Рейтинговые книги
Читем онлайн Дэн. Отличный план - Ник Вотчер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 64
шагали чуть назад, чтобы самим не попасть под его атаку. Спустя секунду они снова бросались вперёд, добивали дезориентированных бойцов и снова отступали.

Чуть больше четырёх минут. А ведь их было почти в шесть раз больше, чем нас! Деревенские смотрели на происходящее открыв рты. Правильно, пусть впечатляются. Глядишь, будут жилы рвать, чтобы таких защитников прокормить.

— Корабль! — крикнул я, когда почти всех разбойников добили. — Кир!

— Сделаем! — ответил он, перерубая очередному врагу шею. — Лина и ты, за мной!

— Справитесь? — крикнул я уже в спину.

— Да! Всё будет!

— Кто староста? — обратился я к деревенским.

— Ратат. Был, — кивнул на ближайший труп один из мужиков.

— Печально. Так, зовите остальных, скажите, что барон прибыл, хочет посмотреть на вас.

— А где он? — заозирался по сторонам мужик, нервно вытирая руки о рубаху.

— Прямо перед тобой, чего тупишь?

— В-вы? Простите, ваше благородие! — воскликнул он, бухаясь на колени.

— За что? — не понял я. — Ты давай народ мне собери. И организуй мужиков, чтобы трупы в сторонку оттащили. Нечего детей пугать.

Ага, пугать. Насмешил ежа голой…

Когда народ начал подтягиваться к нам, появились первые дети. Вид мертвецов их нисколько не напугал. Более того, те, что были постарше, всё норовили подбежать к ним и пнуть.

С одного стянули обувку, с другого пояс. Ушлые ребятки, такие не пропадут. Может их к Гаралуну на обучение отдать? Не, ну нафиг! Мне и одного клептомана хватает.

— Это же не наш барон! — расслышал я громкий шёпот здоровенного, бородатого мужика. Да его все находящиеся на площади услышали! Некоторые люди кричат тише, чем он «шепчет». Такой себе конспиратор из него.

— Ваш, ваш. Не сомневайся! — с усмешкой произнёс я, глядя на нахмурившегося мужика.

Народ на площади затих. Даже детишки перестали марадёрить трупы разбойников.

— Но ты прав в одном, я не Бхеносе… Бхенеосе… Бхенесе… тьфу. В общем, предыдущий барон скоропостижно скончался. Теперь я за него!

— А так разве можно?

— Конечно, — уверенно ответил я.

— А, ну тогда ладно, — расслабился здоровяк.

Серьёзно? И всё?

— Мы обеспечим вам защиту. Эбетт, — я указал рукой на воина, оттирающего свой меч от крови, — назначит сюда гарнизон. Ваша задача будет обеспечить их жильём и едой.

— Какова будет подать?

— С этим вопросом к Ронгу. Он тут всё посмотрит, а потом уже скажет сколько и чего. Но не переживайте, — я слегка поднял голос, — никто вас обирать до нитки не собирается. Если есть какие-то просьбы, можете высказать прямо сейчас.

— Кузня! — вновь подал голос здоровяк.

— Что «кузня»?

— Нам бы кузню запустить.

— У вас нет кузни? — не понял я.

— Есть, — помотал он головой.

— Так в чём проблема то?

— Инструмента нет, — обронил он.

— Вам нужен инструмент? Хорошо, найдём. Подготовь список.

— Инструмент есть.

— Так в чём проблема? — я потихоньку начал закипать.

— Они его забрали, — он кивнул в сторону трупов.

— И? Что они с ним сделали? Съели?

Бесят такие тугодумы, из которых каждое слово надо тянуть.

— Зачем его есть? Это же железо? — не понял здоровяк. — Они его на корабль к себе утащили.

— Ну так иди и забери! Или тебе его ещё и принести надо? — не выдержал я.

— А отдадут? — не поверил он.

— Скажешь Киру, что от меня. Он отдаст.

— А…

— Иди! Ещё вопросы?

— Нам бы коровку…

— Сети рвутся…

— Лодок мало…

Со всех сторон посыпались вопросы.

