Рейтинговые книги
Читем онлайн Революция демонолога - Владимир Кощеев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 71
сжимали листы. Я не торопил, прекрасно понимая, что никто отсюда не уйдет без моего на то желания. Спешить было некуда, после применения «Тоннеля» все равно требовалось немного восстановить силы, так что пару лишних минут постоять я вполне мог.

— Ваша милость, — подняв на меня глаза, произнес барон, — я не знал об этом. И эти дети тоже не причастны…

Я кивнул в ответ, не давая ему продолжить.

— Мне об этом известно, господин барон, — сказал я. — И только по этой причине вы все еще живы. Да и мое предложение не имело бы смысла, если бы я прощал тех, кто планировал убить мою супругу и нашего еще не рожденного ребенка.

— Ребенка? Артур, это правда? — обратилась Генриетта к Шварцкорту.

Тот кивнул, возвращая документы мне.

— Правда.

Выражение лиц детей было не передать словами. Девушки не скрывали своих эмоций, мгновенно поставив себя на место Дии, о существовании которой, как я догадываюсь, до сегодняшнего дня даже не подозревали. Парни были покрепче, но и им озвученное не понравилось.

Этот мир не был знаком с принципами гуманизма. Однако свое понимание чести и достоинства у аристократов воспитывалось с рождения. И убивать младенцев, как и беременных женщин, в этом кодексе правил и чести могут только не заслуживающие снисхождения подонки.

— Мой отец не мог этого знать, — заявил старший парень. — Но все равно умер.

— Защищая того, кто приказал отравить меня и убить мою жену и ребенка, — кивнул я. — Чем это отличается? Тебя бы на моем месте это остановило?

Он вздохнул, сжимая кулаки. Но ничего не сделал и не ответил.

— В любом случае я свое слово сказал, Артур, — повернулся я к старику. — И ты вправе решить судьбу этих детей. Поэтому я жду твоего ответа.

Барон обернулся на собранных им родственников, окинул взглядом каждого, после чего кивнул мне.

— Мы принимаем твои условия, барон Чернотопья, — произнес старик.

— Рад, что это так. В таком случае рекомендую как можно скорее написать отречение от клана. Через два часа здесь будут люди королевского совета, и я лично поговорю с ними.

— Ты позвал их? — вновь подал голос старший мальчишка.

А ведь он чуть младше самого Киррэла, мелькнула у меня мысль. И такая разница — по сравнению с этим пацаном бастард оказался куда крепче и увереннее в себе. Неужели жизнь в полном достатке настолько развратила местную аристократию, что из них вырастают вот такие, совершенно не подготовленные к реальному миру недоросли?

— Барону не было нужды, — вставил нравоучительным тоном Шварцкорт. — Если бы мы отказались, уже были бы мертвы. Не зря ведь этот демон стоит за твоим плечом, я прав, Киррэл?

Я улыбнулся в ответ.

— Все верно, Артур, все верно.

Уходил я с постоялого двора, держа в руках заверенную королевскими представителями копию отречения Шварцкорта и детей от клана. Сам барон стал официальным опекуном всех пятерых детей, а я больше не имел никаких к ним претензий. Впрочем, как и Равены.

— Ловко вы все провернули, ваша милость, — заявил мне на крыльце королевский дознаватель, прилетевший во главе конного отряда Равенов. — Но почему не потребовали земли в свою пользу? На вашем месте так поступил бы любой.

Я улыбнулся ему в ответ.

— Зачем мне вмешиваться в дела чужого для меня рода?

Он покачал головой с неодобрением, а я ушел на задний двор, откуда с помощью «Тоннеля» вернулся в лавку. Гранатомет я сегодня так и не опробовал, но это не меняло моих планов.

Пришла пора приступить к следующей части плана по охоте на Максимуса Торна. И я намеревался сделать все настолько быстро, насколько это возможно. Убивать целого герцога чужой страны — сложное дело, тем более с учетом того, что другой родни у него не осталось.

Можно было бы сработать по крови, как я поступил с династией Меридии, но крови-то у меня и не имелось. К тому же я был уверен, что подобные чары не сработают с аватаром Хибы. Если уж он одним своим присутствием уничтожает эфир, то и все действующие через него заклинания Максимус тоже развеет.

— Сэдрик, — позвал я, разместившись в лаборатории.

Демон явился на мой зов, и помещение наполнили тяжелые хлопки крыльев. Мелкий бес, который когда-то давно пришел ко мне, теперь был размером со среднего пса, и огромные крылья нетопыря длиной в метр каждое сложились плащом за его спиной. Летучая мышь гигантских размеров.

— Ты позвал меня, чтобы предложить новое задание, демонолог? — спросил он изменившимся низким голосом, уже никак не походившим на тот писк, что звучал из его глотки ранее.

— Да, — коротко ответил я, доставая небольшой амулет.

Собственно, особой разницы, что конкретно вручать демону, не было. Главное — это маяк, по которому я настрою «Тоннель» в Хоккен, а уж во что он будет вшит, значения не имело.

— Королевство Хоккен, — произнес я, — найдешь в нем тех, кто охраняет герцога Торна. Подбросишь этот амулет на расстоянии в триста метров от того места, где они будут размещаться. И сделаешь это так, чтобы было незаметно.

Бес выслушал меня внимательно, после чего протянул лапу, на которую я и привязал амулет.

— Работа будет опасная, — заметил демон. — Чем ты расплатишься?

Вместо ответа я указал ему на стоящий в пазу батареи кристалл этерния.

— Когда я пройду по «Тоннелю», настроенному по этому амулету, и вернусь, ты получишь такой же кристалл. Полный под завязку магии. Договорились?

Раньше можно было просто приказывать, но отожравшийся на службе у меня демон теперь повысил свой ранг среди сородичей, стал разумнее, даже понимает, что миссия практически смертельная. И плату нужно предлагать соответствующую. Парой капель крови теперь уже не обойдешься.

— Договорились, — ответил бес и тут же растворился в воздухе, будто его и не было.

Я поднялся со стула и направился к выходу. Первая часть плана завершена, осталось разобраться с остальными, и можно будет продолжать покорять мир экономическими выгодами, а не кровавыми убийствами.

Мне по-прежнему не казалось, что сам Максимус Торн очень уж угрожает моей семье, но для бизнеса его присутствие было опасно. И ждать, когда там соберется с мыслями Аркейн, у меня просто нет времени.

Может быть, не уничтожай он эфир с такой скоростью, я бы еще потянул время, но дни уходили один за другим, и магия действительно могла исчезнуть из Эделлона. А я этого не желал — на ней было завязано само благополучие моей семьи.

Так что, Максимус Торн, ничего личного. Просто бизнес.

Глава 21

Хоккен, территория королевского дворца.

«Тоннель» сверкнул, закрываясь за мной, и я быстро

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 71
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Революция демонолога - Владимир Кощеев бесплатно.
Похожие на Революция демонолога - Владимир Кощеев книги

Оставить комментарий