

Через мгновение он уже упирался мне в грудь коленом и срывал с меня шелковую накидку. С неожиданной для его маленьких ручек силой он перевернул меня грудью на пол, заломил мне руки за спину и скрутил их снятым с себя кожаным ремнем. После этого он поднялся с пола и злобно пнул меня ногой в спину. Охваченная ужасом, я неловко повернулась набок и заглянула ему в глаза. Ко мне снова вернулись все мои прежние страхи.

Маленький человечек нагнулся надо мной, схватил меня за волосы и ногой толкнул к лежащему на подстилке животному.

– Сожри ее! – крикнул он.

Мгновенно распахнувшиеся челюсти животного щелкнули в каком-нибудь дюйме от моего лица.

Я с диким воплем подалась назад, но тут же уперлась спиной в колени стоящего рядом низкорослого человека. Он снова отпихнул меня к животному, и перед глазами у меня опять мелькнули громадные хищные клыки чудовища со стекающей с них желтой слюной и его длинный черный язык. Меня охватил безумный ужас. Я изо всех сил заработала ногами, и мне удалось отодвинуться ближе к стене, за пределы досягаемости животного. Чудовище с глухим рычанием продолжало рваться ко мне, но пристегнутая к его широкому кожаному ошейнику цепь не давала ему дотянуться до моих ног.

Охваченный злобой, низкорослый человек снова швырнул меня лицом на пол.

– Не ешь ее! – скомандовал он беснующемуся животному и бросил ему снятый с крюка кусок сырого мяса.

Чудовище вцепилось в мясо когтями и принялось раздирать его мощными зубами. Я оцепенела от ужаса. В когтях у него могло сейчас находиться мое тело.

Низкорослый приблизился ко мне. В руках у него была длинная кожаная плеть.

Лежа на грязном полу, обнаженная, со связанными за спиной руками, я с ужасом ждала, что теперь будет.

– Ты говорила, что ты свободная женщина, – напомнил он.

– Нет! – воскликнула я дрожащим голосом. – Нет! Я рабыня! Рабыня!

– За такую, как ты, – с брезгливостью произнес он, – сто наконечников для стрел – слишком высокая цена!

Я испуганно опустила глаза.

– На колени, рабыня! – приказал он. Я поспешно встала перед ним на колени.

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 120
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пленница Гора - Джон Норман бесплатно.
Похожие на Пленница Гора - Джон Норман книги

Оставить комментарий