— Удачи, — я хлопнул по спине Ронга, схватил за шиворот оставленного в живых пленника и потащил его в сторону на допрос.

Мне хватило пяти минут, чтобы выяснить всё, что ему было известно, после чего отвести к куче трупов и убить менталом.

К этому моменту вернулись Кир с Линой и бородатым мужиком, который оказался кузнецом.

— Что с кораблём?

— Повреждён. Пропороли себе днище. Починить можно, но займёт время, — ответил Кир. — Ну и хлам всякий, который они у местных отобрали.

— Собираемся. Надо срочно возвращаться обратно. Их было пять кораблей.

— И они шли в сторону Мэла? — догадалась Лина.

— Да, — нахмурился я. — Догнать мы их явно не успеем, но вернуться должны. Вдруг они пройдут мимо и нападут на деревню.

— Мы за лошадями! — заявил Кир, переглянувшись с Линой.

— Хорошо. Я догоню. Только переговорю с Ронгом.

Обрисовав своему заму ситуацию и ещё раз пожелав удачи, я вскочил на лошади, и мы поскакали в замок. Почему в замок? Всё просто. Во-первых, натоптанная дорога вела именно мимо него. Во-вторых, надо было забрать оттуда Сёму и Гаралуна.

Лошади шли галопом, подбадриваемые моим бафом и подлечиваемые нашими заклинаниями. В замок мы попали уже ночью. Дождавшись утра, впятером двинулись в Деревню.

Кир сначала хотел остаться, чтобы разведать местность и пробежаться по заданиям. Но после того, как я вскользь упомянул о тренировочном лагере, он резко переобулся.

К моему бафу добавилось ускорение от Гаралуна, так что скакали мы с ветерком. Встретивший нас Линет был сходу обрадован новостью, что он теперь временно исполняющий обязанности главы поселения.

В Деревне мы оказались вовремя, они как раз собирались отправить корабли с камнем, деревом и чем-то ещё, что заказал Мэл. У нас как раз оставалось время, чтобы смыть с себя дорожную пыли и переодеться в чистое.

Поселение, к слову, опять изменилось. Повсюду были мощёные дороги. Строились сразу два каменных здания. Народу прибавилось. Красота.

На корабль мы сесть не успели. Прибежал гонец от Мэла. Точнее, он приплыл на корабле, посланным наместником «Пиратского острова», а узнав, что я тут, побежал меня искать и нашёл.

По его словам, попытка нападения была с лёгкостью отбита. А всё потому, что «Кулибин» Мэла успел за это время собрать ещё два требушета. Два корабля они потопили точными выстрелами, остальные два взяли на абордаж.

Профит.

Зря волновался, выходит. Нет, я искренне рад, что Мэл сам справляется. Мне вообще не импонировала роль этакой затычки. Когда приходилось мчаться сломя голову, чтобы разобраться с навалившимися проблемами.

Вместо поездки к Мэлу, мы решили отправиться в тренировочный лагерь.

Ну что сказать, внешне местность особо не изменилась. Стоило нам зайти на территорию бывших руин, как перед глазами у нас появился счётчик с количеством живых монстров.

Шестьдесят штук.

Много? Мало? Надо смотреть.

Монстры оказались разнообразными. Я подспудно ожидал, что будут уменьшенные копии громохватов, но ошибся. Сперва нам встретились банальные змеи. Правда размерами они были с доброго питона.

Мне даже не пришлось вступать в бой. Ребята сами справились, причём, без каких-либо проблем. Гаралун распотрошил аспидов, вырезав из них какие-то «запчасти».

Потом нам повстречались агрессивные растения-переростки. Лина, которая подошла к красивому цветочку, чтобы «Да просто понюхать! Нельзя что ли?», пошатнулась, когда ей в лицо выстрелило ядовитое облако.

Растения мы выкорчевали, Лину подлечили. Хотя пришлось задержаться. Яд оказался довольно сильным, в добавок, вызывал галлюцинации.

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 64
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дэн. Отличный план - Ник Вотчер бесплатно.

Оставить комментарий