Рейтинговые книги
Читем онлайн Тайна Блэкфолс - Наташа Даркмун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 59
в стекло. Звенящий звук ударил в уши, а разлетевшиеся осколки долетели прямо до стоящих ближе всех Мерфи и Эбигейл. Один из которых немного полоснул руку девушки.

— Как вкусно… — жадно втянув ноздрями воздух, произнёс упырь разбивший окно. Даже тот, что стоял в дали, вдруг резко дёрнулся, но из тени не вышел.

— Уайт, уводи их, — неожиданно для всех произнёс Мерфи.

— Что? Ты с ума сошёл? — Эбби схватила его за руку, стараясь повернуть к себе, но парень отводил взгляд.

— Эбигейл, пожалуйста…

— Черта с два Мерфи! — она схватила первую попавшуюся деревяшку с пола. Парень вымучено вздохнул.

— Это самоубийство Эбби, если мы все тут останемся, так и погибнем тоже все…

— И что ты предлагаешь? Героически помереть тут одному? Думаешь закончив с тобой они нас не догонят?

— Хватит… — резко произнёс стоящий у дерева. Его голос был таким же хриплым как у остальных, но в нем слышалось что-то странное.

Трое остальных мертвецов словно съежились, едва услышав его. А тот, что стоял на четвереньках и вовсе прижался к земле.

— Девушка остаётся, а остальные могут идти… — его речь была внятной и спокойной, совсем как у человека.

— Какая девушка? — в замешательстве спросил Уайт.

— Да какая разница? — Мерфи с силой развернул друга от окна.

— С ними никто из нас не останется, ты понял?

— Эбигейл, — все так же спокойно продолжил тот, что стоял в тени.

— Если она останется, другие могут уйти.

Девушка нервно сглотнула. Что-то внутри нее жаждало увидеть лицо этого монстра.

— Уходите, — спокойно произнесла она.

— Найдите Адель, и может кого еще…

— Что ты несешь Эбби! — Ханна вцепилась в руку подруги.

— Ты окончательно потеряла разум? Ты думаешь они ничего тебе не сделают?

— Не знаю, но это лучше решение. Как сказал Мерфи…

— Я не это имел ввиду! — огрызнулся тот, буквально отталкивая Ханну.

— Посмотри на меня! Мы никуда не идем!

— Как благородно, — с издевкой произнес скрывающийся вампир.

— Только знаешь…я чувствую кое-что…

Эбигейл внимательно прислушалась к его голосу, что-то предательски сжалось внутри.

— Убьешь меня? — ели слышно произнесла она, но все же была услышана.

— Нет… И никто больше не умрет, если повторишь за мной, — вампир дернулся из тени произнеся первое словно.

— Somnum… — шея первого монстра громко хрустнула.

— Omnibus viventibus et non viventibus… — кто-то из остальных монстров попытался дернуться, но вампир вновь был быстрее. Снова хруст ломающейся шеи.

— Somnum!

Эбби словно сама не понимая как, четко повторила всю фразу. Оставшиеся снаружи монстры попадали на землю, как и ее друзья.

— Черт! — злостно выкрикнула Эбигейл опускаясь к лежащему на полу Мерфи.

— Они всего лишь спят Эбби, — вампир медленно открыл дверь.

— Давно не виделись…

Глава 12. Восставшие из могил.

Мерфи очнулся ощущая сильную головную боль. Поднявшись на ноги, парень понял, что все остальные еще без сознания. Быстро проверив пульсы друзей, он выглянул на улицу. Тишина. Лишь обезглавленные тела упырей, кучкой лежали недалеко от двери, Эбби нигде не было. Мерфи с силой ударил кулаком о деревянную перекладину. И уже собирался выйти наружу, как вдруг услышал какое-то движение в доме.

— Мы еще живы? — раздалось прямо за ним. С болью простонав, Уайт перевернулся на спину. Ему повезло меньше всех. Парень кажется умудрился разбить себе лоб, об деревянный пол.

