Рейтинговые книги
Читем онлайн Кровавый дракон - Андрей Вячеславович Шевченко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 88
и сами адепты отнеслись к этому обещанию весьма критически.

Глава 22

* * *

Трое всадников ехали по тропинке, петлявшей меж густых зарослей гигантской ежевики, под которыми скрывались здоровенные замшелые валуны. За коричневым частоколом вековых сосен разглядеть что-нибудь дальше сотни шагов было невозможно. Иногда тропинка пересекала прозрачный ручей, берега которого были пестрели точками спелой земляники — выглядело это красиво, словно кто-то рассыпал рубины на зелёный бархат. Но Дилль — исконный горожанин, уже устал от новых впечатлений, и на красоты природы смотрел довольно равнодушно. Зато Тео не отказывал себе в удовольствии периодически спрыгнуть с лошади и насобирать пригоршню сладких ягод. Капитан неодобрительно качал головой, но терпеливо ждал, когда вампир соизволит вновь сесть на коня. Наконец Тео насытился лесными дарами или, что более вероятно, ему просто надоело собирать ягоды в мокрой траве, и процессия начала двигаться уже без остановки.

Капитан Офолл изредка что-то недовольно ворчал. Дилль надеялся, что недоволен он не своими новыми магами, потому что сам он, к примеру, очень гордился своей новой разработкой, пусть она и получилась случайно. К тому же, Дилль и Тео совместно пришли к интересному на их взгляд решению — сделать два полога. Один — огненный, второй — воздушный. И тогда нарушитель спокойствия не только разбудит охрану, но и получит лёгкий, а, может, и солидный, ожог.

Вскоре выяснилось, чем был недоволен капитан. Всадники выехали на опушку леса, и глазам Дилля предстал форт Ролин, возвышавшийся на вершине крутого холма. Дальше за холмом просматривалось заросшее деревьями ущелье. Высокие горы, которые от взора Дилля раньше скрывал густой сосновый лес, уходили вершинами под небеса. Во всяком случае, вершин гор Дилль не увидел — они были размыты пеленой серого дождя.

— Ну, и где, интересно, эти бездельники? — недовольно проговорил Офолл. — Мы уже до самого форта добрались, а ни одного патруля так не встретили. Чувствую, придётся сейчас кое-кому вспотеть.

Высказав такую странную угрозу, Офолл пришпорил коня. Адепты поскакали за ним, и вскоре они подъехали к высоким деревянным стенам форта. Капитан схватился за сучковатое бревно, висевшее на толстой верёвке, оттянул его и отпустил. Бревно грохнуло по воротам.

— Тук-тук, — усмехнулся Тео.

Изнутри послышались чавкающие шаги, и на воротах приоткрылась небольшое окошко, в котором показалось бородатое лицо.

— А-а, Офолл. Ты чего так долго?

Раздался звук падающей запорной балки, и ворота распахнулись.

— Что значит долго?

— Патлатый ещё полчаса назад доложил, что ты подъезжаешь вместе с магами. А тебя всё нет и нет. Мы уж думали посылать за вами.

— Врёшь ведь, Руди. Вы просто прозевали нас.

— Вру, — широкоплечий и коренастый Руди усмехнулся. — Потому что Патлатый предупредил меня не полчаса назад, а раньше. Сказал, что вы ягодами балуетесь.

— Ладно, тогда живите, — капитан, удостоверившийся, что пограничники в его отсутствие исправно несут службу, сразу подобрел. — Знакомься — наши новые товарищи. Крутые маги и всё такое. Адепты Диллитон и Теовульф.

— Вампир, чтоб меня! — Руди только сейчас разглядел Тео и рефлекторно схватился за рукоять здоровенного тесака. Правда, тут же опустил руку, сообразив, что если капитан счёл возможным привезти в форт вампира, значит, опасности тот не должен представлять.

— Тебя что-то смущает? — невозмутимо спросил Тео.

— Дык… это… не, нормально всё, — оправился от неожиданности Руди. — Просто никогда вампиров вблизи не видел. Или ты не вампир?

— Он самый. У вас тут случайно девственниц нет? Обожаю в полночь полакомиться кровью девственницы.

— Теовульф, прекрати глупости говорить. Руди, не волнуйся, он не пьёт кровь девственниц, — но взглянув на перекосившееся лицо стражника, Офолл не удержался от усмешки. — Он их просто съедает целиком.

— Идите вы! — Руди сообразил, что его разыгрывают.

Всадники поехали к конюшне, а Руди, заперев ворота, поспешил укрыться от дождя в большом доме.

— В форте Ролин правило: каждый убирает за собой, — сказал капитан. — И ваших лошадей никто чистить не будет.

— Это справедливо, — сказал Дилль и взял скребок и щётку.

