Рейтинговые книги
Читем онлайн Параллельная жизнь - Елена Станиславовна Вавилова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 59
в комнату. Вдова обняла ребенка, но сама так и не могла успокоиться… У Язида дрогнуло сердце. Он осознал, что сделал что-то хорошее для этой незнакомой до сих пор иракской женщины, и ему вдруг захотелось больше помогать тем людям, которые направили его сюда. Оказывается, что турки, которые щедро платили за информацию, к тому же охотно помогают простым людям и наверняка хотят мира для жителей всех соседних стран.

Джафит приготовила незамысловатые угощения, и мужчины провели с ней некоторое время, после чего Язид подвез Гариба до его дома. Оставшись один, молодой санитар на протяжении всего вечера не переставал думать об уродливых новорожденных из больницы и об их незавидном будущем. Чувство безысходности не покидало его. Дядя Рахат ценой собственной жизни спас здорового нормального мальчика, но для деформированных младенцев никакого спасения быть не могло. Они с первого дня жизни были обречены. Война не щадила никого: она была причиной смерти старика и несчастья детей-уродцев.

Глава 26

Остров Аруба, Карибское море

Изумрудные воды Карибского моря ласково омывали белый песок пляжей, а зеленые опахала тропических пальм заманивали туристов отдохнуть в спасительной тени. Изящные розовые фламинго, широко расправив крылья, словно дамы из высшего света, посматривали по сторонам, красуясь перед отдыхающими. Атмосфера расслабленности и спокойствия царила вокруг. Многочисленные приезжие тянулись сюда за солнечной погодой, развлечениями, комфортабельными пляжами и непринужденным времяпрепровождением. Современные корпуса отелей, чередуясь с эксклюзивными бунгало, встречали гостей с любыми запросами и кошельками.

Туристы называли Арубу Карибской Голландией за ее фешенебельные отели, шикарные рестораны и казино, раскинувшиеся вдоль великолепных песчаных пляжей. В 1970-х годах Аруба получила условную независимость, войдя в состав Королевства Нидерланды на правах автономного образования.

Остров привлекал как поклонников подводного плавания и морских прогулок под парусом, так и любителей безмятежного пляжного отдыха. В столицу Арубы, город Ораньестад, на разных авиарейсах в один и тот же день прибыли два туриста. Один из них, Анри Мансур, прилетел из Сан-Франциско. Другой, с паспортом на имя Бату Гюлез, проделал длинный и витиеватый путь через несколько стран. Его первоочередной задачей был подбор и аренда яхты с командой для непродолжительного выхода в море на следующий день. После короткой остановки в одной из местных гостиниц Бату отправился на встречу с агентом по аренде в местный яхт-клуб.

Анри с нетерпением ждал встречи с человеком, который в частной переписке обещал ему выгодный разовый контракт, и надеялся, что предстоящий деловой разговор с турецким бизнесменом будет продуктивным.

При разговоре с представителем яхт-клуба – чернокожей молодой девушкой – Бату был сосредоточен. До встречи у него оставалось несколько часов. Его главной задачей было создать впечатление успешного бизнесмена, а затем ему предстоял ответственный разговор, от результата которого зависело многое в недалеком будущем. Из нескольких яхт, которые ему показала девушка, он выбрал судно итальянской верфи «Остин Паркер» с многообещающим названием «Счастливая встреча». Такое название вполне могло стать пророческим.

Силуэт белоснежной яхты поражал своим изяществом. Бату познакомился с капитаном, оформил аренду и обговорил меню на следующий день. Тут же на борту «Счастливой встречи» слаженно приступила к работе команда, а капитан провел для Бату краткую экскурсию по судну. Наполненная солнечным светом и отделанная дорогими породами дерева кают-компания с огромным белым диваном могла бы быть частью самых роскошных апартаментов. Увидев огромную спальню с широкой кроватью, турок пожалел, что не запланировал здесь переночевать. Вне зависимости от результата разговора с приезжим человеком Бату должен был вернуться в гостиницу и на следующее утро покинуть остров. Это было необходимо в первую очередь с точки зрения его собственной безопасности. Показав все помещения нижней палубы, капитан проводил гостя в рубку управления и акцентировал внимание на современной аппаратуре управления и полной безопасности судна.

Прогуливаясь чуть позже по набережной, Бату мысленно отрабатывал ход предстоящего разговора и вопросы, которые ему необходимо было задать Анри. Для человека, скрывающегося под именем Бату, это была далеко не первая вербовка. Опыт за годы работы он накопил немалый, людей понимал и мог расположить к себе практически любого. Но каждая новая встреча проходила по неповторимому сценарию, с непредсказуемыми поворотами беседы, а иногда даже и провокациями. Пожалуй, самое главное, что нужно было почувствовать, – это с какими намерениями и психологическими ощущениями человек останется после встречи. Перед тем как отправиться в поездку, полковник Фархад Асахович Исламов внимательно изучил все документы, которые Центр успел накопить о кандидате на вербовку с кодовым именем Морис, и уже представлял себе психотип человека, с которым ему предстояло общаться совсем скоро. Как опытный вербовщик, он выделил несколько сильных и слабых сторон характера молодого человека и оценил, насколько это было возможно, роль девушки, которая уже несколько лет поддерживала с ним близкие отношения. Конечно, по причине строгой конспирации он не мог упоминать о ней в ходе разговора. Анри не должен был догадываться, кто именно стоит за приезжим турком.

Возвращаясь в гостиницу недалеко от яхт-клуба, Бату заметил кафе у обочины дороги с террасой на втором этаже, откуда открывалась панорама залива. Он поднялся, занял столик у самого края террасы и заказал бокал белого вина и порцию свежей рыбы на гриле. Перед взором Бату простиралась морская гладь. Несколько яхт приближались к причалу, другие только отправлялись в открытое море. После нескольких глотков прохладного вина он почувствовал, что расслабляется, и его мысли плавно отдалились в прошлое. На самом деле путешествовать и выполнять задания под чужим именем было настолько привычным для него, что он находил в этом какое-то особенное удовольствие – смесь азарта и уверенности. Именно это было слагаемым успеха. Он был настоящим разведчиком, и, как для многих людей этой профессии, его жизнь и работа были одним неделимым целым. После возвращения из длительной командировки он скучал о том, что на профессиональном жаргоне называлось «работа в поле». С новым заданием его жизнь вновь обрела привычный смысл.

К столику подошел немолодой работник ресторана с тарелкой аппетитно поджаренной рыбы. Бату внимательно наблюдал за жестами, выражением лица и поведением официанта. Конечно, ему не терпелось попробовать само блюдо, не столько из-за голода, сколько из любопытства. Никто из окружающих, включая самого официанта, не догадывался, что с виду респектабельный турист с турецким паспортом долгое время сам работал поваром и официантом в здании парламента Турции.

Еще на заре своей оперативной деятельности капитан Фархад Исламов, выехав в Турцию как нелегал под другим именем, сумел быстро устроиться на работу поваром в правительственную столовую. В то время он не имел разносторонних навыков, за исключением того, чему

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 59
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Параллельная жизнь - Елена Станиславовна Вавилова бесплатно.
Похожие на Параллельная жизнь - Елена Станиславовна Вавилова книги

Оставить комментарий