— Моя голова сейчас лопнет…

— Не у одного тебя, — Ханна тоже слегка приподнялась на локтях и пнула ногой, все еще не очнувшегося Рика. Тот резко дернулся, схватившись за голову.

— Эбигейл пропала, — сквозь зубы процедил Мерфи.

— Я должен найти ее, — с этими словами он резко дернул входную дверь, та оказалась даже не заперта.

— Погоди! — подскочил к нему, еще немного шатающийся Рик.

— Кажется их главарь, или кто он там был, не хотел причинить ей зла…

— Что, серьезно? — Мерфи кинул полный злости взгляд на друга.

— И что? Оставим все как есть?

— Мне кажется нужно поискать Адель, она вообще неизвестно где и в порядке ли… — Уайт уже полностью встал на ноги и зажал ладонью еще немного кровоточащую рану.

— Эй, кажется Эбби нас и вырубила…зачем она вообще повторила эти слова? — не унимался Рик. Парень тоже выглянул наружу, но заметив неприглядное зрелище, поморщившись вернулся.

— Откуда нам знать, — сквозь зубы процедила Ханна. Кинув взгляд в проем уже открытой двери.

— Но судя по тому, что эти твари мертвы, нам ничего не угрожало, — она осторожно приблизилась к выходу.

— Кстати, сколько их было Уайт? — обратилась она к другу. Парень на секунду задумался.

— Ну…я не уверен, но чуть больше десяти, — произнес тот, садясь на диван. Голова все еще безумно кружилась.

— За дверью их шесть, — Ханна осторожно высунулась наружу, на улице была глубокая ночь.

— Значит не в такой уж и безопасности мы были…

— Как же я устал от вашей болтовни! — грубо вмешался Мерфи.

— Идите ищите Адель, если ее еще не сожрали, а я пойду на поиски Эбби и этого урода.

— Блин приятель, да что с тобой? — Рик не на шутку рассердился. Тон друга был непривычно груб.

— С ней наверняка все хорошо, слышишь? Она даже вырубила нас всех каким-то заклинанием! Это же с ума сойти! Давно она такое умеет? — парень все же попытался разрядить обстановку, но Мерфи лишь молча вышел за дверь. И не обращая внимание на крики друзей рванул в темноту.

Идя под холодным дождем, куда-то в глубь леса, Эбигейл не могла оторвать взгляда от спины мужчины. Его холодная рука, хоть и очень худая, крепко держала ее за кисть.

— Куда мы идем? — наконец спросила она, начав озираться по сторонам.

— Скоро узнаешь, — тихим голосом ответил ей Баррет. Когда он поднял на нее взгляд, еще там в домике у озера, девушка не сразу узнала его. Кожа словно воск, холодная и безжизненная. Осунувшееся лицо, налитые кровью глаза… Все это мало напоминало ей прежнего Баррета.

— Давно ты выбрался? — вновь обратилась она к мужчине. Тот медленно остановился, подняв голову к верхушкам деревьев.

— Не так уж давно… — словно потерявший счет времени, ответил Баррет.

— Ты приходил к моему дому? — все продолжала Эбигейл, хотя уже и так знала ответ. Тот лишь молча кивнул, так же не оборачиваясь.

— Мы почти на месте, потерпи еще немного…

— Ты отведешь меня к Альпу? — перебила его девушка. Спина Баррета вмиг напряглась. Даже в кромешной темноте можно было заметить, как дрогнул его силуэт.

— С чего бы мне это делать? — холодным тоном произнес он.

— Но ты же пришел с теми мертвецами, а они, как я понимаю, искали меня. И убивали знакомых мне ребят… Многими удалось перекусить? — стараясь говорить

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 59
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тайна Блэкфолс - Наташа Даркмун бесплатно.
Похожие на Тайна Блэкфолс - Наташа Даркмун книги

Оставить комментарий