Тео последовал примеру Дилля и Офолла. Когда кони были вычищены, обсушены и укрыты лёгкими попонами, Офолл повёл адептов знакомиться с фортом. Первым делом, конечно, они попали в общий дом, куда ранее убежал Руди.

— Вон там казарма, — говорил Офолл. — В ней живут стражи границы. Дальше — дома для семейных пар. За ними дома для обслуги, но они пустуют. Никто не рвётся ехать сюда, поэтому даже дворянам — а среди обитателей форта есть и такие, приходится обходиться без помощи лакеев. В другой стороне кузня, склады, коровник и псарня. А посередине — общий дом. Это и кабак, и смотровая башня — вон он, шпиль торчит, и место для общих собраний. Надо сказать, что большую часть времени парни проводят именно здесь. Некоторые, — Офолл усмехнулся, — даже ночуют, когда медовухи переберут.

Попав внутрь, Дилль осмотрелся. Обстановка, как в любом кабаке средней руки: пол из неровно обколотых каменных плит, грубо сколоченные столы, скамьи, два очага, к потолку на цепях подвешены колёса от телег, к которым прикреплены чадящие масляные лампы. На бревенчатых стенах висели головы кабанов, саблезубых медведей и даже башка какой-то здоровенной и неприятной ящерицы. Последняя была настолько большой, что её не прибили к стене, а просто поставили в угол. К этой башке Дилль присмотрелся повнимательнее и, разглядев острые зубы длиной с его ладонь, решил, что не хотел бы повстречаться с такой зверюгой.

Сидевшие за столами люди замолкли и все, как один, посмотрели на вошедших. Без сомнения, Руди уже рассказал, что за новый маг прибыл в форт, потому что присутствующие не спускали глаз с Тео — кто глядел заинтересованно, кто настороженно, но ни одного безразличного взгляда Дилль не заметил.

Капитан Офолл повесил мокрый плащ на вешалку, Дилль и Тео сделали то же самое.

— Ну, чего ждём? — громко спросил Офолл. — Где наше гостеприимство?

Эти слова разрядили общее напряжение. Мужчины начали плескать в кружки тягучую жидкость янтарного цвета и наперебой предлагать подсесть к ним за стол. Офолл покачал головой и сказал:

— Рона, принеси-ка нам мяса. Да пусть это будет не какой-нибудь жалкий кусок ляжки тощей козы. Асаи, три кружки и кувшин. Только не наливай медовухи из последней бочки — пусть это пойло Жаник сам хлебает.

Пограничники заулыбались шутке капитана, а две женщины средних лет тут же засуетились.

— Жаник — наш главный медогон, — пояснил Офолл. — Но когда он переберёт своей продукции, у него вместо медовухи настоящее дерьмо получается. Последний раз он умудрился сам себя превзойти, поэтому в наказание за испорченные продукты мы постановили, что Жаник обязан сам выпить всю бочку. Но он, подозреваю, всё равно прикладывается к хорошему напитку.

Рона и Асаи принесли большой окорок, полтушки жареного барана, миску с разнообразной зеленью, половину каравая хлеба и медовуху.

— Простите, господин маг, барашек сильно жареный, — сказала одна из женщин, обращаясь к Тео. — Но если вы подождёте, мы сделаем вам другого, с кровью, как вы любите.

Офолл вздохнул и громогласно сказал:

— Сейчас я буду любить блюдо с кровью болтуна Руди.

Послышались смешки, кто-то хлопнул довольного Руди по плечу, и все занялись своими делами и разговорами. На новых магов перестали обращать внимание.

Еды оказалось достаточно даже для Тео — он с пыхтеньем откинулся к стене и довольно рыгнул. Дилль, уже давно насытившийся, прихлёбывал сладкий тягучий напиток. Капитан Офолл, дождавшись, когда адепты закончат есть, поднялся.

— Итак, дамы и господа, позвольте представить вам наших новых товарищей. Маг Диллитон.

Дилль встал, поклонился и поспешил сесть обратно, потому что ноги вдруг стали ватными.

— Маг Теовульф.

Тео приподнялся, кивнул и плюхнулся на лавку. Офолл посмотрел на адептов и сказал:

— Вы сейчас всё равно никого не запомните, поэтому представлять вам парней не буду. Сами познакомитесь. И поаккуратнее с медовухой — очень коварная штука.

— Да нет, нормально всё, — сказал Дилль, отпивая большой глоток. — Хотя, на мой вкус слишком сладкая. А пиво тут не делают?

— Делают и, если осталось, сейчас принесут.

Неожиданно капитан вспомнил о пострадавшей морде лошади Тео, спросил где Васкер и ушёл

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 88
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кровавый дракон - Андрей Вячеславович Шевченко бесплатно.

Оставить комментарий